Перевод "вторая мировая война" на английский
мировая
→
peaceful settlement
amicable arrangement
Произношение вторая мировая война
вторая мировая война – 30 результатов перевода
Он мне достался от деда.
Его ему сдал один солдат во время Второй Мировой Войны .
- К тому же я не умею стрелять ..
My grandpa left it to me.
It was surrendered to him by a soldier during World War II.
- Since I don't know how to shoot...
Скопировать
Иван, а кто был Александр Матросов? Русский герой.
Во время Второй Мировой войны он закрыл немецкую амбразуру своей грудью.
- Ничего, умер.
Ivan, who was Alexander Matrosov?
Russian hero In Second World War he blocked German machine gun with his chest
And?
Скопировать
Джонни извинялся за всю фигню что натворили во имя господа. Гавно что случалось во имя господа.
К примеру во Вторую мировую войну , Папа Пий XII Должен был извиниться, Точнее не извиниться, а наказать
С кроличьими ушками.
Johnny was apologising for things done wrong in the name of God, shit that happened in the name of God.
Like during the Second World War, Pope Pius Xll was supposed to apologise, not apologise, castigate Hitler for being a "genocidal fuckhead".
With bunny-rabbit ears.
Скопировать
Что, если вы снова сегодня напьетесь и не сможете ничего в постели я от вас уйду.
Это все оружие времен Второй мировой войны.
Отчасти, да.
That if you got drunk again tonight and were a bad lover I was going to leave you.
All these arms are from World War ll.
Some of it, yes.
Скопировать
Я пришел потому, что думал, что тебе можно доверять.
У этого монаха на теле таинственные слова вытатуированы, что какой-то психопат со времен Второй Мировой
Ты с ума сошел!
I came here because I thought I could trust you.
That monk has got these mystical words... tattooed on his body... that some psycho from World War II needs... in order to take over the whole goddamn world.
You're crazy!
Скопировать
Драматическая фантазия
"Это представление, поставленное в канун Второй Мировой Войны, не притязает на исследование нравов.
Его герои полностью вымышлены".
A Dramatic Fantasy
"This entertainment, set on the eve of the Second World War, does not claim to be a study of manners.
Its characters are purely fictitious."
Скопировать
Там были секс, смерть и врачи И Макиавелли написал эту книгу, Творец, наиболее известный как...
Вторая Мировая Война, самый грандиозный фильм Европы.
Спасти рядового Райана.
There's sex and death and the Medicis and Machiavelli wrote that book, The Artist Formerly Known As.
World War Two, that's Europe's biggest film.
Saving Private Ryan.
Скопировать
В моей жизни я был частью войн. In my life, I've been part of wars.
Три года в армии США во время Второй мировой войны. Three years in the U.S.
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны. Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
In my life, I've been part of wars.
Three years in the U.S. Army during World War II.
Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
Скопировать
I was trying to help him keep us out of war.
And General Curtis LeMay, whom I served under под непосредственным руководством, во время Второй Мировой
Давайте полностью уничтожим Кубу." "Let's go in.
I was trying to help him keep us out of war.
And General Curtis LeMay, whom I served under as a matter of fact, in World War II, was saying:
" Let's go in.
Скопировать
I know a little about finance но я не достаточно квалифицирован для такого поста." ...but I'm not qualified for that position."
"Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет...
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого." ...but secretary of defense?
I know a little about finance but I'm not qualified for that position."
"Anticipating you might say that, the president-elect authorized me to offer you the secretary of defense."
" I was in World War II for three years but secretary of defense?
Скопировать
-Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... -We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ...which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Two to three times as many bombs as were dropped чем на Западную Европу во время всей Второй Мировой
Роберт МакНамара: -Это даже не столько военная проблема. Robert McNamara:
We introduced " Rolling Thunder" which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Two to three times as many bombs as were dropped on Western Europe during all of World War II.
This is not primarily a military problem.
Скопировать
"Ниила - №1 в американских чартах"
В начале второй мировой войны Германия ускорила производство подлодок в десять раз,..
...выпуская по семнадцать новых подлодок в месяц.
"Niila No.1 on the USA Billboard-list."
At the outbreak of World War II Germany increased its U-boat production by 1000%.
Mass producing 17 new U-boats a month.
Скопировать
Мне нечего скрывать...
Я всегда представлял, как это расти в Германии, а затем вдруг осознать что случилось во Второй Мировой
Это не легкий вопрос.
I've got nothing to hide. Go ahead.
I've always wondered what it was like to grow up in Germany and then suddenly realise what happened in world war two.
Well, that's not such an easy one.
Скопировать
Но результат все равно есть: общество может ознакомиться с фильмом "Stosstrupp 1917"
чувства, которые испытывало то поколение вставшее на путь нацистской диктатуры, которая привела ко второй
Немецкий военный фильм
But the result is still there: society can now see the film "Stosstrupp 1917"
70 years after its screening, and see the thoughts and feelings of the generation that embarked on the path of the Nazi dictatorship, which ultmately led to the Second World War.
German War Film
Скопировать
Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52.
мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
America's Strategic Air Command maintains... a large force of B-52 bombers airborne 24 hours a day.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II.
Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
Скопировать
Прости, что я так тебя люблю.
Полковника Маркуса за работу во время второй мировой войны... в области планирования и военного управления
Его Величество награждает званием почетного офицера военной дивизии... и главным орденом Британской империи.
Don't hate me for loving you so much.
To Col. David Marcus, for his able work in World War ll in the fields of combined planning and military government which paved the road for Anglo - American agreement on many complex problems His Majesty is glad to bestow the rank of
Honorary Officer of the Military Division of the Most Excellent Order of the British Empire.
Скопировать
Настоящий герой, в лучшем смысле этого слова.
Герой Второй мировой войны.
В академии он преподавал инженерное дело и конструирование.
A real hero in the best sense of the word.
World War II.
Taught engineering and design at the academy.
Скопировать
Первой в море вышла подводная лодка, известная нам как "Красный октябрь", названная в честь Октябрьской революции 1917 года.
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй
Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
The first to sail was this ship, we believe called the Red October in reference to the October Revolution of 1917 .
A variant of the Typhoon class, she's some 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War ll aircraft carrier.
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system, a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent.
Скопировать
Технология такая.
Мы ее у фашистов украли в конце Второй мировой войны.
Это ежу понятно.
Anti-gravity technology.
We stole it from the Nazis after the end of World War II.
It's perfectly obvious.
Скопировать
Для вас было бы гораздо проще и полезнее связаться, скажем, с музеем Холокоста в Вашингтоне.
- Они вышлют вам список имен всех евреев... которые погибли во Второй мировой войне.
Я имею в виду, допустим кто-то сделал ошибку...
It would be far more simple and valuable for you to get in touch with, let's say, the Holocaust Museum down in Washington.
- They'll send you the names of all the Jews... who died during World War ll.
I mean, the first one to say if somebody made a mistake...
Скопировать
Агенты по борьбе с наркотиками,.. ...таможенники,.. ...патрульные полицейские, два отряда наших ребят и вдобавок силы местной полиции.
После Второй мировой войны, и это всё из-за тебя.
Мы возьмем Бойета за жабры и раскроем контрабандистов.
Yeah, D.E.A. agents, customs guys, the C.H.P., two shifts of our own guys, plus all sorts of local cops.
This is gonna be the biggest search in the central coast since what?
Since probably World War II, and it's all because of you. We're gonna go through Boyett's like bacon through a duck and bust us a smuggling operation.
Скопировать
Все попытки, включая Сашины, отыскать ее были безуспешны.
Саше, хранится в Руском музее, в экспозиции, посвященной сражавшимся за Родину и погибшим во время второй
Леон Фелдхендлер добрался до Люблина, в Польше, где пребывал до освобождения.
All efforts, including Sasha's, to locate her proved unsuccessful.
The good-luck shirt she gave to Sasha is now displayed in a Russian museum honouring those who fought and died for freedom during World War 2.
Leon Feldhendler fought his way back to Lublin in Poland where he remained safe until the liberation.
Скопировать
Мы встретились на антивоенной демонстрации.
А, вторая мировая война.
Шутите?
WE MET DURING AN ANTI-WAR DEMONSTRATION.
AH. THE SECOND WORLD WAR.
ARE YOU KIDDING?
Скопировать
Сегодня две мегатонны тротила равняются одной водородной бомбе.
Одна бомба с разрушительной силой всей Второй мировой войны.
Но ведь существуют десятки тысяч ядерных боеголовок.
Today, two megatons is the equivalent of a single thermonuclear bomb.
One bomb with the destructive force of the Second World War.
But there are tens of thousands of nuclear weapons.
Скопировать
Ну, что было то?
В отличие от Советского Союза, после окончания Второй мировой войны мы не имеем ни малейшего желания
Джонстоун, дай порулить!
What happened, huh?
...unlike that of the Soviets... since the end of World War II, demonstrates that we have no desire to dominate or conquer any other nation.
Hey, Johnstone, what do you say I have a crack at the wheel there?
Скопировать
Завтра в семь утра - знакомство с экипажем.
Он тоже остался со второй мировой войны, сэр?
Нет, капитан.
- Meet your crew here tomorrow at 0700.
- They also left over from World War Two, sir?
No, Captain.
Скопировать
Но как взрослый, я могу это понять потому что когда вы жуёте жвачку, кажется, что вам всё по барабану.
Вторая Мировая Война, важное историческое событие?
Да, конечно.
As an adult, I can understand it because when you're chewing gum, you don't look thrilled with anything.
World War II, that was an important historical event?
Yeah, I'm sure.
Скопировать
Без сомнения вам это известно... И так же там было найдено тело.
Эти события совпали не только с окончанием Второй мировой войны, но и с низкими проектами, проводимыми
- Операция Пайпер Клип. - Да.
No doubt you know of this, and of the reported recovery of a body at the site.
These incidents coincided with not only the end of World War ll,___ _.but an ignominious project which brought Nazi scientists and war criminals... _.to this country to exploit their knowledge.
Operation Paper Clip.
Скопировать
Внимание!
Ханс Мюллер служил пилотом во время Второй Мировой Войны... В немецкой эскадре бомбардировщиков.
Эскадра базировалась в Северной Норвегии.
Achtung!
Hans Müller served as a pilot during the Second World War - in a German bombing squadron.
The squadron was in Northern Norway
Скопировать
Прошли годы, в Европе воцарился мир.
Вторая Мировая Война уже в истории.
Из далёкой и снежной Лапландия превратилась... в тёплый городок с ежегодным рынком.
The years have passed, there is peace in Europe
The Second World War is history
from the distant snowy wilderness the Lapps gather - to the warmness of the town to the annual market
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вторая мировая война?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вторая мировая война для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение