Перевод "завтрак второй" на английский
Произношение завтрак второй
завтрак второй – 31 результат перевода
Как он ответил?
Он сказал, что в таком случае возьмёт на завтрак вторую сосиску.
О, вот как?
How did he reply?
He said that, in that case, he would have another sausage with his breakfast.
Oh, did he?
Скопировать
Если... точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги?
Генерал Миро лично будет следить за ходом наступления и обещал, что семьсот второй полк придет завтра
Ещё вопросы?
If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill, how long do we have to hold it before we can expect any support?
General Mireau, who, by the way, will be personally observing the attack, has promised support from the 72nd by sundown tomorrow, which means, of course, that we'll have to hold all day.
Any more questions?
Скопировать
Никто не останется в стороне.
Я хочу воспользоваться этой возможностью и выразить благодарность за праздничный второй завтрак предоставленный
И не забудьте, что в скором времени в прямом эфире председатель Майкрософт Билл Гейтс поздравит меня с двухтысячным выпуском.
No stop has been unpulled.
I would like to take this opportunity to acknowledge the anniversary luncheon spread provided by our friends at Señor José Phong, home of the sweet and sour taco.
And don't forget, a little later, we'll have Microsoft Chairman Bill Gates live in studio to congratulate me on my 2000th show.
Скопировать
-Да, мы один раз позавтракали.
А второй завтрак?
Вряд ли ему известно, что бывает еще второй завтрак.
- We've had one, yes.
What about second breakfast?
Don't think he knows about second breakfast.
Скопировать
Полиция?
Езжай по сто второй на Женеву. Будем как раз к завтраку.
Почему вы думаете, что вам можно убивать людей?
Hello, police?
Route 102 to Geneva, we'll be there for lunch.
Who are you to kill people like that?
Скопировать
Я мог бы быть англичанином.
(с меньшим ирл. акцентом) Второй завтрак!
Где мои платки?
I can be English, you know.
(Slightly less Irish) Tiffin!
Where's my tissues?
Скопировать
- Ты ела их на завтрак и на обед.
- И что за дела со вторым завтраком?
Если это еда между первым завтраком и обедом то почему нет третьего и четвёртого завтрака?
- You had it for breakfast and lunch.
- Hey. So, what's the deal with brunch?
If it's a combination of breakfast and lunch how come there's no "lupper," or no "linner"?
Скопировать
Ух ты!
Я поменяюсь с тобой весом шара... восьмой луны Юпитера из моего завтрака... на вес пера второй луны Нептуна
- Хорошо.
Whew!
Tell you what, Bart. I'll trade you the weight of a bowling ball... on the eighth moon of Jupiter from my lunch... for the weight of a feather on the second moon of Neptune from your lunch.
- Well, okay.
Скопировать
Как тебе это удалось?
Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
Приз тому, чей запах с окончания школы улучшился больше всего.
How'd you do it, Homer?
I discovered a meal between breakfast and brunch.
And now the award for most improved odor--
Скопировать
Ты знаешь что я купил этим утром с друзьями?
в качестве второго завтрака... три багета, два камамбера и две маленьких бутылки вина Кот дю Рон.
Это стоило нам по 23 франка на брата.
You know what I bought this morning with my friends?
as a ten o'clock snack... three baguettes, two camemberts, and two little Côtes du Rhone wines.
That set us back 23 francs each.
Скопировать
Когда я вас увижу?
Перед вторым завтраком?
До этого я занята с массажисткой.
When am I going to see you?
Before lunch?
I'm busy till then with a masseuse.
Скопировать
А второй завтрак?
Вряд ли ему известно, что бывает еще второй завтрак.
А перекусить в 11 часов?
What about second breakfast?
Don't think he knows about second breakfast.
What about elevenses?
Скопировать
Сейчас немного рановато для обеда.
Назовем это второй завтрак.
Час на второй завтрак.
No, it's a... it's a little early... For lunch.
But, you know, let's...
Let's call it brunch. One hour, brunch.
Скопировать
Угощайся.
Я была слишком занята завтраком для семьи и упаковкой молокоотсоса для второй жены.
- Не успела сама позавтракать.
Help yourself.
I was too busy feeding my family breakfast and getting my sister wife's breast pump packed
- to feed myself this morning.
Скопировать
Вот что я думаю.
Время второго завтрака козлы.
Финч, даже его собственная компания имеет проблемы сдерживающее поведение Пирса.
That's what I thought.
Lunchtime, bitches.
Finch, even his own company's having trouble curbing Pierce's behavior.
Скопировать
- Нет, со мной все в порядке.
Мы собирались идти искать вас сразу после второго завтрака.
Мы?
- No, I'm fine.
We were gonna come find you right after brunch.
We? - Aah!
Скопировать
Каждый день когда я прохожу мимо, я думаю о двух вещах. Первое: как жаль, что у меня нет пистолета.
И второе: однажды я таки закажу завтрак с доставкой с одним из их супер-пупер круассанов.
Кто знает, может я сегодня внезапно умру от передоза героина.
One, I wish I had a gun.
And, two, someday I'm gonna order breakfast to be delivered with one of their fancy-ass croissants.
Who knows, tonight I could do too much heroin and die an unexpected death.
Скопировать
Мы собрались не для осуждения.
Три английских завтрака на второй столик!
Билли?
We're not here to judge.
Three full English, table two please!
Hey Billy?
Скопировать
Привет, принцесса.
Второй завтрак?
Весело. Итак, впереди большое путешествие на пляж,а?
Hey, princess.
Second breakfast?
Fun.
Скопировать
Три...
И, пожалуйста, не забывайте о втором завтраке, лучше всего около полудня.
Полудня...
Three...
Oh, and please don't forget second breakfast, preferably around noon.
Noon...
Скопировать
Но знаешь, они тебе понравятся.
Карл-первый, Карл-второй, Роб-брокколи, Свиное Ребрышко, Косяк, Завтрак-на-вынос.
Чемпион обломов.
But you know what? You're gonna love these guys.
Carl one, Carl two, Broccoli Rob, Sparerib, Doobie, Lunchbox.
Boner Champ. That's me.
Скопировать
Я уже завтракал
Пусть это будет вторым завтраком
Я хотела дать его тебе в 7, но готовка заняла немного больше времени, чем я ожидала
I already ate breakfast.
Well, consider this a midmorning snack.
I was going to give it to you at 7, but it took a little longer than I expected.
Скопировать
Не всегда.
Только второй завтрак, ланч, второй ланч и первый ужин.
Я подумал, можно съесть что-нибудь особенное на ранний ужин.
Not all meals, just second breakfast,
Lunch, second lunch, and first dinner.
I thought that maybe we should do something special For early dinner,
Скопировать
Знаешь ее?
Будь там с этим вторым завтраком.
Брат Палкит приедет туда.
Have you seen it?
Stand there with this tiffin.
Brother Pulkit will come there.
Скопировать
Сегодня я спала дома после завтрака.
Когда я проснулась, у меня был второй завтрак.
Скоро я буду обедать.
Today I slept at home after eating breakfast.
I had lunch after I woke up.
I will eat dinner soon.
Скопировать
Привет.
Я пришёл на второй завтрак.
В воскресенье это семейный завтрак. Ещё рано для второго завтрака.
Hello.
I came for a brunch.
That's a family breakfast on Sunday.
Скопировать
Я пришёл на второй завтрак.
В воскресенье это семейный завтрак. Ещё рано для второго завтрака.
Ранние пташки получают два червяка.
I came for a brunch.
That's a family breakfast on Sunday.
It's too early for "brunch". -The early bird catches two worms.
Скопировать
"Ты, ты и ты, съебли отсюда!
У нас здесь второй завтрак."
И все как бы говорили:
"You, you and you, *! %* off!
We're having tiffin."
And everybody sort of went:
Скопировать
Где вы были, люди?
Вы чуть не пропустили второй завтрак.
Кому чаю с вкусняшками?
Where have you blokes been?
You nearly missed elevenses.
Who's for tea and shmavouries?
Скопировать
Коробка?
Она признается вторым худшим завтраком на твоей совести.
Это для уборки.
A box? Okay.
This is officially the second-worst breakfast you've ever made.
It's for cleaning.
Скопировать
Как он ответил?
Он сказал, что в таком случае возьмёт на завтрак вторую сосиску.
О, вот как?
How did he reply?
He said that, in that case, he would have another sausage with his breakfast.
Oh, did he?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов завтрак второй?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завтрак второй для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение