Перевод "загородный клуб" на английский

Русский
English
0 / 30
загородныйcountry out-of-town
клубpuff club-house club
Произношение загородный клуб

загородный клуб – 30 результатов перевода

Машины вы готовы обсуждать
Я хочу обсудить членство в загородном клубе.
Доступ к его возможностям полностью принадлежит доктору...
Are you prepared to discuss cars?
I'd like to discuss country club membership.
Access to the facilities is integral to Dr...
Скопировать
- Я хорошо зарабатываю.
У меня 20 домов, и меня почти взяли в загородный клуб.
- Я не могу.
- I make good money.
I've 20 houses and I'm this close to getting the country club.
- I can't.
Скопировать
Я тут немного подумала.
Мы с Рексом много лет состоим в загородном клубе Фэйрвью , и он в последнее время стал не такие эксклюзивным
Так что я решила не продлевать членство.
Well, I've been doing some thinking.
Rex and I have been members of the Fairview Country Club for years and lately it seems to have lost some of its exclusivity.
And so, I've decided not to renew our membership.
Скопировать
Она теперь обедает у бассейна.
Есть большая разница между бассейном загородного клуба и интимным трейлером.
Под словом "навещать" я имел в виду совсем другое.
She's eating lunch by the pool now.
There's a big difference between the country club pool and the conjugal trailer.
That's not what I meant when I said "visit."
Скопировать
Что это за военные? Поцелуй-мальчики-прощай работа... Где это будет происходить?
Где и всегда, в подвале церкви, потом в загородном клубе.
Вот так.
What is this military kiss-the-boys-goodbye business... and where is it to be transacted?
Just like they always do, in the church basement... then the country club and then kind of...
Like that.
Скопировать
- Ещё минуточку!
- Что будет после загородного клуба?
- Потом они проводят меня домой.
- Just a minute!
- What happens after the country club?
- Then they bring you home.
Скопировать
Парни, что вы делаете в эти выходные?
- Потому что я буду играть в гольф в загородном клубе Уэстчестера.
Уэстчестер?
So, what are you guys doing this weekend?
- Because I'm gonna be playing golf at the Westchester Country Club.
Westchester?
Скопировать
Это в начале и в конце войны нам надо быть осторожными.
А война - это, как загородный клуб.
Но нужно во всем знать меру и уметь заводить нужных друзей.
It's at the beginning and end of war that we have to watch out.
In between, it's like a country club.
But you gotta know how to stay balanced and make the right friends.
Скопировать
- Их никто не сажает в тюрьму.
Они, в загородных клубах, или играют в гольф.
Они пьют напитки.
- They're not in prison anywhere.
They're, they're, they're in country clubs or playing golf.
They're having drinks.
Скопировать
Ты посмотри только, как здесь здорово.
Больше похоже на какой-нибудь загородный клуб, чем на дом престарелых.
Хорошая чистая травка, хорошие люди кругом. Я тебе привезу сюда купальник, будешь загорать.
Look at this place.
Silver Acres Rest Home. It looks more like a country club.
Nice grass, nice people.
Скопировать
Невежливо ?
Это что, загородный клуб!
- Попридержите свой язык!
Rude?
What is this, some kind of goddamn New York country club?
- Watch your mouth.
Скопировать
Мы могли бы быть вместе, с нашими детьми.
Получать ты стал бы в 3 раза больше Вступил бы в загородный клуб.
Купил бы дом побольше Что тебе не нравится?
'We could be together and with our children.
- 'And your income would triple.' - 'We can join the country club'
- 'What's wrong with that? ' - 'Let's get something straight.
Скопировать
И ты так запросто это говоришь, будто все нормально!
СА - это не загородный клуб!
Ты знаешь, что будет, если твой муж пойдет в СА?
You say it like it was completely normal.
The SA isn't a bridge club.
Do you know what that means if Freddi joins them?
Скопировать
- Я друг Вирджинии по клубу.
- О, правильно, загородный клуб.
Одна из богатых друзей Вирджинии?
- I'm Virginia's friend from the club.
- The country club.
One of Virginia's rich friends?
Скопировать
Боже, помоги!
Это та ужасная Мими Косгров из загородного клуба!
Спрячьте меня!
God help me!
It's that awful Mimi Cosgrove from the country club.
Hide me!
Скопировать
А ну-ка, вставай!
Это тебе не загородный клуб!
У тебя что, девушка?
All right, pal, on your feet.
This ain't no country club.
You got a lady--
Скопировать
Здесь живет лорд Ракстон...
- Загородный клуб...
Перекройте улицы!
It's Lord Ruxtors house and this address.
Town and Country Club.
Close off the streets. Yes sir.
Скопировать
И кроме того. Она была очень богата.
А ещё я собираюсь подать в суд на этот загородный-клуб.
- Мне всё равно нужна подпись.
Besides she was loaded.
And also I intend to sue the pants off that country club.
- I still need a signature...
Скопировать
- Этот тип ей даже не симпатичен.
Я ведь сам видел как они целовались в загородном клубе.
Ну да, конечно.
She doesn't even like what's his name.
I never could have guessed the way their faces were stuck together at that country club.
That's right.
Скопировать
Да? Супер, я заеду за тобой около 7:00?
Я ужинаю с родителями в загородном клубе...
Но я освобожусь к 9:30.
Great, I'll pick you up about 7:00?
I'm having dinner with my parents at their country club.
But I'll be done by 9:30.
Скопировать
Прямо в ту сторону.
Мои родители были членами загородного клуба.
Я живу здесь всю жизнь!
Head straight in that direction.
My parents were members of the country club. Straight that way.
I've lived here my whole life!
Скопировать
Проводит большую часть времени в 19-й лунке.
Загородный клуб накидает тебе черных шаров, Джим.
Привет, Джим.
Spends most of his time at the 19th hole.
You'll be blackballed by the country club, Jim.
Hello, Jim.
Скопировать
Меня приняли!
Загородный клуб Ритци Виста.
Мечта всей моей жизни.
I've been accepted!
The Ritzy Vista Country Club.
My life 's ambition.
Скопировать
Вот же он.
– Автобус до загородного клуба?
– Очень смешно.
Here it is.
- Do you go by the country club?
- Very humorous.
Скопировать
И я тебя не виню.
Один пожар в загородном клубе и можешь послать своим шансам прощальный поцелуй.
Я ходила на всевозможные похороны, когда была ребёнком.
Mm. FRASIER:
I don't blame you. One country club fire, you can kiss your chances good-bye.
I went to all sorts of funerals as a child.
Скопировать
Я просто приводила в порядок площадки для гольфа.
Загородный клуб в Седар Крик - престижная организация.
Как же вас взяли смотрителем площадки?
I laid sod on Dickie's golf course. So what?
Tell me this. A big operation like the Cedar Creek Country Club.
- How'd you become the head greenskeeper?
Скопировать
Сэм вложил в этот город свой талант, и показал себя как незаменимого представителя... нашего игорного общества.
Игорной Корпорации Танжер... мне предоставляется огромное удовольствие принять Сэма Ротстейна... в нашем загородном
Дома они должны были посадить меня в тюрьму за то, что делал тут.
For his hard work and dedication... and the new life blood he has instilled in Las Vegas... Sam has established himself as an indispensable member... of the gaming community.
As the head of the Tangiers Gaming Corporation... it's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the Vegas Valley Country Club.
Back home, they would've put me in jail for what I'm doing.
Скопировать
Я думал, настала та часть дня когда мы даём друг другу предельно банальные советы.
Мне пришлось позвонить Марис из-за вечеринки, которую я устраиваю для друзей по загородному клубу.
О, да, на которую я не был приглашён, но моя чаша для пунша была.
I thought this was the portion of the afternoon where we gave each other patently obvious advice.
I had to call Maris for that party I'm throwing for my country club friends.
Oh, yes, the one I wasn't invited to but my Waterford punchbowl was.
Скопировать
Мечта всей моей жизни.
Офицер, какой автобус идет до загородного клуба Ритци Виста?
Вот же он.
My life 's ambition.
Officer, can you tell me which bus goes to the Ritzy Vista Club?
Here it is.
Скопировать
У них есть пироги, а у меня есть инструкции.
Я доезжаю до самого загородного клуба и выясняю, что у них турнир.
- Не возражаешь, если я закурю?
They got pies, and I got the directions right here.
I drive all the way to the country club and then I find out there's a tournament going on.
- You mind if I smoke?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов загородный клуб?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы загородный клуб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение