Перевод "драгоценный металл" на английский

Русский
English
0 / 30
драгоценныйjewelry treasure precious stone gem jewel
металлmetal
Произношение драгоценный металл

драгоценный металл – 26 результатов перевода

Что это?
- Ну, это был самый драгоценный металл в мире.
Это стоит кучу денег.
What's that?
- Well, it's the most precious metal in the world.
It's worth a lot of money.
Скопировать
Служба проявляет к нему интерес, его телефон прослушивается.
Черито. 3 раза подбирался к хранилищу драгоценных металлов.
Платина, серебро, золото.
SIS has got a revolving tail and hung a wire on the house phone.
Cheritto's cruised the precious-metals depository three times.
Platinum, silver, and some bullion.
Скопировать
¬ середине XVII столети€ дореволюционна€ јмерика была относительно бедной страной.
атастрофически не хватало монет из драгоценных металлов дл€ поддержани€ торговли. ѕоэтому первые колонисты
Ќекоторые из этих попыток оказались вполне успешными.
In the mid-1700s, pre-Revolutionary America was still relatively poor.
There was a severe shortage of precious metal coins to trade for goods, so the early colonists were forced to experiment with printing their own home-grown paper money.
Some of these experiments were successful.
Скопировать
Во Флоренции тебе вряд ли будет интересно, там кожаные изделия.
В Турине вещи подороже: часы, украшения, драгоценные металлы.
Но если вы знаете, что они этим занимаются, почему не арестуете?
Florence would interest you less. They handle leather goods.
Turin is more luxury items. Jewellery, precious metals, watches.
If you know all that, then why not stop them?
Скопировать
- Не переживайте, дорогая.
Мы сохраним каждую частичку драгоценного металла.
Пожалуйста, остановите их, пока они не повредили схему.
-Don't worry, my dear.
We'll keep every piece of precious metal.
Please, stop him before he damages the circuitry.
Скопировать
Отрывок, помеченный крестиком?
Да, восхитительный текст о драгоценных металлах...
Читай!
The passage marked with a cross?
Yes. A wonderful text on precious metals.
Read.
Скопировать
–отшильды начали операции с европейскими активами здесь, в ¬ильгельмсхофе, дворце самого богатого человека √ермании и самого вли€тельного монарха ≈вропы, принца ¬ильгельма I —аксонского.
—начала –отшильды только помогали ¬ильгельму спекулировать монетами из драгоценных металлов.
Ќо когда Ќаполеон отправил ¬ильгельма в ссылку, ¬ильгельм послал гигантскую по тем временам сумму в 550.000 фунтов стерлингов Ќатану –отшильду в Ћондон с указанием прикупить облигаций британского правительства, также называвшихс€ Ђправительственные ценные бумагиї.
The Rothschilds broke into dealings with European royalty here at Wilhelmshohe, the palace of the wealthiest man in Germany in fact, the wealthiest monarch in all of Europe, prince William of Hesse-Kassel.
At first, the Rothschilds were only helping William speculate in precious coins. But when Napoleon chased Prince William into exile, he sent £550,000
- a gigantic sum at that time – to Nathan Rothschild in London with instructions from him to buy 'Consols' - British government bonds also called government stock.
Скопировать
Да.. И поверьте, воображения тут нужно совсем не так уж много, как вам кажется.
Вот пример... работы дизайнера на драгоценных металлах.
Это 22-каратовое золото, ручная резьба, единственный образец. с ячейкой, предназначенной для драгоценного камня.
And without as much imagination... as you might think.
Uh, here's an example... of the designer's work in fine metals.
Is 22-carat gold, hand-carved, one-of-a-kind, with an open setting... for a gemstone.
Скопировать
Что у тебя?
Джунага, разыскивая взрывные устройства, и провалились в погреб, который был полон ювелирных изделий и драгоценных
- Эббс?
What do you got?
So, what if Dex and the sergeant were sniffing around the Junaghas' house for IEDs, and they fell into a cave that was full of jewels and-and precious metals
- and chalices... - Abbs?
Скопировать
Дерзкое ограбление, совершенное сегодня утром хорошо организованной группой налетчиков, является еще одним доказательством того, что страна балансирует на грани финансового краха.
массового изъятия вкладчиками депозитов из банков Манхэттена, люди начали вкладывать деньги в покупку драгоценных
За последние две недели шесть крупных банков закрыли свои филиалы на Манхэттене и эвакуировали персонал.
The brazen robbery earlier this morning by a highly organized group of assailants is further evidence that the country is teetering on the verge of financial collapse.
"Quote: "With the dollar in freefall "and recent runs on Manhattan banks, "people have begun o turn to commodities
In the last two weeks, six major banks have closed their branches in Manhattan and evacuated their staff.
Скопировать
Увеличение налогов?
капитал в деньгах, векселях, переводы банкирских домов, долговые обязательства, на золото, серебро, драгоценные
Дело, которое мы обсуждали раньше - нужно дать ему ход.
More taxes?
and also on assets in coin, note of hand, drafts upon banking houses, promissory notes, gold, silver, precious metals, and stones.
The matter of which we spoke before needs to be set in motion.
Скопировать
Мы можем покататься на сноуборде или...
Добывать драгоценные металлы на астероиде.
Должно быть что-то, что ты всегда хотел сделать.
We could go snowboarding or...
Mining for precious metals on an asteroid.
There must be something that you've always wanted to do.
Скопировать
Зубы как бритва, когти как крюки для разделки туш.
- Большой любитель драгоценных металлов.
- Да, я знаю что такое дракон.
Teeth like razors, claws like meat hooks.
- Extremely fond of precious metals.
- Yes, I know what a dragon is.
Скопировать
Как вам не стыдно!
Разве вы не знали, что драгоценные металлы необходимы в производстве оружия?
Пожалуйста, пожертвуйте кольцо.
That's appalling!
Don't you know that precious metals are vital for producing weapons?
Please donate that.
Скопировать
Дикие варвары из дикого будущего!
Они убьют нас, заберут наших женщин... и драгоценные металлы!
Вставай, Морт.
Savage aliens from the savage future.
They've come to kill us! And take our women! And our precious meadows!
Get up, Mort.
Скопировать
Но на Верхнем Ист-Сайде печальная часть смерти проходит с серебряной подкладкой.
Или с золотой, если ваши родственники благоразумно вкладывали деньги в драгоценные металлы.
Доброе утро, Джек.
But on the upper east side, Death's sad chapter comes with a silver lining...
Or a gold one, If your relatives invested wisely in precious metals.
Good morning, Jack.
Скопировать
Кейси знает своё дело, мистер Освальд.
Двойный облицованный отжиг, драгоценный металл, основанный на тяжёлом стекле.
Реально бесподобные цвета и структура.
Casey knows her stuff, Mr. Oswald.
Double-coated annealing, precious metal on heavy-based glass.
Really divine colors and textures.
Скопировать
Ты можешь увидеть, что там находится?
Например, большие груды драгоценных металлов?
Как я уже сказал, мы можем только составить карту внешней структуры.
Can you see what's in there?
Say, large piles of precious metals?
Like I said. We could only map the exterior of the structure.
Скопировать
Как вы узнали? Ты весь вложился в тренировки, выиграл золотую медаль, думаешь, "Я всегда смогу ее переплавить, и превратить в пенсию", а это не так...
Оно сделано из драгоценного металла.
Но называется золотой!
How did you know? I can always melt that down as a pension" and it's not...
It's still made of a precious metal.
But it says gold!
Скопировать
Базар на этом месте стоит уже 8000 лет.
Здесь можно много чего найти: бумагу, специи драгоценные металлы, всё здесь.
Вот сюда, пожалуйста.
This bazaar has been on this spot for over 8000 years.
You can find many items such as paper, spices precious metals, all right here.
Right this way, please.
Скопировать
"Ух ты" не то слово.
Лично я предпочитаю побольше патины на драгоценном металле.
О, боже.
Oh, it was definitely wow.
Me, I like a little more, uh, patina on my precious metal.
Oh, man.
Скопировать
- Я знаю.
Это зависит от текущей цены на драгоценные металлы.
Я все сдам в хранилище улик.
- I know.
It depends on how the commodities are trading at the moment.
I'm putting all of that in evidence.
Скопировать
Я будто дракон.
Наши инвестиции в драгоценные металлы выросли на шесть процентов.
Ребят, кто сделал инвестиции в драгоценные металлы?
Like a dragon.
Well, uh, you are gonna feel even more like a dragon when you know that our investment in precious metals is up 6%.
Now, who was pushing for a larger stake in precious metals? Just a show of hands.
Скопировать
У каждого из нас есть мечты.
ДРАГОЦЕННЫЕ МЕТАЛЛЫ Мы планируем будущее, как будто наша жизнь в наших руках.
Но мы лишь пассажиры.
We all have dreams.
We plan our futures like we're the captains of our fates.
But we're passengers.
Скопировать
Может, я ошибаюсь, но это же решает все наши проблемы?
Если ты имеешь в виду, что Herctel безнаказанно истязают землю ... простите, извлекают драгоценные металлы
Белый Дом ублажил сенатора Уэстрика.
If I'm not mistaken, doesn't that still solve all of our problems?
If you mean Hercutel still gets to rape the land with impunity... uh, sorry, extract precious minerals... then, yeah, it works out for them.
And the White House keeps Senator Westrick happy.
Скопировать
Вы станете еще большим драконом. Наши инвестиции в драгоценные металлы выросли на шесть процентов.
Ребят, кто сделал инвестиции в драгоценные металлы?
Не стесняемся, поднимаем руки.
Well, uh, you are gonna feel even more like a dragon when you know that our investment in precious metals is up 6%.
Now, who was pushing for a larger stake in precious metals? Just a show of hands.
If that was you, just go ahead and raise your hand.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов драгоценный металл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы драгоценный металл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение