Перевод "выезд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение выезд

выезд – 30 результатов перевода

Проблема перерасхода решена.
Куда вы ездили?
В Дулут.
Expense problem solved.
Where did you travel?
Duluth.
Скопировать
- Секундочку.
Вы ездили в моей машине?
Э, мой папа заставил меня украсть машину.
Whoa, whoa, whoa. Walt a second.
You've been driving around in my car?
Uh, my dad made me steal it.
Скопировать
Разберитесь сами.
Я рассчитываю на Пэмми, но мальчишник на выезде тоже неплохо.
Извините.
Fight it out amongst yourselves.
I was thinking Pammy, but boys' night out is also good.
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Возможно они пытаются это сохранить в секрете, и есть ли вообще Джейн Бейкер из 4400?
Она сказала, что останется возле "Скунсовых холмов" на выезде из 65 шоссе.
Мне нужно, чтоб ты связалась с NTAC.
Could be they're trying to keep it quiet, and there is a 4400 named jean baker?
She said she's staying at a motel near the squirrel hill exit on the 65.
Get me ntac on the phone.
Скопировать
Одно за другим...
Куда вы ездили на медовый месяц?
Никуда
All it took was once...
Where did you go on your honeymoon?
We didn't go.
Скопировать
Я только заберу пальто.
Итак, а на чем вы ездите?
Я думаю, вам понравится.
- I'll get my coat.
So, Mr. Andretti, what are you driving?
You know, I think you're gonna like it.
Скопировать
Как насчёт "Последнего выезда в Бруклин"? Вы читали эту книгу?
"Последний выезд в Бруклин".
Я предлагаю вам сделку.
Last Exit to Brooklyn, read it?
Last Exit to Brooklyn.
Let's make a deal.
Скопировать
О. Правильно.
"Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы.
Есть в моём...
Right.
Last Exit to Brooklyn is a classic of post-war American writing.
There are--
Скопировать
Верно, окей.
"Последний выезд в Бруклин".
Какие-нибудь мысли?
Right, okay.
Last Exit to Brooklyn.
Any thoughts?
Скопировать
Я знаю, я пропустил пару дней на прошлой неделе, но, лейтенант--
У меня лежат отчеты о вашей работе на выезде за последние две недели.
Два написаны Карвом, два Презом, один Макналти.
I know I missed a couple of days last week, Lieutenant, but--
I got a run sheet from you every day for the last two weeks.
Twice in Carv's handwriting, twice it was Prez, once it was McNulty.
Скопировать
Придется его прервать.
У нас небольшой выезд.
Машина - под окнами.
I'm gonna change all that.
Time for a field trip.
We got the van outside.
Скопировать
Я просто испугалась.
Вы не знаете, как сложно получить разрешение на выезд, да еще с двумя детьми.
Нужно было ждать...
I was very frightened.
You don't know, how it is. Filling in an exit permit... with 2 children. You can't get out immediately.
Sometimes even years. And you...
Скопировать
Кроме того, я прочитала большинство книг из списка для чтения.
Как насчёт "Последнего выезда в Бруклин"? Вы читали эту книгу?
"Последний выезд в Бруклин".
I've read most of the books on the reading list.
Last Exit to Brooklyn, read it?
Last Exit to Brooklyn.
Скопировать
Мне нужны только Бенджамины, малышка.
"Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы.
Есть в моём...
I'm all about the Benjamins, baby.
Last Exit to Brooklyn is a classic of post-war American writing.
There are, in my--
Скопировать
- Если Фраческу останавливал кто-то из копов, ... повестку он ей не выписал.
И, на самом деле, не было ни выездов, ни проверок даже рядом с тем местом, ни в ту, ни в другую ночь.
- А радиопереговоры? - Все машины приписаные к 22 участку были на связи обе ночи подряд.
If Francesca Jesner was pulled over by a cop, he did not write a summons.
In fact, there were no traffic stops or checkpoints anywhere near the area, either night. CRAGEN: What about radio runs?
AII cars accounted for in the 22 both nights.
Скопировать
Ты ведь знал, верно?
Мы сегодня исполняем ордер на выезде.
В офисе тоже полно работы.
But you knew that, right?
We're working a flight warrant today.
There's a lot to do here, in-office.
Скопировать
Мистер Барксдейл готов признать вину... в обмен на максимальный срок заключения в 7 лет... на основании следующих фактов, признанных обеими сторонами:
Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
Mr. Barksdale is offering a plea of guilty... in exchange for a maximum of seven years in DOC... in consideration of the following agreed-upon facts:
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
Скопировать
Нет.
Все на выезде.
-Проклятый пес напугал Норриса тоже.
Negative.
They're all out.
-Damn dog got Norris, too.
Скопировать
- Учите географию!
- Вы ездили без света?
- Чтобы Дюран меня не увидел.
- Learn your geography!
- You had no lights on?
- So Durand wouldn't see me.
Скопировать
Не из-за него, а из-за того, что случится с Ильзой и мной.
У нас есть право на выезд, да, но людей задерживали в Касабланке несмотря на их права.
Почему ты думаешь, что тебя задержат?
But I am interested in what happens to Ilsa and me.
We have a legal right to go, that's true but people have been held in Casablanca in spite of their legal rights.
- What makes you think we want to hold you?
Скопировать
-Все в порядке.
Как вы ездите?
Разве вы не понимаете, что это опасно?
-I'm OK, I'm OK.
Why do you drive like that?
Can't you see it's dangerous?
Скопировать
Они грузят товар на четвертом этаже.
Элефант, перекрой выезд с третьего.
88-й, следи за въездом на второй.
They are loading the goods at 4P
Elephant, stand by at the exit at 3P
Double Eight, watch the entrance at 2P
Скопировать
Рэд!
Вы пропустили выезд.
- Во черт!
Red!
You just missed the exit.
- Oh, damn it!
Скопировать
В безопасное место.
Так, съедь на следующем выезде.
Выпусти ее.
To a safe location.
All right, get off at the next exit.
Let her out.
Скопировать
Дроссель.
Давай на выезд.
А вот и поворот.
Throttle
Take that exit
Thats it, turn
Скопировать
Отлично выглядите для своего возраста.
Так вот для чего вы ездили в Милан?
- Ради пластической операции?
You're looking very well. Especially for your age.
So what did you go to Milan for?
Cosmetic surgery?
Скопировать
В нас всегда есть что-то от Шагги и Скуби.
Если вы ездите по миру, внешняя политика Америки может доставить вам неприятности. Есть два выхода.
Сказать, что вы - канадцы. Помогает.
There's part of us that's Shaggy and Scooby at every stage.
So if you travel round the world - your American foreign policy does give you a difficult time - two tricks.
One, say you're Canadian.
Скопировать
Скромный подарок из Тегерана.
- Вы ездили в Тегеран?
- Да, у меня там были дела.
A small gift from Tehran.
- Have you been to Tehran?
- Yes, I had some business there.
Скопировать
Помните, что летная полоса рядом с Нолвуд-авеню.
Третий выезд после моста.
Понял.
Remember the airstrip's off Nallwood Avenue.
It's the third exit after the bridge.
Got it.
Скопировать
- Какого дьявола?
Мы встретим его на выезде Тарпон-Пойнт, а не у летной полосы.
- О чем ты?
What the hell?
We meet him at Tarpon Point exit, not the airstrip.
- So, what are you saying?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выезд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выезд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение