Перевод "выходить замуж" на английский

Русский
English
0 / 30
выходитьappear get out alight be published go out
замужmarried marry
Произношение выходить замуж

выходить замуж – 30 результатов перевода

Как вам угодно.
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон и от моего имени был ее посаженным отцом.
As you desire.
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon, and give her away in my name.
Скопировать
Не выдавай меня за него, он старик!
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон.
Don't make me marry him. He's an old man!
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon.
Скопировать
- Нет.
Ты не была девственницей, когда выходила замуж за меня.
Ты была не такой, как казалась
No.
-You were not a virgin when you married me.
You were not what you seemed.
Скопировать
Почему я не послушила свою мать.
"Не выходи замуж за горного фокусника." Вот как она говорила.
Я пошёл в синагогу из-за тебя!
Why I didn't listen to my mother.
"Don't marry a mountain man magician." That's what she said.
I joined a synagogue for you!
Скопировать
Потому что я не могла доверять Тсуру и даже устроила слежку за ним.
я не должна выходить замуж вот так.
Тебе нужно все хорошенько обдумать еще раз.
because I couldn't trust in Tsuru and even followed him out.
maybe I didn't have the right to get married like this.
You should talk it over at least once.
Скопировать
- Расскажи мне сцену! Давай, расскажи мне сцену!
Как только ты видите кульминационную сцену, сер, и наша актриса Наташа выходит... замуж за негодяя, Рaнбхира
Это зажжот, детка Зажжот? - Нокия, блютуз,
Common tell me the scene!
As you see it's a climax scene sir, and in this our actress natasha is going to... marry our villain, ranbheer
that's so rocks babe, rocks?
Скопировать
Я нашла его на распродаже.
Ты собираешься выходить замуж в нефирменном платье.
Да, бросьте, я придам ему великолепия и стильности... - ...при помощи туфель.
I found it at a vintage shop.
The bride wore a dress by no one.
Oh, come on, you know I'm gonna merchandise it up style it up with some shoes.
Скопировать
- И выбрать платье.
Когда я буду выходить замуж, у меня будет похожее, только побольше.
Фантастика.
- And the right dress.
When I get married, I'm wearing something like that, only bigger.
Beauty.
Скопировать
Вы в порядке?
Просто, понимаете... когда вы выходите замуж за такого мужчину... или такой мужчина, как он, жениться
вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас.
are you okay?
It's just,you know,you marry a man like that... or a man like that marries you, and he's cute and he's rich... he's a catch by anyone's standard.
So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that marries you.
Скопировать
О чем это ты?
Мина... выходит замуж.
Что?
What are you on about?
Meena... getting married.
Eh?
Скопировать
- Вроде, да.
Полин, зачем ты выходишь замуж за этого чувака?
Он недостаточно хорош для тебя.
- I think so.
Pauline, what are you doing getting married to this guy?
He's not good enough for you.
Скопировать
Правда?
Потому что твоя подруга выходит замуж за твоего бывшего.
То есть, если бы я была тобой, то ненавидела бы обоих.
Really?
'Cause your good friend is now marrying your ex-boyfriend.
I mean, if I were you, I would hate them both.
Скопировать
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию.
отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит
Подборка в Пинтерест называлась "Ироничное соседство", или что?
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche.
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
What was this Pinterest board called: Ironic juxtaposition?
Скопировать
Мне нравится.
Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит
Это так романтично.
I love this.
A chain hotel with French decor and Italian food served tapas-style while a Filipino girl marries a Jewish guy in a lightly Arabian nights-style wedding.
It is so romantic.
Скопировать
Дочь Абу-Джамаля, Лейла.
Она сбежала из дома, чтобы не выходить замуж.
Он просто хотел помочь ей.
Abu Jamal's daughter, Leyla.
She ran away from home to avoid a marriage.
He just wanted to help her.
Скопировать
Потому что я действительно признателен Эри.
- Такая классная девушка... выходит замуж за кого-то вроде меня... за это нельзя быть не признательным
пока Эри счастлива... тоже все отлично.
because I am reeeally grateful to Eri.
-Such a great girl... getting married to someone like me... is something to be greatful for.
For me, as long as Eri becomes happy... anything is fine.
Скопировать
И он стал еще меньше с хламом Говарда.
Но знаете как говорят - выходишь замуж, выходишь и за его хлам.
Говард.
And it's made even smaller by Howard's junk.
But you know what they say -- you marry a man, you marry his junk.
Howard.
Скопировать
Только посмотри на меня!
Она ни за что не захочет выходить замуж за меня в таком виде.
Не болтай ерунды.
Look at me!
She's not gonna want to marry me like this.
That's crazy.
Скопировать
Эллиот, я говорила тебе... у тебя всего-лишь предсвадебная паника.
Вот так ты будешь себя чувствовать, когда в церкви будешь выходить замуж.
Хлопайте, черт!
Elliot, I already told you... you're just going through some pre-wedding panic, here.
This is how it'll feel when you'll walk out of that church married.
Clap, dammit!
Скопировать
Мы женимся!
Эллиот выходит замуж!
Я был рад, что опоздал и Ким заснула.
We're getting married!
Elliot's getting married!
I was glad I was late and that Kim was asleep.
Скопировать
Мы поженились за 19 лет до происшествия.
Вы выходите замуж.
Вы понимаете эту любовь.
We were married 19 years before his accident.
You're getting married.
You understand that kind of love.
Скопировать
В молодости Софи Бреммер была безнадежным романтиком.
А еще она была безнадежно наивна, именно поэтому она четырежды выходила замуж.
В первый раз за любителя азартных игр.
When she was younger, Sophie Bremmer was a hopeless romantic.
She was also hopelessly naive, which is how she came to be married four times.
The first time to a man who liked to gamble.
Скопировать
Ты срываешь репетицию свадьбы.
Ты четыре раза выходила замуж.
Все уже выучила.
You are ruining my wedding rehearsal!
You've been married four times.
You got it.
Скопировать
У меня настоящий шок.
Потому что именно ты выходишь замуж.
Не какой-то случайный человек, а ты.
I think I was in shock.
I mean, it's you getting married.
This is not some random person, it's you.
Скопировать
- Как твоя мама?
- Выходит за муж.
Это хорошо.
How's your mother?
Getting married.
Good for her.
Скопировать
Девушки флиртуют с опасными парнями.
И выходят замуж за хороших парней.
Я тоже могу быть хорошим.
Girls flirt with the dangerous guy, Logan. They don't take him home.
They marry the good guy.
I could be the good guy.
Скопировать
Вы ведь знаете эти слухи?
Она скоро выходит замуж за сына одного благородного самурая.
Простите.
You've heard the rumours, haven't you?
She's going to marry the son of a noble samurai.
Excuse me.
Скопировать
Не держите меня в неведении.
Ну, в будущем месяце она выходит замуж за одного парня.
Должно быть, она устала ждать, боялась остаться старой девой....
Don't leave me on tenterhooks.
Well, she's going to marry one of the county boys next month.
She got tired of waiting, was afraid she'd be an old maid and...
Скопировать
- Что вы думаете?
Моя дочь выходит замуж!
- В самом деле?
What do you think?
My daughter's engaged to be married.
Oh, really?
Скопировать
У нее нет настроения жениться.
- Нет, Я не собираюсь выходить замуж здесь. - Что?
Но почему, Джоан?
She's in no mood to get married.
- No, I'm not going to get married here.
- What? But why, Joan?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выходить замуж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выходить замуж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение