Перевод "заказное письмо" на английский

Русский
English
0 / 30
заказноеregistered made to order made to measure
письмоscript writing letter
Произношение заказное письмо

заказное письмо – 30 результатов перевода

-Занят был.А ты мне писал?
Я посылал тебе заказные письма.
Вот, у меня даже есть квитанции.
And why didn't you write? - What do you mean I didn't write?
I sent you registered letters.
I have piles of receipts.
Скопировать
Это значит - очаровывает и сводит с ума. Очаровательна.
Для вас заказное письмо
Месье Маэ.
Adorable.
I have a registered letter for you.
Monsieur Mahé, Since my sister Julie left... I have written four times without any reply.
Скопировать
Мы опоздаем в кино.
Видишь ли, моя дорогая, все заказные письма отмечены но не все отмеченные письма нужно доставлять по
Я могла бы весь день слушать, как ты говоришь о почте.
We're gonna be late for the movie.
You see, my dear, all certified mail is registered but registered mail is not necessarily certified.
I could listen to you talk about mail all day.
Скопировать
Ёто... - ƒа?
- –аспишитесь в получении заказного письма. - ¬ получении чего?
- "аказного письма.
- Is there something that--
- Yeah. - There's a registered letter here you have to sign for. - A what?
- A registered letter.
Скопировать
Заткнись!
Заказное письмо для мисс Ван.
Распишитесь, пожалуйста.
Shut-up!
Registered mail for Miss Wang...
Sign here please...
Скопировать
Мр.
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы.
Окинава?
Mr. Miyagi.
Registered letter for you, sir, from Okinawa.
Okinawa?
Скопировать
Даже не знаю, дорогая. По-разному может быть.
Если это заказное письмо, то идёт оно дня два, а если нет, то неделю наверное.
Так долго?
Well I do not know, daughter.
If they send it by express mail, two days, and if not, a week or there.
Both ¿?
Скопировать
Да они не обязаны нас предупреждать
Но на самом деле была сделана попытка позвонить вам а также отправлено заказное письмо Но никого не было
Судя по всему никого не было дома
Under the terms of this agreement, they don't have to give us a warning.
But in fact, an attempt was made to call you on the third, and a registered letter return receipt requested, was attempted on the fourth.
Apparently, there was no one home.
Скопировать
Забрать ребенка из семьи в этой стране называется "похищение".
Заказное письмо для Лама Норбу.
Спасибо.
- I am. To take a child away from his family, in this country, we call kidnapping.
Vroom! - Special delivery for Lama Norbu!
- Oh. Thank you.
Скопировать
Прекрати постоянно ныть как ребёнок.
Заказное письмо для Хару Асано
Иду.
Stop whining like a baby all the time.
Registered letter for Haru Asano.
Coming.
Скопировать
Нам ее штучки уже поперек горла стоят!
Я имею право послать ей заказное письмо.
Семнадцатого числа в двадцать два часа пять... Шесть минут...
The decline of Rome!
I have the right to send her a registered Letter. And I'm not saying that I won't do it.
The 17th at 10:05- 06 p. m.
Скопировать
А расшифрованные фотокопии?
Отправлены заказным письмом с экспрессом.
- Квитанция?
-Of course not. And what's with the deciphered photocopies?
I registered them and sent them express.
-Receipt!
Скопировать
- Это дом 348?
. - У меня заказное письмо.
- Очень интересно.
This three forty-eight? - Yes, it is.
I've got a special delivery here.
- Now that sounds interesting.
Скопировать
Я Ванда Сакнуссемм.
Вам заказное письмо из Африки.
Не подпишите вот здесь, пожалуйста?
I'm Wanda Saknussemm.
Special delivery from Africa.
Would you like to sign here, please?
Скопировать
По-разному может быть.
Если это заказное письмо, то идёт оно дня два, а если нет, то неделю наверное.
Так долго?
It depends.
If it's marked "Urgent", a couple of days, if not, a week or so.
That long?
Скопировать
Мадам, совет провел обсуждение и решил исключить Сулеймана из школы.
Вы получите уведомление заказным письмом. У вас есть неделя на подачу апелляции.
Мы займемся подбором новой школы для Сулеймана.
Madame, the committee has conferred and has decided to expel Souleymane from the school for good.
You will receive the ruling by registered mail and have eight days to appeal.
We shall do our best to find Souleymane another school.
Скопировать
Ты только что от меня предложение слышал, Допи.
Ждёшь от него заказного письма, чтобы вздуть Аманду?
Работай!
You just heard the offer from me, Dopey.
What, do you need a certified letter from him to work over Amanda?
Just do it.
Скопировать
Вот блинчик, блин.
Эй, Майл, тебя ждет заказное письмо у ворот из Стэнфорда.
- Меня приняли!
Oopsies!
Hey, Mile, there's a special delivery for you down at the Gate from Stanford.
- I got accepted!
Скопировать
Поговори с ним.
Ты получил заказное письмо.
Я не могу этого сделать.
Talk to him.
You got some registered mail.
I can't do it.
Скопировать
Профессор Школьник? так что я освобождаю вам линию.
что заказное письмо было отправлено сегодня и наверняка придет завтра. в день семинара еще до Премии
Семинары
Prof. Shkolnik? You'll probably want to tell your family.
An official letter was sent today, and will probably arrive tomorrow. The person in charge of the prize will contact you, and will assist you. And we'll meet on the 19th, in a conference, before the ceremony.
"Conferences"
Скопировать
- Но где контракт врача?
- Мы вам его послали заказным письмом.
Вы его не привезли с собой?
- OK, but where's the doctor's contract?
- We sent it registered.
Didn't you bring it?
Скопировать
Заткнись!
Заказное письмо для мисс Ван.
Распишитесь, пожалуйста.
Shut-up!
Registered mail for Miss Wang.
Sign here please!
Скопировать
Мистер Питрел?
Для вас заказное письмо.
– Можешь это захватить, Себастьен?
Mr. Pitrel?
I have a registered letter for you.
-Can you take that up, Sébastien?
Скопировать
Вопрос на сто баксов.
Мне тут пришло заказное письмо от адвоката в городе Уэйн, что в Нью Джерси.
Ну и дела.
Good question.
I got a registered letter from an attorney in Wayne, New Jersey, informing me that all former correspondence from a certain client of his had been sent in error.
How about that.
Скопировать
У меня даже домработницы нет.
- А что с заказными письмами?
- Все от одного человека.
I don't even have a cleaning lady.
What's with the registered letters?
All from the same guy.
Скопировать
А вот и она.
Забирала заказное письмо.
- Позвони мне.
That's her.
She's picking up a registered letter.
Call me.
Скопировать
И последнее.
Как я понял, недавно вы получили заказное письмо.
От кого оно было?
One last thing.
I understand you received a registered letter recently.
Who was it from?
Скопировать
Что значит "занят этим"?
Спенсер не получил ответа на заказное письмо, которое он отправил на а/я указанный в завещании Тедди.
Так, когда ты сказал : "я занимаюсь этим", ты имел в виду "подожди".
Define "on it."
Spencer hasn't received a response. To the certified letter that he sent. To the p.O. Box listed in Teddy's will.
So when you say, "on it," you actually mean "waiting."
Скопировать
- Распишись здесь, пожалуйста.
Для тебя на почте лежит заказное письмо.
Я хотела сама расписаться, но почтальон сказал, что это можешь сделать только ты.
If you could just sign here.
There's a registered letter for you at the post office.
I offered to sign but the postman insisted on getting your signature.
Скопировать
-До свидания.
-Что за заказное письмо? -Ерунда.
Можно?
-Have a nice day.
What is it?
Can I?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заказное письмо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заказное письмо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение