Перевод "домашние животное" на английский
Произношение домашние животное
домашние животное – 30 результатов перевода
Кошка - неимущий гедонист.
Кошка - партийное домашнее животное, потомок Макиавелли.
Свод законов Креста, статья 97.
Cat... the hedonist with no property.
Cat... the only political domestic animal, descendant of Machiavelli.
97th Provision:
Скопировать
ћногие из необычных рептилий, морских и обычных животных ћогут выгл€деть устрашающе дл€ маленьких детей, Ќо мы завер€ем всех родителей, что у ¬ас нет причин дл€ беспокойства.
Ќа самом деле, многие из этих животных, так как были полностью бесполезными, держались в качестве домашних
Ёти животные не были необходимыми, даже не €вл€лись источником пищи.
Many of the fascinating replicas of marine and animal life may appear frightening to children, but we assure each parent there is no cause for alarm.
In fact, many of these animals, although totally unproductive, were kept as domestic pets and bought as playmates for 20th century children.
These animals contributed nothing, were not a source of food.
Скопировать
Ваш корабль похож на Ноев Ковчег!
Это домашнее животное Тарзана.
К нему надо маленько привыкнуть.
Your boat looks like Noah's Ark!
One of Tarzan's pets.
He takes a little getting used to.
Скопировать
В лесу все свободны, животные, реки...
Почему бы тебе не открыть клетки своих домашних животных?
Я поступила так со своей борзой.
In the forest everyone is free, the animals, the rivers...
Why don't you open the door to your pets?
I did that once for my greyhound.
Скопировать
Они оба были выдрессированы специальной технике.
Для женщины они будут лучшими домашними животными.
Они именуются Панта.
Both have been well-trained with special techniques.
They'll be the best pets for women.
They're called Panta.
Скопировать
Hо разум ли это?
Маленькое домашнее животное, которое вы гладите... между сеансами Медитации... тоже может удивить вас
Фильмы с Tерры содержат множество следов организованной жизни.
But is that intelligence?
The little pet you are stroking between meditations may well surprise you one day.
Films made on Terra show many traces of organised life.
Скопировать
Тут бывает "но" или "ещё большее но".
Дело в том, я думаю, что некоторые родители они надеялись, что ты будешь играть больше песен про домашних
Я могу и так.
It was either "but" or "butter".
The thing is, I think some of the parents they were hoping that you'd play more songs about barnyard animals.
I can do that.
Скопировать
Привет, Фиби!
Сегодня мы начнём с песен про домашних животных.
Корова на лугу мычит "му",
Hi, Phoebe!
Today, we're gonna start with some songs about barnyard animals.
Oh, the cow in the meadow goes "moo" Oh, the cow in the meadow goes "moo"
Скопировать
-Рыбка?
- Да, как домашнее животное.
Кабы я знал?
- A fish?
- Yes, as a pet.
How would I know?
Скопировать
Никакого блядь лимона!
А еда для домашних животных теперь называется "Корм со вкусом курицы!"
Да послушайте, собака не знает, какая курица на вкус!
No fucking lemons!
As a pet food now refers to its service as "Chicken flavoured treat!"
Look, a dog doesn't know what chicken is!
Скопировать
Элли, пора ужинать, милая.
Домашнее животное.
У Элли уже есть хомяк.
ally£¬ it's dinnertime£¬ honey.
For the kids£¬ it wouId be great.
ally already has a hamster.
Скопировать
Где же тогда будут жить цыпа с утей?
Вы держите домашних животных?
Это наши прозвища.
Where would the chick and the duck live?
You have pets?
Those are nicknames.
Скопировать
Просто следите, чтобы она принимала лекарства шесть раз в день и держала хвостик приподнятым.
Может тебе понравится иметь домашнее животное.
Это не домашнее животное.
Just make sure he gets his medicine six times a day and keep his tail elevated.
Maybe it'll be fun having a pet.
It's not a pet.
Скопировать
Может тебе понравится иметь домашнее животное.
Это не домашнее животное.
Это дикий инвалид.
Maybe it'll be fun having a pet.
It's not a pet.
It's a wild invalid.
Скопировать
Романтичная вегетарианка, которой нравится яблочный сок.
У Вас были домашние животные, когда Вы росли?
У меня была такса.
A romantic vegetarian who likes apple juice.
Did you have pets when you were growing up?
I had a dachshund.
Скопировать
Знаешь, я тебя никогда не забуду
Ты был мне больше, чем домашнее животное
Ты был мне скорее... Okay.
You know, I'm never gonna forget about you.
You've been more than just a pet to me.
You've been more like a Okay.
Скопировать
Детей мы пока оставим.
Но что касается домашних животных, ты как-то сказал, что ты их не любишь.
По этому принципу ты различаешь Бодлера и Кокто. Ты больше любишь кошек, чем собак.
We'll leave aside the children for the moment, but domestic animals,
I know that you don't care for them much.
And in this, you don't even accept the distinction made by Baudelaire and Cocteau-cats are not any better than dogs for you.
Скопировать
Они твои?
Тебе разрешено заводить кур и уток в качестве домашних животных?
А еще я выдрессировал утку.
Are those yours?
They let you keep chickens and ducks as pets?
And I got the duck totally trained too.
Скопировать
Похоже на кабинет моего бухгалтера.
Но домашние животные там не работают.
Кот говорит: "Люблю читать твою электронную почту."
It looks like my accountant's office.
There's no pets working there.
The cat is saying, "I've enjoyed reading your e-mail."
Скопировать
Думает мышонок будет в ней спать.
Как домашнее животное.
Что ты думаешь?
Thinks the mouse will sleep in it.
Might keep it for a pet.
What do you think?
Скопировать
Это было заказано разведкой Звёздного Флота, э, как эксперимент в микронаблюдении.
Доктор Ци. держит их повсюду, как своего рода домашних животных...
Насекомые - агенты?
It was commissioned by Starfleet Intelligence, uh, an experiment in micro-surveillance.
Dr. Z. keeps it around as a sort of... a pet.
Undercover insects?
Скопировать
- Крокодилы.
Мы их держим как домашних животных.
А когда они вырастают слишком большими, спускаем их в субканализацию.
- Crocodiles.
They're our pets.
When they grow too large, we flush them into the sub-sewer.
Скопировать
Твои родители были против.
Но не преуспел на кладбище домашних животных!
- Я знаю.
I tried to go legit.
I couldn't make a go of the pet cemetery.
What do you want me to do?
Скопировать
Это случилось через пять лет после того, как нашествие паразитов уничтожило весь растительный и животный мир:
цветы, деревья, домашних животных, хомячков и...собак.
Сэм, не надо так волноваться.
That was five years after the Great Infestation eliminated all plant and vegetable matter, trees and flowers and domestic pets.
Cats, hamsters, dogs. Okay, don't touch me.
Don't worry. I'm a biological.
Скопировать
Это тяжёлая работа.
За последние две недели я даже домашних животных своих не видел.
Жарко... жарко у вас в такси.
It's been hard work.
I've hardly seen my pets in the last fortnight.
It's hot... It's hot in your cab.
Скопировать
Смотрите нас завтра в "Price is Right".
Запомните, чтобы контролировать количество домашних животных, кастрируйте или стерелизуйте их.
Чтоб ты сдох.
Join us tomorrow for more "Price is Right".
Remember, to help control the pet population, have your pets spayed or neutered.
Oh, just die already.
Скопировать
Ну, тогда не задавай мне глупые вопросы.
Вроде "когда ты перестала ходить на горшок и назови всех своих домашних животных любишь играть в прятки
- В моем списке таких не было.
Don't ask stupid questions.
"When were you potty-trained? Name all your pets. Do you like hide-and-seek?"
- They weren't on my list.
Скопировать
Ты и твои большие руки.
Вот почему у нас нет домашних животных.
Моя смешная леди!
You and your big mitts.
That's why we can't have pets.
My funny lady!
Скопировать
Нет, я не убиваю своих питомцев.
У меня нет домашних животных.
Я думала о том, чтобы завести питомца- - Это не важно.
No, I don't kill my pets.
I don't have any pets.
I was thinking about getting a pet...
Скопировать
Марта из полиции уже звонили?
Нет, но хотела сказать вам, когда я потеряла свою Лапоньку я наняла детектива по розыску домашних животных
Кого?
Have they called back?
No, but I wanted to tell you, when I lost my Cuddles I hired a pet detective.
A what?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов домашние животное?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы домашние животное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
