Перевод "вот ещё" на английский

Русский
English
0 / 30
вотthere here there is
Произношение вот ещё

вот ещё – 30 результатов перевода

Ал, я тебе никак не могу помочь.
Ты подписался, и вот ещё телефон бесплатно получил.
А позже что-нибудь сделаешь?
Ale, I can't do anything with that shit, man.
You sign up, and you get that phone for free. Come on.
You got something going on later?
Скопировать
- Спасибо, Питер.
Ладно, а вот ещё.
С кем бы ты занялся сексом?
- Thank you, Peter.
All right, here's another one.
Who would you rather have sex with?
Скопировать
Что?
Помнишь, вот, ещё 3 дня 10 часов и 15 минут мне нельзя обзываться?
- Ну. - Так вот, уважаемый...
What?
You know how for 3 days, 10 hours and 15 minutes I ain't allowed to use nicknames? Yeah.
Well, you, sir...
Скопировать
Каждый ненавидел его.
Да, и вот ещё - ты ходил в "Секрет Виктории"?
У них появилось отличное нижнее бельё.
Everyone hated him.
Anyway, did you go to Victoria's Secret?
They ve got some great lingerie in.
Скопировать
Вот, что я помню.
Вот ещё одно из тех воспоминаний, которые застряли в голове.
Это то, что мне однажды сказала подруга.
That's about it.
Here's another one of those things that sticks.
This one is something a friend of mine said to me.
Скопировать
Орн... – Где его девушка?
А вот ещё один рецепт...
Очень похожий.
Orn... - Where's his girlfriend? - It's my turn today
There is another recipe...
It's really like this
Скопировать
"Два года работы - на нах!"
"Бля, вот ещё, это круче!"
"Телескоп Хаббл..."
"Two years... splat"!
"OK, fuck! Here's a better one"!
"The Hubble Telescope..."
Скопировать
Только скажи как.
Вот, ещё одна схватка.
В предыдущей серии.
Just tell me how.
Uh-oh. Oh, I feel another one coming.
Previously on Friends:
Скопировать
В последний раз, когда я плакал, это были похороны бабушки.
Вот ещё одно из тех воспоминаний, которые застряли в голове.
Я помню того ребёнка.
The last time I cried was Grandma's funeral.
Here's another one of those things that sticks.
I remember this other kid.
Скопировать
- Будьте аккуратней в следующий раз.
- Вот ещё одна.
Здравствуйте.
- Careful next time.
- Here's another one.
How do you do?
Скопировать
- Правда?
А вот ещё.
"Прочь повседневные заботы.
- It is, isn't it?
Now, wait a minute.
"We have enough troubles in our daily lives.
Скопировать
Ты бы замёрз насмерть. Если я вернусь, ты вернёшься со мной?
- Вот ещё!
- Тогда я не вернусь тоже.
If I go back, will you go back with me?
- Dodsense.
- Then I won't go back, either.
Скопировать
Этих вопросов больше не будет, потому что Уошу удалось найти ответ.
И вот ещё одно сообщение.
Оно касается близких и друзей Гипа Уотсона. Он отправлен в тюрьму по обвинению в убийстве. Это всё.
We ain't gonna ask no more questions... because Wash has just found the answer.
And, uh, one other thing.
All the relatives and friends of Gyp Watson... are hereby notified that he's over in thejail... charged with murder.
Скопировать
Так пусть Луи расскажет тебе о часах.
И вот ещё что.
Слышал?
Perhaps you'd better get Louie to tell you the story of his watch.
There's just one other thing I want you to listen to.
Hear that?
Скопировать
Ему нужен не сын, а слуга... который всю жизнь будет бесплатно чистить курятник.
- Вот ещё.
Хватит.
He wants not a son but a servant who can wash his hencoops all his life for free.
That's it.
Enough.
Скопировать
Больно рожать?
Ладно, вот ещё вопрос.
Кого бы ты съел, если бы тебе пришлось?
Does the labor hurt?
Okay, I have one.
If you had to, which would you eat?
Скопировать
Наверное, вы вообще мало знаете об эльфах.
А вот ещё одна любопытная подробность о нас.
Эльфам по плечу всего три занятия.
There's probably a lot of things you didn't know about elves.
Another interesting elfism:
There are only three jobs available to an elf.
Скопировать
Пошли!
А вот ещё свидетель со своей версией событий.
Сэр, что вы видели? Ты классная, Шарлотта!
- Right.
I'm here with another eyewitness who has his own version. - Sir, what did you see?
- l think you're great, Charlotte.
Скопировать
Ты должен помешать ему и его прихвостням сводить счёты с теми, кто остается верен короне.
И вот ещё что.
Рид затевает контрреволюцию с целью устранить меня.
Inhibit a that he and his servant Osveæuju those still loyal to the crown.
You have to know something else.
Reed led a revolution in the revolution to expel me.
Скопировать
Вот... и ещё...
и вот ещё... - И большое спасибо.
- Нет, вам спасибо.
And here... and that...
and here you go... and... thank you.
No, no, thank you.
Скопировать
А, скажите мне?
И вот ещё одно письмо с рекомендациями.
Ну, мистер Брустер, мы рассмотрели ваше заявление и обнаружили большой опыт работы с мэйнфреймами.
Huh, tell me?
And here is another letter of recommendation.
Well, Mr. Brewster, we've looked at your application and I see a lot of mainframe experience here.
Скопировать
Не помню.
Тут вот ещё что.
Повестка пришла.
I don't remember.
There's something else.
Notification came.
Скопировать
- Кажется, этот человек...
- И вот ещё что. Кто просил тебя заказывать ящик "Шато Лафитт-Ротшильда"?
Оно идёт по $400 за бутылку.
- I think this man - - And another thing.
Who told you to order a case of Château Lafite Rothschild?
This stuff goes for $400 a bottle.
Скопировать
Не перебивай, милая.
И вот ещё что.
Отныне будем чередовать нашу обеденную музыку, потому что, откровенно, и, надеюсь, я не один такой, меня заколебал этот долбаный Лоренс Уэлк.
Don't interrupt me, honey.
And another thing.
From now on, we're going to alternate our dinner music because, frankly, and I don't think I'm alone here, I am really tired of this Lawrence Welk shit.
Скопировать
- Откройте! Что вы делаете?
А вот ещё!
- Перестаньте! - Так лучше?
Open this fucking door!
How about this?
Better?
Скопировать
В любом случае, мне так кажется.
А вот ещё один.
Он мастер игры на игиле.
I think so anyway.
Hey, and here's another one.
He's a master on the igil.
Скопировать
- Я загляну через пару дней.
Да, вот ещё что. Ты не мог бы отправить это письмо?
Это моей тёте.
I'll drop by again in a couple of days.
Could you mail this for me?
It's for my aunt.
Скопировать
Мы установили всех, кто мог их там видеть.
И вот ещё что. В её рюкзачке найдены брошюры по Лас-Вегасу и список отелей.
Не густо.
We're interviewing anyone who might have seen them.
One other thing, the backpack in her car had pamphlets on Las Vegas and a list of Vegas hotels.
It doesn't sound like much.
Скопировать
- И всё чаще фигурировал.
Вот ещё.
Комиксы?
- He's getting popular.
Ooh. "A known associate, one Edmund Reese, fingers Raymond in the 1985 heist of a rare comic-book collection. "
Comic books?
Скопировать
Давай ещё раз.
А вот ещё случай. Мы решили ограбить одного филателиста.
Связываем, грабим и сваливаем.
Play it again.
This one time, we're going to take down this stamp collector.
- Tie him up, rob him, we're out. Here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вот ещё?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вот ещё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение