Перевод "вон та" на английский
Произношение вон та
вон та – 30 результатов перевода
Ха-ха.
А вон та манящая чаровница - миссис Крабаппл.
Эта игра - хороший способ встретить достойного мужчину, который может позволить себе купить компьютер.
Ha, ha!
And that beguiling enchantress is Mrs. Krabappel.
This game is a great way to meet eligible men who can afford a computer.
Скопировать
- Какая штука?
Вон та штука.
Та штука!
- What thing?
That thing.
That thing!
Скопировать
Потому что улыбка у твоей матери всегда была нежнейшая
Вон та, та, та
Ну я не очень разбираюсь в современном искусстве и даже не знаю, что и сказать о твоих работах
Your mother's smile was so gentle.
Do you prefer this painting or the work I'm doing now?
Actually, I don't know much about modern art and I really don't know what to think.
Скопировать
Извини.
Вон та женщина.
Кто?
Sorry.
The woman in question.
Who?
Скопировать
Смотри!
Вон та, кто тебе поможет!
Ты поможешь мне?
Look!
Here's someone who can help you!
-Will you help me?
Скопировать
Разумеется, нет!
Вон та. - Ну, конечно.
- Вот именно.
Certainly not.
Over there, of course.
Yes, of course.
Скопировать
- Бернадетт.
- Вон та тоже ничего.
- Бернадетт - красивое имя.
- Bernadette.
- The other one is cute too.
- Bernadette is a lovely name.
Скопировать
- Ага, рассказывай!
Вон та дама позвонила и сказала, что кто-то шпионит за ней.
Я не знаю эту девушку.
Yeah, right!
That lady called saying that someone was spying on her.
I don't know that girl.
Скопировать
Фотография с деревом хурмы..показывающая время года...
И еще вон та...да, эта
Должно быть, немногие видели эти два снимка.
The picture with the Persimmon tree... ...that shows the season.
And then one in between... That one, yes.
There are probably not many people that have seen these two pictures.
Скопировать
- Ракнор один из наших лучших стрелков.
Картер, вон та мишень.
До неё ... 55, 65 метров?
- Rak'nor is among our best marksmen.
Carter, that target.
What...60, 70 yards down?
Скопировать
Им не по себе в тени этой горы.
Вон та дорога куда она ведёт?
Это дорога на Димхолт, подгорную дверь.
They grow nervous in the shadow of the mountain.
That road there... where does that lead?
It is the road to the Dimholt, the door under the mountain.
Скопировать
Или проститутки, или проверяющие мотелей.
Я видел, как вон та входила и выходила вчера из комнаты больше десятка раз.
О, малышь.
Either that or motel inspectors.
I saw that one going in and out of the motel room about a dozen times yesterday.
Oh, baby.
Скопировать
Если увидите кого-нибудь, просто попросите.
Да, да, вон та С ДЛИННЫМИ ТЁМНЫМИ ВОПОСЭМИ.
И такая хрупкая, не так пи?
If you see one you can use, just ask for.
Yes, that right there, with long dark hair. She is quite nice.
Vulnerable... don't you know?
Скопировать
Мистер Мэппори?
Мне нужна вон та девушка.
Интересный может выйти расклад.
No, not for me.
I still want that girl.
Could be an interesting change...
Скопировать
что над ними! И продолжаем сиять!
Я - вон та большая!
поэтому вы всегда сможете смотреть на меня! Звезды?
Um, the left jab, guard... sliding footwork, and the right straight.
Good! We're going to use all of those in the next round.
Keep your guard up, approach him, and hit left, then right!
Скопировать
И похоже, это скорее ваша проблема.
Вон та девушка.
В общем, отец, все обстоит вот как.
Seems like it's more yours than mine.
It's her.
Well, Father, it's this way.
Скопировать
Это купец из Иркутска.
А вон та - его жена.
Потом я видела его в визовом бюро.
The merchant of fabric to Irkutsk.
And little is his wife.
Then I saw him at the visa office.
Скопировать
Есть только один способ узнать.
Держи, вон та машина, это ключ от багажника.
Открой его.
There's one way to find out.
Here, that car over there, here's the key to the trunk.
Open it.
Скопировать
Вон толстая!
Ага, а вон та еще толще!
Посмотрите!
There's a fat one!
Ah, that one's fatter!
Look!
Скопировать
Так а где же мой нагрудный знак?
Его украла вон та утка!
Отдай!
Now, where did I put my badge?
Hey, that duck's got it! Oh, come on.
Come on.
Скопировать
- У нас неплохая коллекция.
Например, вон та в зеленых перчатках - социолог.
Была им. Вот эта была юристом.
We have quite a collection.
For instance, now, the one in the green gloves over there?
She's a sociologist... or was.
Скопировать
- Где?
Вон та машина.
Не отстал?
- Where?
- Behind.
Is he still there?
Скопировать
- Мангуся.
- И вон та с косичками.
- Гануся. - И вот эта.
Meggie?
The one with pigtails, yes.
Anne.
Скопировать
Это моя родня - их сотня душ.
Вон та с ведерком - бабка Слава.
Это опять она.
These are my relatives - hundreds of them.
That one with the copper is Granny Slavah.
That's her again!
Скопировать
Логично, так?
Но взгляни, вон та - просто мусор. Это уж слишком.
Но там их быстро чинят. На них можно будет ездить.
In the East they need them.
Yes, but that one is broken-down!
In the East they're going to fix it.
Скопировать
Эй, стойте!
Я был бы очень удивлён, ... если бы вон та девушка пила что-то крепкое.
Вы имеете в виду ту несовершеннолетнюю девушку, которая пьёт тоник?
Hold it!
I was wondering what that girl over there's drinking.
The girl with the tonic and lime and the bad ID?
Скопировать
Вот эта?
Нет, вон та.
Эта не слишком хороша.
This one?
Not that one.
She's no good.
Скопировать
Я убил свою жену и хочу умереть!
Вон та женщина выглядит, совершенно как усопшая мадам...
Что вы имеете в виду?
- I have killed my wife, I want to die!
- That woman looks the very image of your late wife...
- What do you mean by that?
Скопировать
- Да, мэм.
Скажите, а вон та машина... припаркована правильно?
- Да, мэм.
- Yes, ma'am.
Tell me, that car over there... is that parked all right?
- Yes, ma'am.
Скопировать
Только не шуми.
Ну, Жозеaина, красная коробка - это тебе, а тебе - вон та.
Но там только один подарок!
- Bread and butter
The red one is Josephine's, yours is the one behind
You've got the gold one as well
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вон та?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вон та для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение