Перевод "глухомань" на английский
Произношение глухомань
глухомань – 30 результатов перевода
Войди в его положение.
Глухомань, две девицы и никого больше...
И тебя тоже?
Just try to understand him.
The country, two girls alone...
You too?
Скопировать
Да что вы такое говорите, док?
Я взялся доставить вас в какую-то глухомань, а вместо благодарности я получаю вот что.
А кто такой Фэган?
Oh, doc. Now, what kind of talk is that?
Here I am, taking you clear out of my way, and that's the thanks I get.
Who's Fagan?
Скопировать
Дейв.
Иди сюда, глухомань! Что тебе еще нужно?
Я же говорю, я вышел из игры.
Dave!
Oi, you deaf Mai!
What do you want now? I told you, I'm finished with you.
Скопировать
Я в нем нуждаюсь.
Центавр Прайм стал провинцией, глухоманью.
Они не видят... Как бы это сказал какой-нибудь человек еще две недели назад?
I have need of that.
Centauri Prime has become provincial, small-minded.
They don't see the, what was it that that charming human called it a few weeks ago?
Скопировать
В Санлайт Бэйсине, между Йеллоустоуном и грядой Бигхорн.
Иными словами, полная глухомань?
.. Для НАС эта глухомань - весь мир.
It's the Sunlight Basin, between Yellowstone and the Bighorn range.
So, another words, we're in the middle of nowhere?
- To us it's everywhere.
Скопировать
Иными словами, полная глухомань?
Для НАС эта глухомань - весь мир.
Я должен заглушить гиперпривод.
So, another words, we're in the middle of nowhere?
- To us it's everywhere.
- I need to shut down that ID drive.
Скопировать
Я совсем так не считаю.
Тут настоящая глухомань.
Мне так не кажется, по-моему, тут... настоящая сельская идиллия, разве может быть ещё где-то лучше?
No, actually, it isn't.
It's dead here.
I don't think so, it's... This is a classic idyll, it's no better anywhere else.
Скопировать
Лишь один шаг между фантазией для спальни и святой.
Ты была просто девчонкой из глухомани, но ты толкалась и боролась, царапалась и била.
Высоко парит, обожаема...
You were just a backstreet girl
Hustling and fighting, scratching and biting High flying, adored
Did you believe in your wildest moments
Скопировать
Это нам урок, Дживс.
В этой жизни ты либо запираешься в глухомани и сидишь со своими тритонами,.. либо приударяешь за хорошенькими
Либо одно, либо другое, выбирай сам.
What a lesson this is to us, Jeeves.
In life you can shut yourself up in a country house and stare at a newt tank, or you can be a dasher with the sex.
But you can't do both!
Скопировать
У меня в области одних болот по территории на 3 Франции.
Пора освоить сибирскую глухомань. Зачем так-то? Сибирь уже достаточно освоена.
- А эти места пока глухомань!
- Why do you think so? - Well, well...
With creation of the biggest artificial lake in the world, and also the biggest hydroelectric station, your region will become one of the most industrially potential areas in the country.
- Water's the one thing Siberia's got. - I beg your pardon?
Скопировать
Пора освоить сибирскую глухомань. Зачем так-то? Сибирь уже достаточно освоена.
- А эти места пока глухомань!
- Именно! Полюбуйтесь... Представляете себе, каково жить в такой глухомани?
With creation of the biggest artificial lake in the world, and also the biggest hydroelectric station, your region will become one of the most industrially potential areas in the country.
- Water's the one thing Siberia's got. - I beg your pardon?
The marshland here is triple an area the size of France.
Скопировать
- А эти места пока глухомань!
Представляете себе, каково жить в такой глухомани?
В этой дыре.
- Water's the one thing Siberia's got. - I beg your pardon?
The marshland here is triple an area the size of France.
It's time to make Siberia habitable.
Скопировать
- Она твоя!
Учти, это сельская станция, в порядочной глухомани.
О, я не возражаю, лишь бы рядом с железной дорогой. Давайте взглянем.
- You've got it.
- It's rather off the beaten track.
- Oh, as long as it's near the railway.
Скопировать
Атлантический город прошлого?
Глухомань будущего?
Вы знаете, что население Кокосового берега удвоилось за последнюю неделю?
The Atlantic City of yesterday?
The slums of tomorrow?
Do you know that the population of Cocoanut Beach has doubled in the past week?
Скопировать
Ты был гением, пока у тебя не сдали нервы.
Просто Уинтер Ривер, штат Коннектикут - уж прости меня - глухомань!
С какой стати мне вкладывать столько денег в развалюху,..
You were a demon until your nerves went.
It's just that... Winter River, Connecticut, is, if you'll forgive me, nowhere.
Why would I want to invest that kind of money in an old building?
Скопировать
Рай для заводчиков скота, если верить Джейку.
На мой вкус так чёртова глухомань.
Разве мы не староваты, чтобы начинать новую войну с индейцами, тебе так не кажется?
The cattleman's paradise, to hear Jake tell it.
Sounds like a damn wilderness to me.
Aren't we a shade old to start fighting Indians again?
Скопировать
Канада.
Да уж, наконец-то я решился сделать это - отправиться в глухомань.
Несколько кардинально, не так ли?
Canada.
Yes, I'm finally doing it, taking the plunge. heading off into the wild.
Bit drastic, isn't it?
Скопировать
Он из этих, из Следопытов.
Опасный народ, приходят из Глухомани.
Не знаю, как его на самом деле зовут, а прозвали его Бродяжником.
He's one of them Rangers.
They're dangerous folk, wandering the Wilds.
I've never heard his right name, but he's known as Strider.
Скопировать
-Куда ты ведешь нас?
-В Глухомань.
Почему мы верим, что именно этот Бродяжник и есть друг Гэндальфа?
- Where are you taking us?
- Into the Wild.
How do we know this Strider is a friend of Gandalf?
Скопировать
Держись братан - щас мы тебе больничку найдем.
Темень такая, глухомань.
Стой тебе говорят!
Don't give up, bro'. We'll find you a doctor.
We'll find fucking nothing here.
Stop, we say!
Скопировать
Да мне по барабану.
"Как там твоя глухомань?"
Да какое им дело?
I can't be bothered
They ask "How's things in your neck of the woods?"
Who cares?
Скопировать
ѕозволь мне один вопрос:
что завело теб€ в такую глухомань?
¬ладелец этого места Ц хоз€ин " Ц мой друг.
I don't mean to be rude, but may I ask a question
You come to this wilderness... for what purpose?
The manager of this place, manager Wu, is my friend
Скопировать
- Забудьте про мобильники.
Мы в чертовой глухомани. - Проклятье...
- Ну попробуй что-нибудь сделать, пожалуйста!
Cell phones aren't gonna work here.
We're in the middle of nowhere.
You gotta try something else.
Скопировать
Может, машину удастся остановить.
Ты сам сказал- мы в чертовой глухомани!
Но нельзя просто сидетьи смотреть, как Джо истекает кровью.
Maybe I can flag down a car.
We're in the middle of nowhere. You said so yourself.
We can't just stand here and watch Joe bleed to death.
Скопировать
- И что мне сейчас с этим делать?
Мыже в проклятой глухомани!
-Ладно, проехали.
What do you want me to do?
We're in the middle of nowhere. Forget it.
No, I got it.
Скопировать
Я гудела всю ночь, я до сих пор под кайфом, и у меня похмелье.
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани.
Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
I've been up all night. I'm still a little drunk and I have a hangover.
I should be in my hotel room asleep not fucking around here on Tobacco Road.
But because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car I'm here.
Скопировать
Скорее, Туилла.
Ну и глухомань..
Чем меньше, тем лучше.
I think it's "To-ill-uh."
Hell of a town.
Small is good.
Скопировать
Да, вот так вот.
Поеду в Дандок, в эту глухомань и притащу его жопу сюда, чтобы ты от него это услышала.
Салют, Джимми.
Yeah, that's right.
I'm going to go all the way out to Dundalk, drag his ass in here so you can hear it from him, 'cause I ain't taking this as a murder.
Hey, Jimmy.
Скопировать
Просто проезжаю мимо.
Я провела в этой глухомани всю жизнь.
Ну, я еду по течению реки.
Just passing through.
I'm from boring ol' here my whole life.
Well, I'm following the river.
Скопировать
Извещённый о побеге, магистр Кит Фисто преследует угнанный корабль до отдалённой системы, в надежде снова поймать Ганрея и вернуть его в руки правосудия.
Знаю, что мы забрались в глухомань, Р6, но сигнал маяка шёл именно отсюда.
Соедини меня со штабом внешнего кольца.
Alerted to the bold prison break, Jedi Master Kit Fisto has traced the stolen ship to a remote system, hoping to recapture Gunray and return him to justice.
I know we're in the middle of nowhere, R6, but that's the Republic beacon we're looking for.
Contact the Outer Rim command.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов глухомань?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глухомань для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
