Перевод "детская присыпка" на английский
Произношение детская присыпка
детская присыпка – 28 результатов перевода
Как ты заделал ссадины у него на щеке?
Детской присыпкой.
Ты её забыл.
How'd you get those abrasions on his cheek so smooth-looking?
I used diaper rash cream.
You left some.
Скопировать
Кэмерон купил здесь сушилку цвета яичной скорлупы.
Не белую, не цвета овсянки, не цвета швейцарского кофе, не цвета детской присыпки, не цвета кости.
Яичной скорлупы.
Cameron here bought an eggshell dryer.
Not white, not oatmeal, not Swiss-coffee, not baby-powder, not bone.
Eggshell.
Скопировать
И как ты предлагаешь это сделать?
некоторые используют детскую присыпку... Но я приверженец кукурузного крахмала.
Забудь про латексный бондаж!
And how do you suggest we do that?
Well, some people use baby powder, but I'm a firm believer in corn starch.
Not the gimp suit!
Скопировать
Самодельная бомба: что используешь?
Тальк или детскую присыпку?
Тальк... если ты не планируешь уничтожать опрелость в подгузнике..
Pipe bombs: What do you make 'em with?
Talc, or baby powder?
Talc ...unless you're bombing diaper rash.
Скопировать
Или занимаюсь сексом.
Я зафутболю твою задницу, всю в детской присыпке, обратно в Шир к остальным хоббитам.
Я ей всё высказал.
And having sex.
Again, I will dropkick your baby-powdered ass back to the Shire with the other hobbits.
I told her.
Скопировать
Ну, во-первых, это опасно.
Во-вторых, наша патрульная машина на запах напоминает смесь детской присыпки и картофельного салата.
Майк...
Okay, first of all, it could be dangerous.
Secondly, if you want to know what my squad car smells like, imagine baby powder mixed with German potato salad.
Mike...
Скопировать
Завтра в Фруктовом Киоске первая смена твоя!
Пахнет детской присыпкой.
- Эй, Коп с Топором
Don't forget, you've got the opening shift at the fruit stand tomorrow.
Smells like baby powder.
- Hey, Axe Cop.
Скопировать
Это что, кокаин?
Нет, мать мою, детская присыпка.
Подождите, как это всё возможно?
- Is that cocane?
What do you think?
Baby Powder? How did this happen?
Скопировать
Я пытаюсь
Детская присыпка!
Перестань говорить мне что делать ... Мои гигантские детские яйца.
I'm trying.
The baby powder!
Stop telling me what to do. ...My gigantic baby balls.
Скопировать
Да. Это потрясающе, что просто ...
действительно ... может сделать немного кетчупа и детской присыпки.
Во всяком случае, я думаю, что я согласен с теорией Деклана, что это все убийства из сострадания.
It's amazing what just a...
really... a little ketchup and baby powder can do.
Anyway, I think that I agree with Declan's theory that these are all mercy killings.
Скопировать
У нас был номер в пентхаусе, и там были речки и мостики, и... и лодки плавали прямо по территории отеля.
И везде стоял запах детской присыпки и сигарет...
В хорошем смысле.
We stayed in the penthouse suite, and there were bridges and rivers and-and boats inside the hotel.
And everything smelled like baby powder and cigarettes...
In a good way.
Скопировать
Может, тухлое мясо?
Это детская присыпка.
Мне такая нравится.
Maybe rotting meat ?
It's baby powder.
I kind of like that one.
Скопировать
Над землёй свободных и домом храбрых! Думаешь Бену весело на его свидании с группой "Скука и я".
Как думаешь, что лучше детская присыпка или детское массажное масло?
Ну, как мне кажется, масло лучше, после него кожа просто идеально гладкая, прямо везде...
( "Star spangled banner" playing) -♪ Andthehome... ♪ ...of the brave! Both: Whoo!
You think Ben's enjoying his "boring and me" date? - ( Scoffs ) - ( Mockingly ) What do you think is better-- baby oil or baby powder?
( Seriously ) Oh well, I personally like the oil the best because it leaves my skin blemish-free and just all over--
Скопировать
Я просто смотрю, не использовал ли ты какое-нибудь вещество для изменения покрытия своего шара. Да!
Например, эмм, детскую присыпку для захвата.
Я не жульничаю.
I'm just looking to see if you used any substance to change the surface of your ball.
Right! Like, uh, baby powder for the, for your grip.
I don't cheat.
Скопировать
Один из моих шедевров.
Или насыпала детскую присыпку в фен для волос.
Я готовила это для тебя.
Some of my best work.
Or the baby powder in the hair dryer trick?
I had meant that prank for you.
Скопировать
.
Ты пахнешь, как детская присыпка.
Это тальк.
(laughing)
You smell like baby powder.
It's talc.
Скопировать
Это тальк.
Но так как это основной ингредиент детской присыпки, мне понятно твое замешательство.
О, я совсем не в замешательстве.
It's talc.
But as that's a primary ingredient of baby powder, I understand your confusion.
Oh, I'm not confused at all.
Скопировать
Присыпка?
Детская присыпка.
Активировать навыки почтового голубя!
Powder?
Baby powder.
Homing pigeon powers activate!
Скопировать
Кое-кто узнает то что мы знаем раньше нас и меня это уже начинает доставать до боли в заднице.
Мы можем захватить тебе детскую присыпку на обратном пути.
Может быть поможет.
Somebody knows what we know before we know it, and it's really starting to chap my ass.
We can pick you up some baby powder for you on the way back.
Maybe that'll help.
Скопировать
А потом я сказала: "Крикетт,
"потребуется вся детская присыпка, какая есть в Западной Алабаме",
"чтобы снять эти трусы".
Oh, then I said, "Crickett,"
"it is gonna take all the baby powder in Western Alabama"
- "to get those pants off." Whew.
Скопировать
Это ж тальк.
Не детская присыпка, но пойдет.
Подожди, что происходит?
It's talcum powder.
No Yardley Gentleman, but it does the job.
Hang on, what's going on?
Скопировать
И я отвлеклась.
У него сегодня двойная доза детской присыпки.
С ним всё в порядке?
And I was distracted.
He has on extra baby powder today.
Is he okay?
Скопировать
Что значат магний и кремний для тебя?
Похоже на тальковую основу, используемую в детской присыпке.
Я нашла их следы в стёсанной ране на щеке Турелли.
What does magnesium and silicon say to you?
Sounds like your basic talcum that is used in baby powder.
I found traces of it in the abrasion on Turelli's cheek.
Скопировать
- Пойдём уже отсюда.
Ты разговариваешь очень четко и громко и ты пахнешь детской присыпкой.
Ты это о чём сейчас?
- All right, let's just go.
You speak very clearly and loudly, and you smell like baby powder.
Um... What are you talking about?
Скопировать
Да, всё подсыхает очень хорошо.
Я люблю использовать сукновальную глину, но Брида заставила меня применить детскую присыпку.
Она приятно пахнет.
Yes, it's drying up very nicely.
I like to use fuller's earth myself, but Breda made me put baby powder on it.
It smells nicer.
Скопировать
Ну, элементарно, на самом деле.
когда вы делали объявление о погоде, и я не мог не заметить, что на ваших руках и на рукаве немного детской
Детская присыпка на руках, позволяет легче снимать тугие латексные перчатки, которые обычно носят реставраторы.
Well, elementary, actually.
I noticed your London accent when you made the announcement about the weather, and I couldn't help but to notice that you have a little baby powder on your hands and on your sleeve.
Baby powder on the hands, making it easier to remove the tight latex gloves often worn by artifact restorers.
Скопировать
Я заметил ваш Лондонский акцент, когда вы делали объявление о погоде, и я не мог не заметить, что на ваших руках и на рукаве немного детской присыпки.
Детская присыпка на руках, позволяет легче снимать тугие латексные перчатки, которые обычно носят реставраторы
Получается, вы могли бы быть частью научно-исследовательской группы, но вы прогуливаетесь среди гостей, что подразумевает, что вы обладаете властью.
I noticed your London accent when you made the announcement about the weather, and I couldn't help but to notice that you have a little baby powder on your hands and on your sleeve.
Baby powder on the hands, making it easier to remove the tight latex gloves often worn by artifact restorers.
Now you might be part of the research team, but you're circulating among the guests, which implies that you're in a position of authority.
Скопировать
Очевидно производитель изменил молекулы, чтобы это вещество не попало в список запрещенных правительством препаратов.
Без активации это в сущности детская присыпка.
Значит у нас нет дела?
Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list.
Until it's activated, it's basically baby powder.
So we don't have a case?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов детская присыпка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы детская присыпка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение