Перевод "забивать гвоздь" на английский

Русский
English
0 / 30
гвоздьpeg tack nail
Произношение забивать гвоздь

забивать гвоздь – 21 результат перевода

Слушай, здесь полно невинных людей.
Не начинай забивать гвозди, пока они не покажут свои лица для игры, окей?
- Это будет выглядеть как твое?
There are innocent people here.
Don't nail anyone until they show their game face.
- Will it look like yours did?
Скопировать
Хорошо. Мы уже показали, что умеем.
Я - гадаю по облакам, а Григорий забивает гвозди.
А вы?
We showed you what we can do.
I read the clouds, Grigorij hammers in nails.
And you?
Скопировать
Чудо-человек.
Рубим, шлифуем, склеиваем, забиваем гвозди, вот что делаем.
Хорошо, надо, надо, всё так красиво.
Wonder man.
We're slicing, scraping, glueing, nailing, that's what we're doing.
Alright, that's nice.
Скопировать
"то у апоне в рукаве?
ћы забиваем гвозди в крышку его гроба, а он смеЄтс€.
—укин сын пришЄл с пистолетом в суд.
What does Capone have?
We're nailing the lid on his coffin, and he's smiling.
The son-of-a-bitch is wearing a gun in court.
Скопировать
Ты прав, иди к Джоуи... выпейте пивка и позабивайте гвозди в стену.
Когда парни собираются вместе, они вовсе не пьют пиво и не забивают гвозди.
А когда мы собираемся вместе, то вовсе не деремся подушками в нижнем белье.
You go over to Joey's and... drink some beer and hammer up some dry wall.
When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall.
When girls hang out, we don't have pillow fights in our underwear.
Скопировать
Я проснулась ночью от собственного крика.
Мне казалось, что кто-то забивает гвоздь мне в челюсть.
Так. Давайте посмотрим.
I woke up last night screaming.
I thought somebody was hammering a nail into my jaw.
All right, well, let's have a look.
Скопировать
Оу, оу, это плохая идея
Я снял видео, где я забиваю гвозди
Наложил на него песню Натали Мерчант
Ow, ow, that's a bad idea.
I made a video of my hammer pounding nails.
I put a Natalie merchant song under it.
Скопировать
Скукотища!
Смотрите как надо забивать гвозди.
Если надо будет по хозяйству помочь – зовите.
Boring!
Here's how I hammer a nail.
You need any work done around the house, let me know.
Скопировать
Вы бы предпочли того, кто никогда не держал молотка в руках, или вы бы предпочли чек, чтобы купить столько молотков, сколько вы пожелаете?
По твоему сценарию вообще никто не забивает гвозди.
Минди, эти заключенные нуждаются в нашей помощи.
Would you prefer someone who has never picked up a hammer before, or would you prefer a check to buy as many hammers as you want?
So no one is hammering in your scenario.
Mindy, these inmates, they need our help.
Скопировать
Да.
Сегодня мы забивали гвозди и пилили доски, и, конечно, он хорош в этом, а потом я уронил одну стену,
Отвезти тебя в больницу?
Yeah.
So today, we're hammering nails and sawing boards and stuff, and of course, he's all good at it, and then I drop one wall and slam my hand in a car door, and everyone's all, "oh, my God, are you okay?
Do you want us to take you to the hospital?
Скопировать
Ясно.
Ни какой-нибудь там револьвер, которым он забивает гвозди.
Ты собираешься рассказать, что с глазом?
Make sure he gives you a nine.
Not some revolver he's been hammering' nails with.
You gonna say somethin' about that eye?
Скопировать
Что случилось?
Забивала гвоздь.
Ерунда.
Ooh, that looks nasty, dear. What happened to you?
Oh, it's nothing.
I just caught it on a nail.
Скопировать
Нет, нет.
Кто-то забивал гвоздь.
Мой коллега, вероятно, вешает картину.
No, no.
Hammer and nail, wasn't it?
My colleague's probably just... putting up a painting.
Скопировать
Вы сказали, мы узнаем что-то новое о себе.
Да, ты узнал, что не любишь забивать гвозди.
Терпение, парень, может, тебе это и понравится.
You said that we were gonna learn something new about ourselves.
Well,you learned you don't like hammering.
Look,be patient,man,maybe you will.
Скопировать
Я видел сон прошлой ночью.
Ты и я работали над домом, забивали гвозди.
И во сне... я ощущал, как будто бы мы стали старше.
-l had a dream last night,
You and me were working on a house, pounding nails,
And in the dream, it felt like we were older.
Скопировать
Ты везунчик.
Я отвлеклась, когда забивала гвоздь.
Знаю, надо было смотреть, что я делаю.
You are lucky.
I got distracted while I was hammering.
I know I should've been looking at what I was doing.
Скопировать
Ивонна помогала.
Пожалуйста, я ударял свой большой палец больше раз, чем забивал гвозди.
- Привет, Калеб.
Yvonne's been helping.
Please, I've banged my thumb more times than I've hit the nails.
- Hey, Caleb.
Скопировать
У моей знакомой племянница делает нейл-арт и татуаж бровей в спа-салоне, но мне кажется, не все хотят работать.
Забивайте гвоздь здесь, прямо в голову.
Это проклятье, когда имеешь какого-то предка-благодетеля!
I know someone whose niece does nail art and eyebrows in a spa, but I suppose not everyone wants to work.
Hit the nail there, right on the head.
The curse of having some do-gooding bloody ancestor!
Скопировать
Однажды твоя красота исчезнет, и если за этими ресницами не будет знаний, ты будешь продавать апельсины, стоя у прилавка.
Это заклинание идеально забивает гвозди.
Думаете, знаете, как оно работает?
One day your looks will be gone like that and unless there's a brain behind those batting eyelashes you will be selling oranges at an off-ramp.
It's a spell that makes nails go into boards perfectly straight.
You think you know how to do this,
Скопировать
С дороги!
Забивайте гвозди.
Посмотри, как они приходят, сотнями тысяч, чтобы остаться в божьей милости.
Out of the way!
Nail them in.
See how they come in their hundreds of thousands to keep themselves in God's favor.
Скопировать
Я знаю, что вы выполняли приказы.
Неа, мне вообще-то нравится забивать гвозди.
Отвлекает мысли от дождя и тонущего судна.
I'm aware you were following orders.
No, I happen to like driving in nails.
Takes your mind off the rain and off of a sinking ship.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов забивать гвоздь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы забивать гвоздь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение