Перевод "военная техника" на английский

Русский
English
0 / 30
военнаяsoldier military military man serviceman the military
Произношение военная техника

военная техника – 30 результатов перевода

Я думаю напротив... -No, no.
Сайгоне, военные операции... ...in recent weeks in Saigon, the military operations операции с тяжёлой военной
Один из уроков что я выучил вначале: Никогда не говори "никогда". One of the lessons I learned early on:
No, no.
I think on the contrary as General Westmoreland has pointed out in recent weeks in Saigon, the military operations the large-unit military operations continue to show very substantial progress.
One of the lessons I learned early on:
Скопировать
Ваше правительство занимается вратами шесть лет, как вы говорите на пользу всему человечеству.
....а теперь мы узнаем, что вы хотите воспользоваться этой ситуацией. ....чтобы создать военную технику
Х-302 был создан для защиты от Гоаулдов.
Your government has operated this Stargate for six years, supposedly for the benefit of all mankind.
Yet now we find out you've been taking advantage of the situation to create military hardware that radically alters the balance of power on this planet.
The X- 302 was designed to defend against the Goa'uld.
Скопировать
В настоящий момент 30 советских кораблей идут в направлении Карибского моря.
насчитывающий 40 судов, патрулирует прибрежные воды Кубы, чтобы воспрепятствовать передаче советской военной
Если ни одно из государств не уступит,
"At this moment 30 soviet ships floating towards Caribbean sea.
At the same time an American war fleet, which counts 40 ships, patrols near the Cuban shores to preclude the transfer Soviet military equipment to Cuba.
If one party doesn't persist,
Скопировать
Нам нужно два агента и полное оборудование.
Пусть Фидлер все организует, и позвоните Крамеру, за ним военная техника.
Как мне представить проект?
We need two techs with full electronic capabilities... two humpty-dumpties.
Get Fiedler to organize it, and call Kramer... to get us some ex-military cutouts.
How do I describe the project?
Скопировать
Через час вероятность выживания людей составит 30 процентов.
Вся военная техника на Земле придет в действие через полчаса.
Будут разрушены крупные города и прочие объекты общим количеством 7,586.
The chance of human survival will fall to 30 per cent within one hour.
My entire world-wide network of forces will be completely activated within 30 minutes.
Their targets are the world's major cities and 7,586 other facilities.
Скопировать
Товарищ полковник, что я говорил?
Вот как используют военную технику.
Откуда она здесь?
Comrade Colonel, what I've told you?
Here's how they utilize military machinery.
How did it happen to be here?
Скопировать
Многовековая традиция.
Чтобы предотвратить захват города пришельцами они строят улицы слишком тесными для армий и военной техники
Войска становятся уязвимыми, если им приходится разделяться на две или три колонны.
Goes back centuries.
To prevent invaders from taking their city they built their streets too narrow for armies or engines of war.
When you have to go through two or three at a time, you are most vulnerable.
Скопировать
А мне обеспечена военная специальность.
Записывайтесь на престижный курс военных техников на 12 месяцев.
Это я.
But I've got guaranteed skill training. In the Army.
Reserve the Army's sought-after technical training 12 months in advance.
It's me.
Скопировать
26 км. на велосипеде? И как, по ее мнению, мы их проедем?
Особенно ночью, когда на дорогах полно военной техники?
Она не сказала.
Did she explain how we're to cover 16 miles there and back on bicycle?
At night, with military vehicles charging all over the place?
She did not.
Скопировать
Ты отравил Ванессу, а я как сумасшедший пытался спасти ее.
Ты раскрыла секрет моей военной техники Риарио и поставила город в опасность.
Благодаря этому доносу, в котором говорилось, что я садомит, меня бросили за решетку и чуть не сожгли.
You poisoned Vanessa and I risked dementia trying to save her.
You shared the secrets of my war machinery with Riario and put the city at peril.
This... this denunciation that names me a sexual criminal, had me thrown in jail to face the bonfire.
Скопировать
Реддингтон набросал инвентарный списочек по его данным.
Там всевозможная контрабанда, от наркотиков до военной техники, зенитная артиллерия, боеголовки, РПГ,
Похоже на гигантское хранилище всего криминального мира.
Reddington compiled a partial inventory from his sources.
It includes all manner of contraband, from drugs and hot merchandise to military ordnance, antiaircraft guns, missiles, RPGs, Semtex.
Sounds like a one-stop storage facility for the criminal underworld.
Скопировать
26 км на велосипеде? И как, по ее мнению, мы их проедем?
Особенно ночью, когда на дорогах полно военной техники?
Она не сказала.
Did she explain how we're to cover 16 miles there and back on bicycle?
At night, with military vehicles charging all over the place?
She did not.
Скопировать
А затем часть Вестерплатте передана Польше в исключительное и бессрочное владение.
польской части полуострова, находился Военно-транзитный склад для принятия морских грузов c вооружением и военной
Господин подполковник. Приветствую Вас.
Westerplatte was later granted exclusively to Poland.
Until 1939, on the Polish part of the peninsula, a Military Transit Depot received overseas shipments of uniforms and military equipment.
Hello, Colonel.
Скопировать
- Украденное оружие, М-4, МК-12, противотанковый ракетный комплекс...
Это же военная техника.
Верно.
- Stolen M-4's, MK-12's, Gavelins ... - Gavelins?
That's military ordinance.
Exactly.
Скопировать
Я не могу отвечать за них после того, как они покинут мой магазин.
Да, что ж, это удивительный образец военной техники.
Из которого мне бы не хотелось больше стрелять.
I can't be responsible once they leave my shop.
Yes, well, that is an amazing piece of weaponry...
That I never want to fire again.
Скопировать
На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС.
Будущее военной техники.
Полевые оперативники в Пакистане называют цель пилоту, сидящему за джойстиком в Калифорнии.
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav.
Future of warfare.
Field operatives in pakistan call in a target To a pilot sitting behind a joystick in california.
Скопировать
Аргентинские болельщики в Мексике отличились меньшей конкретикой, одни сжигали британский флаг, а другие грозили смертью англичанам.
просьбе британского посольства - усилить охрану в день матча - в воскресенье подтянут тысячи солдат и военную
С нетерпением ждут матча войска на Фолклендских островах.
There have, however, been some less-specific words from Argentine fans in Mexico, with some of them burning the Union Jack and others saying, "Let the English come. We're going to kill them."
The British embassy has requested that security be stepped up for the match and hundreds of extra troops and tanks are being assembled for Sunday.
Meanwhile, the troops guarding the Falklands are reportedly looking forward keenly to watching the game.
Скопировать
А в сериале "Место преступления:
Они отбивались используя улучшенную военную технику, Но с тем же успехом можно было стрелять из воздушки
Этот бедный, храбрый механизм
Miami.
They fought back with advanced military hardware, but it was like shooting BBs at Bebe Rebozo.
That poor, brave hardware.
Скопировать
Не собираюсь я его здесь ставить.
Нельзя парковать военную технику в пригородных районах.
У меня для этого есть склад.
I'm not gonna park it here.
You can't park military equipment in suburban places.
I got a warehouse for it.
Скопировать
Это заставляло его невничать.
Он сказал, что это связано с военной техникой.
Что-то серьезное.
It made him nervous.
He said it involved military hardware.
Something serious.
Скопировать
Я отозвала остальных.
Военная техника - вот и связь базой "Кэмп Пенделтон".
Возможно, там все и началось.
So I told the rest of the guys to walk away from it.
Military hardware's got to be the connection to Camp Pendleton.
Maybe that's where it started in the first place.
Скопировать
Буду на связи, джентльмены.
Он ничего не сказал о военной технике или Пенделтоне.
Что происходит на самом деле?
I'll be in touch, gentlemen.
He didn't mention military hardware or Pendleton.
What is this really about?
Скопировать
В настоящее время работает в ресторане в Санта Монике.
Неужели он перешел от наркотиков к военной технике?
Это должно быть Марчетти.
Currently employed by a restaurant in Santa Monica.
What, did he graduate from narcotics to military hardware?
It's got to be Marchetti.
Скопировать
Не подобраться.
С наркотиками или военной техникой.
Вернитесь в гараж Пола Бина.
Not even close.
We need to figure out if we're dealing with narcotics or military hardware.
Go back to Paul Beane's garage.
Скопировать
Китайский посол здесь
Вы имеете право высказать недовольство Китаю за доставку военной техники сейчас.
Дания не может позволить себе сердиться на Китай.
The Chinese ambassador is here.
You're entitled to be angry at China for delivering military hardware now.
Denmark can't afford to be angry at China.
Скопировать
На условно-досрочном и испытательном сроке. Вот так Корпоративная Америка делает много денег. А что органы правопорядка?
Вы знаете Правительственную Программу 1033, где мы получаем бронетехнику, пулеметы и еще кучу всякой военной
Это все из-за войны с наркотиками.
The government's 1033 Program, you know, where we get armored vehicles and machine guns and whatever we want of the surplus military equipment... that's because of the drug war.
Over the years we've seen these... these huge bureaucracies build up around the drug war, around prosecuting the drug war.
You've got the Drug Enforcement Agency.
Скопировать
Ты потратил три пули на своего отца, и первая пуля попала ему в ногу! Лодыжку!
Это военная техника обездвиживания, придурок!
Травмировать и иммобилизации.
You wasted three bullets on your dad and the first one hit him in the foot!
The ankle! That's a military technique, you moron.
Maim and immobilise.
Скопировать
Девушка на фотографии - дочь Рави Мадавана, работающего в индийском посольстве Вашингтона.
Советником по военной технике.
Дочь дипломата.
The young lady in this picture is the daughter of Ravi Madhavan, who's stationed at the Indian embassy in D.C.
As a defense technology counselor.
Hmm. Diplomat's daughter.
Скопировать
Наш корабль уничтожен из-за ложного сигнала бедствия, поступившего со СкОпули.
Мы обнаружили липовый маячок, относящийся к марсианской военной технике.
Это была ловушка. Ты спятил?
Our ship was destroyed answering a bogus SOS from a ship called the Scopuli.
We recovered a false beacon and identified it as Martian Naval technology.
It was a trap.
Скопировать
Наш корабль уничтожен из-за ложного сигнала бедствия, поступившего со СкОпули.
Мы обнаружили липовый маячок, относящийся к марсианской военной технике.
Это была ловушка.
Our ship was destroyed answering a bogus SOS from a ship called the Scopuli.
We recovered a false beacon and identified it as Martian Naval technology.
It was a trap.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов военная техника?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы военная техника для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение