Перевод "задний ход" на английский

Русский
English
0 / 30
заднийhind rear back
ходcourse speed run motion entry
Произношение задний ход

задний ход – 30 результатов перевода

Отец.
Здесь есть задний ход?
- Да.
... Padre.
-ls there a back door out of here?
-Yeah.
Скопировать
Это сигнал, что беседа принимает шокирующий характер?
А я надеялся, что какой-то грузовик дал задний ход и вот-вот меня переедет.
Это время приема лекарств.
sleep is better than sex.
♪ Men. ♪ All right, Louis, let's go over the rules again.
We don't talk to strangers.
Скопировать
Ему не нравились игры, в которые играл Гайгер.
Он открыл отмычкой дверь с заднего хода, у него был пистолет.
И тот выстрелил, как и положено пистолету. Гайгер упал замертво.
He didn't like the games Geiger was playing.
He let himself in the back with a jimmy, and he had a gun.
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead.
Скопировать
- Мой стакан. - Спасибо.
Задний ход.
- Смотрите, а это забавно.
- Here's your drink.
And now backwards.
What fun!
Скопировать
Я бы с удовольствием, синьор.
Но я не могу -Задний ход не работает.
-Что?
- I'd like to sir, but I can't.
- My reverse doesn't work.
- What?
Скопировать
Да, очень удобно.
Задним ходом загоните.
Да. Задним ходом?
Oh, that's very good, yes.
-Just back it in. -Yes--
-Back it in?
Скопировать
Непременно.
"Чтобы дать задний ход... возьмитесь за нижнюю половину руля.
Поверните против часовой стрелки, чтобы сдать назад и вправо"
-I'm sure we will.
"To back a trailer coach place your hand at the bottom of the steering wheel.
Move your hand right, counterclockwise, to back the trailer to your right."
Скопировать
- Радиация увеличивается.
- Задний ход, полскорости.
Полскорости.
- Radiation increasing.
- Power astern, half speed.
Half speed.
Скопировать
- Приближается.
Задний ход, полная скорость.
Полная скорость.
- Still coming. Gaining on us.
Engines astern, full speed.
Full speed.
Скопировать
Я вчера снова провалила экзамен.
Задний ход?
Это какое-то проклятье.
Yesterday I failed again.
Backing up?
This is a curse.
Скопировать
Да!
Я пыталась петь гимны, но в голове у меня только парковка задним ходом.
У юной миссис Сенгупта воды отошли в четыре утра.
Yes!
I've just been trying to sing The Lord's My Shepherd and all I could think of was reversing round a side bend.
Little Mrs Sengupta's water's broke at four o'clock this morning.
Скопировать
Ролингс!
Задний ход!
Живо!
It's Rawlings!
Back this train up!
And fast!
Скопировать
- И что не так?
- Не получается задний ход.
Разумеется, всегда спрашивают именно это.
What's wrong?
- It is impossible to go reverse.
Of course, they always ask just that.
Скопировать
Убийца хотел не просто убить, а стереть с лица земли.
Сюда, пройдем задним ходом.
Сеньор! Сеньор, Варгас!
The killer didn't just want Linnekar dead. He wanted him destroyed. Annihilated.
Over here, Vargas. We're going in the back way.
Señor Vargas.
Скопировать
- Ты потеряла разум. Мама, мне надо обмануть полицию.
Я выйду через задний ход.
Дай им кофе и что-нибудь ещё. И не задавай вопросов, пожалуйста.
Momma, I need you to distract the police.
I'm gonna go out the back.
Go get them a coffee or something, and don't ask me any questions, please.
Скопировать
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля.
Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют.
Тогда мы предложили Апокалипсис другим студиям.
They wanted to carry lights and sound equipment over minefields.
And I think that Warner Brothers finally backed off on it because they figured most of us would probably be killed because we were so stupid.
We then tried to take Apocalypse around to all the other studios.
Скопировать
- Может, она не хотела, чтобы всё выглядело слишком складно.
- Дать задний ход, если что-то пойдёт не так.
- Да брось.
- Maybe she didn't want it to sound so pat.
- It gives her an out if things go wrong.
- Come on.
Скопировать
Эй, народ!
5-0 идут через задний ход!
Полиция!
Heads up, people!
5-0 coming up the back door!
Police!
Скопировать
- Позади тебя, ярдов в 30-ти ворота.
Включи задний ход и дай газ.
Я тебе говорил, что меня заставило уйти из ЦРУ?
There's a gate about 30 yards behind you.
Put it in reverse and floor it.
Did I ever tell you why I had to leave the CIA?
Скопировать
То есть теперь ты против меня?
Он мог бы проехать и припарковаться задним ходом но он выбрал парковку передом.
Нет, не мог, потому что другая машина уже сдавала назад.
So you're against me now?
He could have pulled up to that car and backed in but he chose to go in headfirst.
No, he couldn't, because the other car was already backing in.
Скопировать
Зачем?
Подгони ее к заднему ходу.
Выходить будем оттуда.
What for?
Just bring it around front.
Head it that way.
Скопировать
Я не могу!
Заднего хода нет!
- Тогда поезжай вперед.
I can't back out!
There's no reverse!
- Just go forward.
Скопировать
Он приближается.
Задний ход.
Полный назад.
It's coming up.
Hard astern.
Hard astern.
Скопировать
Однако, она - понятна, абсолютно ясна. С Сарой Робски 51-й был распущен. Он уже готов был признаться в том, кто он есть на самом деле.
Но перед лицом истины он дает задний ход.
Отказывается пройти последний этап.
But it is clear that with Sarah Robski, 51 came the closest to living out what he really is.
But he backpedaled when confronted by the truth.
He refused to take the last step.
Скопировать
Нет больше опасений относительно возможности стать одним из этих жалких неудачников озлобленных из-за распавшегося брака, влекущих одинокое, жалкое существование полное свершений и славного времяпровождения.
Разве ты не должен сигналить, когда вот так резко даёшь задний ход?
- Кофе будет готов через минуту.
I no longer worry about becoming one of those pitiful losers embittered by a failed marriage, leading a lonely, pathetic life of fulfilment and good times.
Shouldn't you make a beeping noise when you back up like that?
- Coffee will be ready in a moment.
Скопировать
Для начала вот что. Одна компания чистит прибрежный район.
И ещё кое-кто собирается на выходные наведаться с заднего хода в магазинчик Ирвина.
Что, избавляешься от конкурентов?
Before we even get into that, there's this crew ripping rides all along the beach.
Now, in the back of a trim shop if somebody wants to pay a little visit this weekend they might find two Turbos and a 911 Slope.
You're looking to rid yourself of your competition?
Скопировать
Остановить поезд.
Задний ход.
Этот поезд - просто 20 тысяч тонн старого железа, без CD.
Stop the train.
Back up.
This train might as well be 20 tons of scrap metal without that CD.
Скопировать
Нет.
Где задний ход?
Внизу.
No.
What's reverse?
One down.
Скопировать
Но ФБР любит испытывать смекалку американского бизнесмена.
Дрель с задним ходом!
Крутишь назад и скручиваешь себе счетчик.
But the Feds like to test the ingenuity of American businessmen.
Two-directional drill.
If you run it backwards, the numbers go down.
Скопировать
Вы знаете, если бы я голосовал, то я бы сказал, что сумасшедший вы.
Когда я освобожу, давайте задний ход.
Давайте!
If I had to vote on who's crazy, it'd be you. Uh, um...
When I bust 'em loose, pull it back.
Now!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задний ход?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задний ход для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение