Перевод "волокна" на английский
Произношение волокна
волокна – 30 результатов перевода
- Совершенно верно!
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило
Странно, что грабители не польстились на другие ценные засекреченные материалы.
-Exactly.
And according to my estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a quarter of a ton.
Funny thing is, they left a lot of valuable and top secret stuff behind.
Скопировать
Что было с ними не так?
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Узел изолинейных чипов был...
What was wrong with them?
The fiber optic relay was out of sync.
The isolinear chip junction was...
Скопировать
Я... не могу вспомнить, как проводить эту операцию.
Так, я восстановил поврежденные преганглионарные волокна в позвоночнике.
Последний шаг - восстановить оболочку нерва.
I... can't remember how to perform this operation.
AII right, I've repaired the damaged pregangIionic fibers in the spinal column.
The final step is to restore the nerve sheath.
Скопировать
с ножом продвинешься дальше всего.
Ты не думал о том, чтобы есть волокно?
Это повышает плавучесть.
"The knife will get you furthest!"
Have you ever thought of eating fibre?
That makes for floaters, I can tell you.
Скопировать
Так, еще одно слово о еде перед тем, как я полностью сменю тему: "Натуральный"!
здорового питания, и для "зеленых" кретинов, и для хуесосов-яппи кто шляется туда-сюда в своих натуральных волокнах
Слово "натуральный" абсолютно бессмысленно!
Now, one more food word before I completely change the subject on you... "Natural!"
This is directed to all of you, health-food fiends, and environmental nitwits and yuppy cocksuckers who are running around in your natural fibers!
The word "natural" is completely meaningless!
Скопировать
Фабрика Шмунца - реликт истории.
Нитки больше не делают, скручивая волокна. Нет.
Теперь их целиком делают из нейлона.
Smuntz String is a relic of history.
You don't make string by twining two strands together any more.
No. You make it simple, singular, strong, with nylon.
Скопировать
Тогда это шнур. - Именно.
- Волокна - это вчерашний день.
Цельная нить - сегодняшний.
Tha-that's cord.
- Exactly.
- Twine is yesterday.
Скопировать
Десять миллионов льняных салфеток.
Пять миллионов тюков качественного хлопкового волокна.
Сорок тысяч подносов с автономным электроподогревом тарелок.
Ten million linen napkins.
Five million bales of top-grade cotton fibre.
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
Скопировать
Я ненавижу нитки!
Вы с папой вечно шушукались вместе... вечно какие-то нитки или волокна мяли, щупали, вытягивали...
Вас не интересовало, чем я был занят. Я для вас не существовал!
- I didn't love string!
You and Pop were always running something through your fingers.
It didn't matter what I did!
Скопировать
Прощанье в час разлуки несет с собою столько сладкой муки, что до утра могла б прощаться я.
Какие поразительные силы, Земля в каменья и цветы вложила на свете нет такого волокна, которым не гордилась
Полезно все, что кстати, а не в срок - все блага превращаются в порок.
Parting is such sweet sorrow... ..that I shall say good night till it be morrow. Juliet!
Almighty is the powerful grace that lies in plants, herbs, stones,... ..and their true qualities. For nought so vile that on the earth doth live... ..but to the earth some special good doth give. And nought so good but strained from that fair use,... ..revolts from true birth, stumbling on abuse.
Virtue itself turns vice, being misapplied,... ..and vice sometime's by action dignified.
Скопировать
Я допустил ошибку на последнем экзамене.
Вы ошибочно приняли преганглионарное волокно за постганглионарный нейрон.
Верно.
I made a mistake in the final exam.
You mistook a pre-ganglionic fibre for a post-ganglionic nerve.
That's right.
Скопировать
Верно.
Но преганглионарное волокно и постганглионарный нейрон не имеют ничего общего.
Любой студент-медик первого курса может дать верный ответ.
That's right.
But pre-ganglionic fibres and post-ganglionic nerves aren't alike.
Any first year medical student could tell them apart.
Скопировать
- Второй в моем классе.
Если бы я не ошибся с этим пре-ганглионарным волокном...
Для пост-ганглианарного нерва. Я знаю.
Second in my class.
But if I hadn't mistaken that preganglionic fiber...
For a postganglionic nerve-- um, I know.
Скопировать
Этот парень, за которым мы охотимся, он был не очень-то аккуратен.
Он оставил волосы, отпечатки, волокна.
Это может занять пару недель, но мы поймаем его.
That's it, then.
Detective Pembleton, you are under administrative suspension with pay.
You'll limit your activities to paperwork and answering phones and don't act so surprised!
Скопировать
Принятие пищи?
Жидкие питательные вещества храняться в плазменных волокнах по всему моему телу.
О. Ну, это пищевой репликатор, в случае, если вы передумаете.
Take in sustenance?
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Oh. Well, this is the food replicator in case you change your mind.
Скопировать
Вы устроили мне настоящую гонку.
Если бы не это пре-ганглионарное волокно...
Вы знаете об этом.
So, you gave me quite a run for my money.
If it hadn't been for that preganglionic fiber...
You know about that.
Скопировать
Объект чист.
Анализы показали, что волокна совпадают с обивкой салона.
Тут ничего.
Area secured.
Lab says these are the same fibres as the truck upholstery.
No help there.
Скопировать
Говорят, она мягче.
Что ж, это натуральное волокно.
Какое у тебя вечернее платье?
Well, they say it's softer.
Well, it is a natural fiber.
How's your eveningwear?
Скопировать
У вас битое стекло на ковре.
Застрявшее в волокнах ковра, глубоко в ворсе, битое стекло.
Некоторые кусочки битого стекла вы не сможете собрать.
Then you've got broken glass on the carpet.
Embedded in the carpet fibers, deep in the shag, broken glass.
Bits of broken glass you can never get up.
Скопировать
Что ты собираешься сделать со мной?
Я имплантирую нано-кортикальные волокна в твой головной мозг.
Они разработаны чтобы изучить и имитировать твои нервные ткани.
What are you going to do to me?
I'm implanting nano-cortical fibers in your cerebrum.
They are designed to learn and mimic your neural firing patterns.
Скопировать
Достиг какого-нибудь прогресса с Ла Форджем?
Пока рано говорить, нано- -кортикальные волокна выполняют свою функцию.
Я подозреваю что никто из людей не переживет этой процедуры с другой стороны, это их собственная ошибка, не так ли?
Have you made any progress with La Forge?
It is too early to tell if the nano-cortical fibers performed their function.
I suspect none of the humans will survive the process but then... it's their own fault, isn't it?
Скопировать
Дейта, еще не поздно.
Если ты удалишь волокна, Джорди может поправиться.
Это невозможно.
Data, it's not too late.
If you remove the fibers, then Geordi might yet recover.
That would not be possible.
Скопировать
Его бросили на ту стену, и он упал там.
Я нашла следы волокна Звездного флота и фрагменты человеческих клеток.
- Вы можете восстановить ДНК?
He was thrown against that wall, and fell there.
I'm getting Starfleet fibre traces and human-cell debris.
- Can you get a DNA reading?
Скопировать
Последний писк аниматроники напару с биоорганикой.
Сухожилия быка, нервные волокна живого добермана.
Наверное, поймал сигнал какой-нибудь старенькой рации.
State-of-the-art animatronics With bio-organic grafting.
Bull tendons, nerve bundles from a live Doberman.
Must've have picked up a signal from an Eighties Walkie-talkie.
Скопировать
Звук должен струиться!
Чтобы от вибрации пищали даже волокна!
Задействуй свою кричащую коробку!
The sound must spurt out!
Make it vibrate till the fiber of life squeals!
Use your scream box!
Скопировать
По пунктам: шерсть викуньи!
Найденные Альбертом волокна в коридоре рядом с номером Купера - шерсть викуньи!
Шерсть ламы-викуньи?
Item: a Vicuna coat.
Albert found fibers in the hall outside of Cooper's room from a Vicuna coat.
Coat was Vicuna?
Скопировать
- Песец.
Волокна пропитаны формальдегидом.
Чучело мёртвого животного.
- White fox.
The strands were laced with formaldehyde.
A dead animal, stuffed.
Скопировать
Мы всё заснимем.
Подметём волокна.
Когда вы это сделаете?
We'll take all the pictures.
We'll sweep for fibers.
When will you do this?
Скопировать
Экстренное сообщение: "Юная леди сидела на наркоте".
Мы взяли волокна веревки с запястий и плеч.
Они оказались различными.
Newsflash: the little lady had a habit.
We've got fibres of twine embedded in her wrists and upper arms.
Two different kinds of twine.
Скопировать
Они оказались различными.
Волокна веревки, найденные в ж/д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья.
Та же веревка была использована для связывания девушки по фамилии Пуласки.
Two different kinds of twine.
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist.
The same twine was used to bind the Pulaski girl.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов волокна?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волокна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
