Перевод "головное предприятие" на английский
Произношение головное предприятие
головное предприятие – 31 результат перевода
Разрешение на весь маркетинговый материал.
Одобрение для приема персонала на работу от головного предприятия в Сильвер-Спрингс.
- Итак, что дальше?
Approval over all the marketing materials.
Approval over the staff hires of the flagship in Silver Spring.
- So, what next?
Скопировать
Разрешение на весь маркетинговый материал.
Одобрение для приема персонала на работу от головного предприятия в Сильвер-Спрингс.
- Итак, что дальше?
Approval over all the marketing materials.
Approval over the staff hires of the flagship in Silver Spring.
- So, what next?
Скопировать
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Keith, you're hinting at something.
Скопировать
Этот прибор делает что-то особенное?
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
That hook up, something special?
It can locate the minutest areas of the brain.
We take readings and analyse them in the computer here.
Скопировать
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Скопировать
И когда он спросил, как моя фамилия, а моя фамилия Нуаре.
И вдруг я увидела рекламный щит на здании вашего предприятия и решила назвать себя Барнье.
Жаклин Барнье. Потом он спросил меня, не дочь ли я владельца фирмы.
- My name is Bouillotte. - Oh, go on!
When I saw an advertising sign for "Barnier" I told him: my name is Jacqueline Barnier.
When he asked if I was the building contractor's daughter, I said yes.
Скопировать
А что касается того, что хотите вы, - принято к сведению и записано. Конец связи. Капитан, можно поинтересоваться, где будете вы?
В лазарете с головной болью.
Привет, Джим.
As for what you want it has been noted and logged.
Captain, may I ask where you'll be? Sickbay, with a headache.
Hi, Jim.
Скопировать
Привет, Джим.
Док, что у тебя есть против головной боли?
Дай угадаю - клингоны. Барис.
Hi, Jim.
Bones, what have you got for a headache?
Let me guess, the Klingons.
Скопировать
Один момент!
В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться
Поэтому, комнаты будут перераспределены.
One moment!
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for our... cargo.
Therefore, quarters will be re-allocated.
Скопировать
Этот миниатюризированный курс может быть спроецирован через сублиматор... со скоростью в тысячи раз быстрее, чем глаз способен различить.
Передача начнется через две минуты. ' он помещается прямо в кору головного мозга, и практически неизгладим
Сегодняшняя лекция, например...
Thus the miniaturised course can be projected through the sublimator much faster than the eye can record.
Transmission will start in two minutes. It is imposed directly onto the brain's cortex, and is virtually indelible.
Tonight's lecture, for instance...
Скопировать
Позвольте представить вам месье Бернара Ардана из министерства культуры. И мадам Бернар Ардан.
Друзья мои, представляю вам душу и сердце этого предприятия.
Позвольте мне представить вас моим кузенам.
I present you mr Dhon of the Ministery of Arts and his wife
You are the heart and soul of this undertaking
Allow me to introduce my cousins
Скопировать
Я отнесу их в ремонт.
Таблетки от головной боли взял?
- Куда я положил свой портфель?
I'm taking them to the shoemaker's.
Have you got a headache tablet?
- I thought I put my bag in here.
Скопировать
Будь у меня деньги, я бы все купил.
Электрические предприятия... Курс падает.
Электричество - это наше будущее.
If I had money, I would buy them all.
Take electricity for instance.
It's fantastic. It's the future.
Скопировать
Не стой.
Иди и приготовь мне холодный компресс от головной боли...
- Иди!
- Bye. Don't stand there!
Go on and fix a cold pack for my headache! Go on!
Go on!
Скопировать
Ты не возьмешь таблетки?
Они выбьют любую головную боль.
Нельзя откупиться от несчастья пилюлями.
Aren't you going to take the pills?
They'll knock that headache out.
Can't buy off unhappiness with pills.
Скопировать
Я не советую этого.
Пение принесёт тебе много головной боли.
Эй, ты потеряла свой цветок.
I do not recomend it.
Singing will bring you many headaches.
Look, you are missing your flower
Скопировать
И что?
Поэтому мне и нужен юрист, поможешь зарегистрировать предприятие.
Какое?
So what?
That's why I need a lawyer, to help me incorporate.
Incorporate what?
Скопировать
Сделав меня партнёром, ты сбережёшь себя от непомерных трат на юридическую поддержку.
Я всё своё время отдам предприятию с уткой и не дам департаменту государственных сборов повиснуть у нас
- Я постирала и высушила твою одежду.
By making me a partner, you'll save paying me exorbitant lawyer's fees.
I'll have to devote full-time, incorporating a duck and not have the Internal Revenuers on our neck.
- I got your clothes all nice and dry for you.
Скопировать
Собственно, они были так величественны, что поговаривали, будто дед и сам собирался устроить себе такие же.
Как раз перед реабилитацией дед стал вице-президентом государственного машиностроительного предприятия
Поздравить его пришла уйма народу.
Mom's funeral was magnificent. In fact it was so grand, that the people said that grandfather had offered himself his awn funeral during his lifetime
Just before he was rehabilitated, grandfather had become vice president of a public engineering enterprise
A lot of people visited to congratulate him
Скопировать
- В чём дело?
- У меня ужасная головная боль.
Почему бы вам не прилечь?
- What's the matter?
- I have a terrible headache.
Why don't you lie down?
Скопировать
Еще никогда Коробейников не был так подло обманут.
Он сам мог обмануть кого угодно, но теперь прогорал на лучшем своем предприятии, от которого ждал больших
Великодушно извините, как пройти к гражданину Коробейникову?
Never Warfo³omiej Korobiejnikow has not been so basely deceived.
He could fool everyone and now lost after which the expected large gains and old age security.
Beg your pardon... how to find Korobiejnikowa to the citizen?
Скопировать
Можно узнать, чем вы занимаетесь?
Испытываю продукцию одного известного предприятия.
Слежу, чтобы продукция была надежной и работала.
What do you do?
I'm a products tester for a large corporation.
I make sure products are safe and practical.
Скопировать
- Выкуси!
В этот вечер, зеленый и холодный, решалась судьба всего предприятия.
Я хотел бы найти что-нибудь из мебели папаши,чтобы сохранить о нем память.
For a brief hands!
cool evening weighed up the fate of the entire project. the matter may be regarded as settled.
So I would like to find something father of furniture to keep the memory of him.
Скопировать
И поэтому ты не в школе, так?
Совершенно непереносимая головная боль, братан... То есть сэр.
Думаю, она должна пройти к обеду.
Hence, not at school, yes?
A rather intolerable pain in the head, brother sir.
It should be clear by this afterlunch.
Скопировать
И всё будет хорошо.
За исключением Моей головной боли.
Но выбора у нас нет.
And everything would be fine,
The only thing I don't like, is the headache I'm going to have next,
But we don't have any choice,
Скопировать
У меня мигрень.
Ужасная головная боль.
Очень, очень неприятно.
It's migraine.
Hmm. I get these terrible headaches.
Very unpleasant, very unpleasant.
Скопировать
- Да, сэр.
Предприятие.
И получим солидную прибыль.
An enterprise.
There are tremendous profits to be made, Colonel.
- For us? - For everyone.
Скопировать
И получим солидную прибыль.
Что хорошо для предприятия, то хорошо и для страны.
- Ты получишь полную поддержку.
- For us? - For everyone.
What will be good for MM Enterprises will be good for the country.
- Thank you, sir.
Скопировать
- Ну, это не слишком сложно.
Ультразвук, направленный на стимулирование центров страха головного мозга,
- что-то подобное.
-Well, it shouldn't be too difficult.
Ultrasonics geared to stimulate the fear centres of the brain,
-something like that.
Скопировать
- Пошел домой?
- Головной, вперед.
Вперед, вперед.
Going home.
Head on forward.
Forward, forward!
Скопировать
Как Вы чувствуете себя сейчас?
Электродное испытание позволяет найти патологические изменения в головном мозге.
- Ничего, все в порядке ...
How are you now?
Electrode test allows to find pathological adjustments in the brain.
- Nothing, all right...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов головное предприятие?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы головное предприятие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
