Перевод "волокна" на английский

Русский
English
0 / 30
волокнаwisp grain filament fibre
Произношение волокна

волокна – 30 результатов перевода

Думаете, Вивер мог сам его использовать?
Они нашли черные волокна на тренировочном костюме Елены
Но разве винная бутылка не разбилась бы?
You think Weaver could have used it himself?
They found black fibre on Elena's tracksuit.
But wouldn't a wine bottle smash?
Скопировать
Есть такой коп в вашем списке подозреваемых?
- Синие волокна из-под ногтей Полы Грейс, ... совпадают по составу с тканью, что используются на форменых
- Если Фраческу останавливал кто-то из копов, ... повестку он ей не выписал.
Are there any cops on your list of suspects? What makes you think it's a cop?
The blue fibers from under Paula Grace's fingernails are consistent with NYPD issue uniform pants.
If Francesca Jesner was pulled over by a cop, he did not write a summons.
Скопировать
- И с чем мне придется работать?
- У нас есть немного водоизоляционной ленты, волокна, и два разных типа крови.
- Ладно, я посмотрю, что с этим можно сделать.
What have I got to work with?
Well, we got some plumber's tape, various fibers and two different blood types.
Well, Iet me see what I can do. You the man.
Скопировать
- Да, но это все равно слишком косвенно, ... что бы препереть Нью-Джерси к стенке.
- Я могу сравнить их волокна с нашими.
- Ты считаешь, возникнут проблемы с их получением?
Yeah, it's still too circumstantial to force New Jersey's back against the wall.
I could compare their fibers to ours.
You think we'd have any trouble getting it from them?
Скопировать
Зачем ты сжег свою одежду, мужик?
На ней были волосы, волокна и... запах секса....
Что, следы преступления?
What did you burn your clothes for, man?
Got hair, got fibers and... got pussy on it and....
What, trace evidence?
Скопировать
- Мы найдем её.
Мы можем восстановить волокна даже из пепла.
Это ежедневник Мэтью.
We'll find them.
We can recover traceable fibres, even from ashes.
This is Matthew's diary.
Скопировать
Это объясняет его машину и то, где он был этим утром Но где улики?
Посмотрим, совпадут ли волокна с костюма Елены с его одежной Придется подождать
Только что определили форму орудия убийства Вивер
It ties in with the car and explains where he was this morning.
Let's see if any of the fibres from Elena's tracksuit match his clothes.
They've only just got a definite angle on the Weaver murder weapon.
Скопировать
Я уже отправила их в лабораторию.
- Волокна я уже проверяю.
В машине кроме её отпечатков других нет.
already sent it to the lab.
I'm running the fibers now.
No prints in the car other than hers.
Скопировать
- Нам нужен ордер на обыск его шкафчика.
- Моему начальству понадобиться нечто больше, ... чем пару камней и волокна, прежде чем преследовать
- Тогда предподнеси это ему как необходимый шаг, что бы очистить Маркози, если он непричастен.
We need a warrant for his locker.
Well, my bosses are going to want more than a couple rocks and fibers before they go after a cop.
Then put a spin on it as a necessary step to clear Marcosi if he's not involved.
Скопировать
Ну, давай.
- Волокна соответсвуют форменной одежде.
Так же есть совпадение по красителю для ткани, одежда грубой носки, например, ветконтроль, строительная одежда.
Come on.
Well, the fibers are consistent with uniform cloth.
It was cross-matched to a company that dyes material for heavy crawl suits, pest control, construction.
Скопировать
- Показатели и пульс в норме.
Мы должны сохранить улики, волосы и волокна.
- Давление 140 на 90.
Regular rate and rhythm. She's a rape victim.
We have to preserve hair and fiber evidence.
BP is 140 over 90. DOCTOR:
Скопировать
Вы хотите сделать кровяные тесты на подозреваемых?
Анализировать волокна?
Сканер образцов?
You want to make blood tests On suspected?
To analyze fibres?
The scanner of samples?
Скопировать
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия.
Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь
Братак говорит, что факт того, что Рамиус еще жив, делает его вероятной целью.
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire.
However, the material is made up of a close-knit fibre similar to Kevlar, meaning something small and sharp should be able to penetrate it, such as a fine-tipped trinium dart.
Bra'tac says the fact that Ramius is still alive makes him a likely target.
Скопировать
Вы уверены?
Волокна с него прилипли к туфлям.
- Неужели?
-How can you tell?
-It's a fairly new mat and some of its fibers came off on his shoes.
-But surely--
Скопировать
Эти водоросли, через которые мы пробирались...
Ретикулярные волокна.
Да.
That stuff that we passed through that looks like seaweed?
- Yes, reticular fibers.
Well, it clogged the intake vents.
Скопировать
Давайте поговорим об этом!
Волокна миокарда сообщаются между собой с помощью анастомоза.
Ядро расположено в центре волокна.
Speak about that!
The fibres of the myocardium are in contact with each other through anastomoses.
The nuclei are placed in the center of the fibre.
Скопировать
Волокна миокарда сообщаются между собой с помощью анастомоза.
Ядро расположено в центре волокна.
Конструкция миокарда обеспечивает согласованную и бесперебойную работу сердца.
The fibres of the myocardium are in contact with each other through anastomoses.
The nuclei are placed in the center of the fibre.
This costruction of the myocardium ensures the heart works accurately and is harmonized.
Скопировать
Вон она.
Она повредила волокна, сейчас набросятся антитела.
Грант, давление.
There she is!
She's damaging those fibers. Antibodies will attack any moment.
Grant, the pressure.
Скопировать
- Ты не шутишь? - Нисколько.
Даже волокно волшебно.
А шелк был дан священными червями,
- Is't possible?
- 'Tis true. There's magic in the web of it.
The worms were hallowed that did breed the silk.
Скопировать
Капитан, мы обрастаем водорослями или чем-то вроде них.
Это ретикулярные волокна, скоро они кончатся.
Надеюсь, доктор.
Skipper, we're picking up seaweed, or whatever that is. Reticular fibers.
We ought to be clear of them soon.
Well, I hope so, Doctor.
Скопировать
Его бросили на ту стену, и он упал там.
Я нашла следы волокна Звездного флота и фрагменты человеческих клеток.
- Вы можете восстановить ДНК?
He was thrown against that wall, and fell there.
I'm getting Starfleet fibre traces and human-cell debris.
- Can you get a DNA reading?
Скопировать
Объект чист.
Анализы показали, что волокна совпадают с обивкой салона.
Тут ничего.
Area secured.
Lab says these are the same fibres as the truck upholstery.
No help there.
Скопировать
У нас возникла проблема.
Квантовый резонанс волокна привёл к сдвигу полярности поля удержания антиматерии.
Когда волокно нас ударило, корабль мгновенно зарядился, как будто к нам прикоснулись оголённым электрическим проводом.
We've got a problem.
The quantum resonance of the filament caused a polarity shift in the antimatter containment field.
When the filament hit us the ship was momentarily charged as if it had come in contact with a live electrical wire.
Скопировать
Ещё одно письмо звезде от фанатов- буква "O" под безымянным пальцем Мэдди.
В правой руке были зажаты волокна меха.
- Что за мех?
More fan mail. The letter O under Maddy's ring fingernail.
There were strands of fur clutched in her right hand.
- What kind of fur?
Скопировать
Экстренное сообщение: "Юная леди сидела на наркоте".
Мы взяли волокна веревки с запястий и плеч.
Они оказались различными.
Newsflash: the little lady had a habit.
We've got fibres of twine embedded in her wrists and upper arms.
Two different kinds of twine.
Скопировать
Мы всё заснимем.
Подметём волокна.
Когда вы это сделаете?
We'll take all the pictures.
We'll sweep for fibers.
When will you do this?
Скопировать
Скальпель.
Иссекаю мышечные волокна...
Еще чуточку...
Scalpel.
Now, a blunt dissection for the muscle fibres.
A little more.
Скопировать
Что было с ними не так?
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Узел изолинейных чипов был...
What was wrong with them?
The fiber optic relay was out of sync.
The isolinear chip junction was...
Скопировать
Я... не могу вспомнить, как проводить эту операцию.
Так, я восстановил поврежденные преганглионарные волокна в позвоночнике.
Последний шаг - восстановить оболочку нерва.
I... can't remember how to perform this operation.
AII right, I've repaired the damaged pregangIionic fibers in the spinal column.
The final step is to restore the nerve sheath.
Скопировать
Вы устроили мне настоящую гонку.
Если бы не это пре-ганглионарное волокно...
Вы знаете об этом.
So, you gave me quite a run for my money.
If it hadn't been for that preganglionic fiber...
You know about that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов волокна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волокна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение