Перевод "вслух" на английский

Русский
English
0 / 30
вслухaloud
Произношение вслух

вслух – 30 результатов перевода

Я не могла в это поверить.
Я не хотела произносить это вслух.
- А теперь мне даже негде жить.
I didn't wanna believe it. I di...
I didn't even wanna say it out loud.
Now I have nowhere to live.
Скопировать
ВАРШАВА. 1936
Сатану можно призвать только прошептав его имя, непроизносимое никогда вслух это имя сжигает как пламя
ХАИФА. 70 ЛЕТ СПУСТЯ
WARSAW
Satan can only be invoked by whispering the unspeakable name that melts into the burning flame.
70 YEARS LATER
Скопировать
Разве мы не можем починить эту дверь?
. - Просто прочти вслух.
- Мы больше не вместе.
Can't we get this bloody door fixed? Can't we get this bloody door fixed?
- I haven't learned my lines yet.
- No problem. We've split up.
Скопировать
- Да.
Если хотите, можете прочесть вслух отмеченную часть.
У меня кончились кнуты.
- Yes.
You may read the highlighted portion out loud, if you want to.
"I'm out of carrots.
Скопировать
Пообещай.
Вслух.
Обещаю.
Promise me.
Say it out loud.
I promise.
Скопировать
Нет.
Нет, он... он застрял на отдаленной стройплощадке в Аляске, что теперь, когда я произнесла это вслух.
Это абсолютная ложь.
No.
No, he's, um... he's stuck on a remote construction site in Alaska, which, now that I'm saying it out loud...
That is a total lie.
Скопировать
"Как реагирует собака, когда ей грозит опасность".
Итак, кто хочет читать вслух?
Сюзанна.
"How does the dog react when it´s being threatened."
So, who wants to read alout?
Susanne.
Скопировать
ни ты, ни я -- не росли на улице".
Но вслух не говорю, поебать, -- работу-то хочется.
Спрашиваю: "Кто, по-вашему, подойдёт на роль Супермена?"
But not on "the streets."
I'm thinking, "I'm from the suburbs, you're a hairdresser.
Neither of us are from the street." But I don't say that.
Скопировать
Я такой: "А я думал, в бизнесе друг с другом делятся".
Но вслух не сказал -- это ж Принс.
И вот подходит время ехать, а у меня в разгаре монтаж да редактура, сроки поджимают и кругом столько всякого происходит, что меньше всего мне сейчас впилось гнать на неделю в Миннесоту.
I thought people gave each other things.
But I don't say anything because it's Prince.
So it's time to go up there and I'm in the midst of editing the movie we're getting to crunch time. Many things are going on the last thing in the world I should do is go to Minnesota.
Скопировать
- У вас пять минут.
Я весь обратился в слух.
- Мой клиент задерживается, Ваша Честь.
You've got five minutes.
I'm all ears.
My client is running late, Your Honor.
Скопировать
- Что?
Как ты мог так подумать, не то что произнести это в слух?
- Если Синтия заразилась гонорреей, когда её изнасиловали, ... значит, это не её вина.
What?
How can you bring yourself to think that, much less say it?
If Cynthia got gonorrhea from being raped, then it wasn't her fault.
Скопировать
Бесплодна.
Совсем необязательно нам это вслух произносить.
У меня есть кое-что, что подбодрит мою девочку.
Barren.
Well, there's no need for both of us to say it.
So I got somethin' to cheer my girl up.
Скопировать
Я такой: "А, 'на улице' гомосеков не бывает, понял".
Но вслух не говорю -- работу-то хочется.
Ну, он говорит: "Не хочу, не хочу, чтобы он летал".
When you say you don't want him in the suit... " He's like, "Don't wanna see him in it.
It looks too faggy."
And I was just like, "No fags on the street, I take it."
Скопировать
Сидит уже и читает мне проповедь. Я такой: "Да ты у нас пастор?"
Но вслух не говорю -- это ж Принс.
А он такой: "Приведу тебе пример.
He's sitting there ministering to me at a certain point.
But I'm not going to say anything 'cause it's Prince.
So he's like, "I'll give you an example.
Скопировать
Невозможно.
И кроме того, если произнести вслух, не сбудется.
Ну попробуй сказать шепотом тогда.
Impossible.
And besides, if you say it out loud, it won't come true.
Try to whisper it then.
Скопировать
Чарли Гебхарт!
Я просто рассуждаю вслух, мадам.
Я не сплю.
Charlie Gebhardt!
I was just thinking out loud, ma'am.
I was not asleep.
Скопировать
- Ты это говоришь врачу?
- Джон, ты помнишь, в больнице я читала тебе вслух Юлия Цезаря?
- Помню.
Hmm! You're telling the doctor?
John, do you remember in the hospital... - when I read aloud to you from Julius Caesar?
- Yeah.
Скопировать
Она сказала, что я язва.
Некоторые истины лучше не произносить вслух.
Кретин!
She said I was catty.
Some truths are best left unspoken.
Cretin!
Скопировать
Я убил ее! - Да.
Ты брякнешь это вслух несколько раз, и кто-нибудь да поверит.
И каким тогда окажется твое будущее в этом городе? - Мне все равно.
I think I've killed her...
Yeah. You say that out loud a few times and somebody'll believe you.
Then where'll your future in this town be shot to?
Скопировать
Намеки?
Я просто говорю вслух то, о чем каждый думает про себя!
Вы пьете!
I'm not insinuating anything.
I say what others whisper.
You drink alone!
Скопировать
Я хочу узнать продолжение.
Может, почитаешь вслух?
Ну ладно.
I want to know what happens.
Read out loud.
If it makes you happy.
Скопировать
Продолжайте шить, леди.
А я почитаю вслух.
"Жизнь и приключения Дэвида Копперфильда".
Keep on with your sewing, ladies.
And I'll read aloud.
"The Personal History and Experience of David Copperfield.
Скопировать
- Что?
- Просто думаю вслух.
Человек имеет право думать, не так ли?
- What?
- Just thinking aloud.
A man's free to think, no?
Скопировать
Что же? - Мы хотим признаться.
- Я весь превратился в слух и зрение.
Мисс Имбри, вы само очарование.
- We'd like to say something.
I'm all ears and eyes.
You're a vision of loveliness, Miss Imbrie.
Скопировать
Не беспокойтесь, я привык писать бесплатно.
Кондукторша, вам бы надо прочитать это вслух.
Прочитайте сейчас.
Never mind that, I'm used to writing for nothing.
Conductress, you'd better read this aloud.
Read it aloud.
Скопировать
- Натали, думай лучше о себе.
- Я думаю вслух.
Наверное, он вытащил её на эту деревяшку и сказал "Ты выиграла".
Natalie, mind your own business.
I'm just thinking out loud.
He probably just tossed her up on that piece of wood and said, "You win".
Скопировать
- Госпожа Хольм, кажется, Элина...
- Читай вслух из книги, Ирма.
Можно вас на два слова?
- Miss Holm, I think that Elina...
- Read aloud from the book, Irma.
May I have a word with you?
Скопировать
- Элли.
Почему он просто не прочитает вслух?
Старшина присяжных оглашает вердикт.
-Ally.
Can't he just read it out loud?
The foreman announces the verdict.
Скопировать
Ну, я еду в провинцию, чтобы спеть с группой Чарли.
Когда произносишь это вслух, звучит немного по-сумасшедшему.
-"Чарли" Чарли?
Well, I'm-- l'm going upstate to sing with Charlie's band.
When you say it out loud, it sounds kind of crazy.
-" Charlie" Charlie?
Скопировать
Извините.
Я что сказал это вслух?
Я сказал, что мне нужно обсудить это с вами и что вы выскажите свои соображения по этому поводу.
I'm sorry.
Did I say that out loud?
I said I would discuss it with you and that you would give it careful thought.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вслух?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вслух для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение