Перевод "заказное письмо" на английский

Русский
English
0 / 30
заказноеregistered made to order made to measure
письмоscript writing letter
Произношение заказное письмо

заказное письмо – 30 результатов перевода

А расшифрованные фотокопии?
Отправлены заказным письмом с экспрессом.
- Квитанция?
-Of course not. And what's with the deciphered photocopies?
I registered them and sent them express.
-Receipt!
Скопировать
- Это дом 348?
. - У меня заказное письмо.
- Очень интересно.
This three forty-eight? - Yes, it is.
I've got a special delivery here.
- Now that sounds interesting.
Скопировать
Забрать ребенка из семьи в этой стране называется "похищение".
Заказное письмо для Лама Норбу.
Спасибо.
- I am. To take a child away from his family, in this country, we call kidnapping.
Vroom! - Special delivery for Lama Norbu!
- Oh. Thank you.
Скопировать
Мр.
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы.
Окинава?
Mr. Miyagi.
Registered letter for you, sir, from Okinawa.
Okinawa?
Скопировать
Прекрати постоянно ныть как ребёнок.
Заказное письмо для Хару Асано
Иду.
Stop whining like a baby all the time.
Registered letter for Haru Asano.
Coming.
Скопировать
Ёто... - ƒа?
- –аспишитесь в получении заказного письма. - ¬ получении чего?
- "аказного письма.
- Is there something that--
- Yeah. - There's a registered letter here you have to sign for. - A what?
- A registered letter.
Скопировать
Даже не знаю, дорогая. По-разному может быть.
Если это заказное письмо, то идёт оно дня два, а если нет, то неделю наверное.
Так долго?
Well I do not know, daughter.
If they send it by express mail, two days, and if not, a week or there.
Both ¿?
Скопировать
Это значит - очаровывает и сводит с ума. Очаровательна.
Для вас заказное письмо
Месье Маэ.
Adorable.
I have a registered letter for you.
Monsieur Mahé, Since my sister Julie left... I have written four times without any reply.
Скопировать
Я Ванда Сакнуссемм.
Вам заказное письмо из Африки.
Не подпишите вот здесь, пожалуйста?
I'm Wanda Saknussemm.
Special delivery from Africa.
Would you like to sign here, please?
Скопировать
Заткнись!
Заказное письмо для мисс Ван.
Распишитесь, пожалуйста.
Shut-up!
Registered mail for Miss Wang...
Sign here please...
Скопировать
Мы опоздаем в кино.
Видишь ли, моя дорогая, все заказные письма отмечены но не все отмеченные письма нужно доставлять по
Я могла бы весь день слушать, как ты говоришь о почте.
We're gonna be late for the movie.
You see, my dear, all certified mail is registered but registered mail is not necessarily certified.
I could listen to you talk about mail all day.
Скопировать
Да они не обязаны нас предупреждать
Но на самом деле была сделана попытка позвонить вам а также отправлено заказное письмо Но никого не было
Судя по всему никого не было дома
Under the terms of this agreement, they don't have to give us a warning.
But in fact, an attempt was made to call you on the third, and a registered letter return receipt requested, was attempted on the fourth.
Apparently, there was no one home.
Скопировать
Заткнись!
Заказное письмо для мисс Ван.
Распишитесь, пожалуйста.
Shut-up!
Registered mail for Miss Wang.
Sign here please!
Скопировать
Ты прав. Это не мое дело.
Тебе пришло заказное письмо.
Что еще?
OK, it's not my business.
This came by registered post.
What is it?
Скопировать
Нам ее штучки уже поперек горла стоят!
Я имею право послать ей заказное письмо.
Семнадцатого числа в двадцать два часа пять... Шесть минут...
The decline of Rome!
I have the right to send her a registered Letter. And I'm not saying that I won't do it.
The 17th at 10:05- 06 p. m.
Скопировать
Это на самом деле лицензия пилота гражданской авиации.
Вновь выданная и отправленная заказным письмом лейтенанту Кейту два дня назад.
Письмо управляющий собирался оставить в комнате Кейта.
It is actually an FAA private pilot's license.
Newly issued and sent by registered mail to Lieutenant Keith two days ago.
The letter the manager was gonna put in Keith's apartment.
Скопировать
-До свидания.
-Что за заказное письмо? -Ерунда.
Можно?
-Have a nice day.
What is it?
Can I?
Скопировать
Вопрос на сто баксов.
Мне тут пришло заказное письмо от адвоката в городе Уэйн, что в Нью Джерси.
Ну и дела.
Good question.
I got a registered letter from an attorney in Wayne, New Jersey, informing me that all former correspondence from a certain client of his had been sent in error.
How about that.
Скопировать
Да.
Это значит, что... кто-то злословит о тебе или ты получишь заказное письмо.
Ты и своих пациентов так лечишь?
Yes.
It means... someone's talking about you or there's a letter coming.
Are you like this at work?
Скопировать
-Черт!
Необязательно посылать друг другу заказные письма по поводу лампочек.
Гильбо совместно владеют домом,
- Shit!
Joint ownership can work without everyone falling out.
The Guilbots managed it.
Скопировать
Мы никогда не говорили о чем-нибудь важном.
Что вы можете рассказать мне о заказном письме?
А?
We really didn't talk that much about anything important.
What can you tell me about the registered letter?
Huh?
Скопировать
Ты и своих пациентов так лечишь?
Говоришь, что они получат заказное письмо?
Это значит, что ты не делишься своими переживаниями.
Are you like this at work?
Do you say that to your patients?
It means you're keeping things to yourself.
Скопировать
Доброе утро.
Ты ждешь заказное письмо?
От криминалистов?
Vi: Morning.
Were you expecting certified mail?
From a forensics lab?
Скопировать
Именно об этом я и хотел бы поговорить.
Мы приложили много сил и времени на его перевод и заверение и послали его по почте заказным письмом.
Это журнал учета исходящей почты.
That's what I wanted to talk about.
We put a lot of time and effort into translating and notarizing it and sent it out by registered mail.
This is the outgoing mail book.
Скопировать
Франция может и выглядит как передовая страна, но она всегда поражает и они не такие пунктуальные как мы.
Вы сказали, что послали их заказным письмом?
Это обязательно для официальных документов.
France may seem like an advanced country but there's always strikes and they're not as precise as we are.
You said you sent them out by registered mail?
It's mandatory for official documents.
Скопировать
Заказным?
Там же специально указано - отослать назад заказным письмом!
Что за...!
By registered post?
It said specifically to return them by registered post.
Oh for f...!
Скопировать
Вы ищите Джерри?
Да, ему заказное письмо.
Почтальон принес его вчера вечером.
You looking for Jerry?
Yeah. Registered letter for him.
Mailman brought it late yesterday afternoon.
Скопировать
Да.
Ты отослал их обратно заказным письмом?
Отослал.
Yes.
Did you send them back by registered post?
I sent them back.
Скопировать
-Занят был.А ты мне писал?
Я посылал тебе заказные письма.
Вот, у меня даже есть квитанции.
And why didn't you write? - What do you mean I didn't write?
I sent you registered letters.
I have piles of receipts.
Скопировать
Ты только что от меня предложение слышал, Допи.
Ждёшь от него заказного письма, чтобы вздуть Аманду?
Работай!
You just heard the offer from me, Dopey.
What, do you need a certified letter from him to work over Amanda?
Just do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заказное письмо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заказное письмо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение