Перевод "добавочный" на английский

Русский
English
0 / 30
добавочныйaccessory extra supplementary additional
Произношение добавочный

добавочный – 30 результатов перевода

Мне бы не помешали 300,000 долларов.
Всем бы здесь не помешали добавочные наличные.
У меня был муж, который меня бросил вместе с моим сыном без ничего.
I could use 300,000 bucks.
Everybody around here could use some extra cash.
I had a husband who left me and my son with nothing.
Скопировать
Я создам вам роскошную жизнь.
Выдам добавочные талоны на масло и 3 яйца в неделю.
Не нужны мне яйца.
I can make life worth living for you.
I can give you extra butter rations. I'll give you three eggs a week.
I don't want any eggs.
Скопировать
- 3..2..2...
- Добавочный 104...
-Анджелка, я тебе мозги вышибу...
- 3.. 2.. 2...
- Line 104...
-Andjelka, I'll beat a crap out of you...
Скопировать
Я тебе бургер принесу.
Мне салат с тунцом, с добавочной порцией сальмонеллы.
Деб, сможешь меня подменить?
I'LL BRING YOU A BURGER.
Ted: I'LL HAVE THE TUNA SALAD, SALMONELLA ON THE SIDE.
DEB, COULD YOU FILL IN FOR ME?
Скопировать
Он плохо влияет на людей.
Я сделала тебе тройное фисташковое с добавочной порцией карамели и посыпкой сверху.
Бля, да на кого я похож?
He's a bad influence.
I made you... a triple-Scoop pistachio sundae, Extra hot fudge And sprinkles on top.
What the fuck do i look like?
Скопировать
- Мы должны его найти.
Знаете, какой будет добавочный вес?
- Нет. - Семьдесят пять кило.
- We've gotta find him.
- Do you know what they expect Gilford to carry? - No.
- Seventy-five kilos.
Скопировать
Какой добавочный вам нужен?
Я не знаю номер добавочного. Мне нужен офис администрации.
Кто вам нужен в администрации?
What extension do you want?
I don't know the extension.
Who do you want in administration?
Скопировать
До вторника я буду в Лос-Анджелесе.
Если я нужен вам, позвоните Джеффу Рабину в Департамент полиции Сан-Педро, добавочный 112.
Всего хорошего.
I'll be in Los Angeles until Tuesday.
If you need me, contact Jeff Rabin of the San Pedro Police Department at extension 112.
Have a nice day.
Скопировать
И если вам нужна будет помощь, позвоните и спросите номер 1636.
Хорошо, добавочный 1636.
- Нет, номер жетона 1636.
And if you need any help, just call and ask for 1636.
All right, extension 1636.
- No, no. Badge 1636.
Скопировать
Приедьте еще раз
То есть добавочный
Предмет и вы который я иду продолжать ночной патруль не имею значение совершенно
Come once again
That is additional
The thing and you that I go to go on night patrol do not matter at all
Скопировать
За идиотские телепрограммы...
За налог на добавочную стоимость.
А это за то, что из-за вас мы вынуждены бояться собственной тени.
And TV licenses too!
This is for VAT and surtax and income tax.
And this is for making us frightened every time we hear the doorbell!
Скопировать
Да.
Добавочный номер 746.
Одну минутку.
Yes.
Extension 746, please.
One moment, please.
Скопировать
- Да.
Добавочный номер 765.
- Одну минутку.
May I help you? - Yes.
Extension 765, please.
- One moment, please.
Скопировать
- Он надел шляпу и чёрное пальто.
- Дайте добавочный 315.
- В последний раз...
- He put on his hat and a black coat.
- Extension 315.
- The last time...
Скопировать
И мне необходимы передвижной штаб и бригада криминалистов на место происшествия.
Добавочный 3-4.
Мне запросить поддержку полиции и армии, сэр?
And I'll need a mobile HQ and a full forensic team in the area.
Extension 3-4.
Shall I ask for police and army co-operation, sir?
Скопировать
-Да. Кто это?
-У вас нет такого добавочного?
Шутите?
- Yes.
Who's this? - There's no extension 1891?
Are you kidding?
Скопировать
Добавочный 1891.
Добавочный 1891.
Могу я поговорить с мистером Уиксом?
Extension 1891.
1891.
Let me speak to Mr. Wicks.
Скопировать
Бутик "Стела".
Добавочный один-восемь-девять-один.
Извините?
Stella Boutique.
Extension 1891, please.
Pardon me?
Скопировать
6311.
Добавочный 1891.
Добавочный 1891.
6311.
Extension 1891.
1891.
Скопировать
Полный патронаж для вашего отца - теперь плюс 18 талмаров.
Не считая, разумеется, 10% налога на добавочную стоимость.
Итого - 132 талмара, здесь все записано, можете посмотреть.
Four mercy attendants is now a further 1 8 talmars.
Disposal fee 1 0 talmars plus of course an ad valorem tax of 1 0%%.
Total, 1 32 talmars.
Скопировать
Меня не пугает расправа.
Мой добавочный: 51-70.
Эй.
I fear no reprisal.
Extension 51 7 0.
Come on.
Скопировать
- Слушайте, у нас 48 постовых ящиков и 46 квартир.
Кеник арендует один из добавочных.
- Когда он забирает свою почту?
Look, we got 48 mailboxes... and 46 apartments.
Kanick rents one of the extras.
When's he pick up his mail?
Скопировать
Секунду, пожалуйста.
Добавочный номер...
Нет...
One moment, please.
It's extension number...
No, wait.
Скопировать
Девушек двое - значит, двести.
Добавочный стольник за каждое извращение.
Выпивка девушкам - ваше частное дело.
There are two ladies, so this means: two hundred.
Additional hundred for every anomaly.
Tipping ladies is your own business.
Скопировать
Так. Никитин. 930-1 7-00.
Добавочный 3. Что значит "3"?
Наверное, внутренний, через коммутатор. Сможет - поможет. А он сможет.
Well/ Nikitin/ 930-1 7-00/
Extension 3/ What does it mean, "3"?
It must be an intercom/ Through an operator/ lf he can, he'll help/ And he can/
Скопировать
Как будто это я должен напоминать ей, что она беременна.
Да, как будто добавочный вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами по себе
Мне надо работать.
It's as if I have to remind her that she's pregnant.
Yeah. I guess the extra weight, the morning sickness the mood swings the medical examinations-- they aren't reminders enough.
I have work to do.
Скопировать
Эй, Мo, как твой ребёнок?
Доктор Замански, доктор Замански, пожалуйста, позвоните на добавочный 2906.
Доктор Хьюберт, доктор Хьюберт, позвоните в кабинет администратора.
Hey, mo, how's your baby?
Dr. Zamansky, dr. Zamansky, please call extension 2906.
Dr. Hubert, dr. Hubert, please call the administrator's office.
Скопировать
Продюсеры - Ясухиро Ито и Сатоси Канно
В 21-09 той ночью переполненный добавочный поезд следовал к столице стремясь сквозь темноту.
Начавшийся дождь превратился в ливень.
Producers Yasuhiro Ito Satoshi Kanno
At 9:09 pm that night a crowded special up-train, bound for the capital sped through the dark.
Moderate rain had turned to a downpour.
Скопировать
Автобус, пробирающийся сквозь дождь, достиг переезда.
Добавочный поезд, едущий на полной скорости, также добрался до переезда.
Автобус остановился перед путями.
A bus, speeding through the rain, approached a crossing.
The special up-train approached that same crossing at full speed.
The bus stopped before the crossing.
Скопировать
Почему бы тебе не вызвать его по телефону?
Увидят мой добавочный номер--
Уйди.
Why don't you just have him paged?
They'll see the extension's coming from my...
Back off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов добавочный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы добавочный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение