Перевод "закатывать глаза" на английский

Русский
English
0 / 30
закатыватьroll roll up
глазаgape stare eye
Произношение закатывать глаза

закатывать глаза – 30 результатов перевода

Ты закатила глаза.
Если закатываешь глаза, то не считается.
Прости, что съела твой Твинки.
You rolled your eyes.
It doesn't count if you roll your eyes.
- Okay. I'm sorry I ate your Twinkie.
Скопировать
ќбещаю собратьс€ и вести себ€ в соответствии с моим возрастом.
я прекращю глубоко вздыхать, закатывать глаза, расстегивать ворот на рубашке.
- я не расстегиваю ворот рубахи.
promise to pull it together and act my age.
I will stop hyper ventilating, rolling my eyes, unbuttoning my top collar button.
- I don't unbutton my top collar--
Скопировать
- Ќу конечно нет. ак ты там это делаешь..
ѕрекращаю глубоко вздыхать, закатывать глаза... расстегивать ворот на рубашке.
я прекращаю корчить рожи и € безусловно прекращаю... рассказывать каждому встречному во сколько тебе обойдетс€ свадьба.
- Oh yeah. No.
- Stop hyper ventilating... - Hyper ventilating. - rolling my eyes, and, uh...
I will stop making faces in general, and I will definitely stop... telling everybody I meet how much this wedding is costing.
Скопировать
Слушай. Нет никакого Грааля.
И не надо закатывать глаза.
Нельзя этого делать.
Listen to me.
Don't start drooling or rolling your eyes when I tell you this.
You shouldn't be doing this.
Скопировать
Но в чем правда, понимаете, к чему я веду?
Барт, умеешь закатывать глаза вот так?
Будто я умер?
But what is truth, if you follow me?
Bart, can you roll your eyes back in your head like this?
You mean like I'm dead?
Скопировать
Жуткая вонь.
Блеял и закатывал глаза и слушал аплодисменты.
Но все равно, болван.
What a whiff.
I suppose you were too busy wooing, and rolling your eyes and sucking up the applause.
Still, it takes two.
Скопировать
Буду благодарна если вы оставите её.
И не закатывайте глаз на меня.
Французский тост.
I'd appreciate it if you left him alone.
Don't roll your eyes at me.
French toast.
Скопировать
Думаю, что не знаете.
Поэтому в итальянских операх все мужские сопрано пищат глупые, жирные парочки томно закатывают глаза.
Это вздор!
No, I don't think you do.
Watching Italian opera, all those male sopranos screeching stupid, fat couples rolling their eyes about. That's not love.
It's rubbish!
Скопировать
Он понимает, что я не такая, как его девки.
Которые бледнеют при виде его и закатывают глаза.
Думаешь, их так много?
He realizes I'm different.
Not like those girls who swoon over him.
Are there so many?
Скопировать
Я поздравила.
- Прошу тебя, Мэллори, ты ухмылялась и закатывала глаза.
- Я ничего такого не делала.
I did.
- You were smirking, rolling your eyes.
- I was doing neither.
Скопировать
Дай мне секунду.
Как у меня должен встать, когда ты закатываешь глаза?
Я не закатывала...
Give me a second.
How am I supposed to get hard if you're rolling your eyes?
I didn't roll-
Скопировать
Я не закатывала...
Я не закатывала глаза на тебя.
Ты закатила их у меня на глазах.
I didn't roll-
- I did not roll my eyes at you.
You rolled them in my face.
Скопировать
Ты закатила их у меня на глазах.
Я 100% не закатывала глаза .
Я посмотрела вверх.
You rolled them in my face.
I 100% did not roll my eyes.
I looked up.
Скопировать
Добиться максимальной прибыли, устранить отходы.
Так что лучше перестань закатывать глаза, когда я открываю рот, и начни меня слушать.
Потому что каждое моё слово это - мудрость.
- I'm here to maximize profits and eliminate waste.
So maybe you should stop rolling your eyes every time I open my mouth and listen.
Because I'm spitting wisdom, man. I am.
Скопировать
Нуминозность.
Я помню я смотрел на маму, а она закатывала глаза, с видом -"опять эта хрень".
Ага.
Numinosity.
Yeah, I remember looking over at ma, she's rolling her eyes like, "this bullshit."
Yup.
Скопировать
А люди вроде Холлиса, меня и тебя...
Не закатывай глаза.
Ты одна из нас, Оливия.
And people like Hollis and me and you...
Don't roll your eyes.
You're one of us, Olivia.
Скопировать
Без обид, но это бывшие копы.
Я видела, как они закатывали глаза, когда говорила сестра.
Но пятый голос - это же председатель.
No offense, ex-cops. cos.
I saw them rolling their eyes when the sister was testifying.
But the fifth vote, the chair.
Скопировать
Это ты закатил глаза, когда я сказала, что вспомнила тот отель.
Я не закатывал глаза.
Нет закатил!
No, you did the eye-roll thing when I said I remembered the hotel.
I did not do the eye-roll thing.
You so did!
Скопировать
Моника.
♪ не собираюсь закатывать глаза
♪ если мой поезд опаздывает ♪
Monica.
♪ not gonna roll my eyes
♪ if the trains aren't running ♪
Скопировать
- Да уж ... Что это такое? !
Почему ты постоянно закатываешь глаза когда я рядом, с твоим то воспитанием и медицинским образованием
Ты ничего не знаешь о моей жизни, Кензи!
- Yeah... what is that?
Why are you always rolling your eyes at me, with your normal upbringing and your medical degree.
You don't know anything about my life, Kenzi!
Скопировать
И когда ты любишь кого-то, ты никогда не перестаешь любить.
Даже когда люди закатывают глаза и говорят, что ты с ума сошел, даже тогда.
В особенности тогда.
And when you love someone, you just, you... you don't stop, ever.
Even when people roll their eyes or call you crazy. Even then.
Especially then!
Скопировать
Нравится, как постоянно удивляешь меня.
Нравится, как закатываешь глаза при виде Ким.
Нравится, что разбираешься в малопонятных законах и знаешь второе имя Джастина Тимберлейка.
I love how you always surprise me.
I love the way you roll your eyes at Kim.
I love how you know obscure laws and Justin Timberlake's middle name.
Скопировать
Ты просто укладываешься на крыльце.
Закатываешь глаза.
Ни в чем не участвуешь.
You just set on the porch.
You roll your eyes.
You don't participate in anything.
Скопировать
На Аманте тогда было платьишко из дешевого магазина.
Она была сердитой и закатывала глаза как тинейджер.
и это не тревожило тебя ни капельки.
Amantha had on some thrift-store dress.
She was being all sullen and rolling her eyes like a teenager.
And it didn't bother you a bit.
Скопировать
Не обидела.
Ну, ты закатывал глаза, глядя на меня...
Нет.
You really didn't.
Well, you rolled your eyes at me, so...
I really didn't.
Скопировать
- Я не лгу.
- Вы снова закатываете глаза.
Ладно, я хожу с вами всюду, так?
- I'm not lying.
- Doing it again.
Okay, I go where you go, remember?
Скопировать
Жди внизу.
Не закатывай глаза.
Что?
Wait downstairs.
You got the eye roll.
What?
Скопировать
Даже не "если", а "когда".
Пофиг, я собираюсь посмотреть один из этих фильмов с Энистон, где она закатывает глаза на постере.
Детка, я не хочу, чтобы ты шла в кино одна.
Not if, when.
Nah, I'm gonna go see one of those Jennifer Aniston movies where she rolls her eyes on the poster.
Mm. Babe, you know I don't want you watching a movie by yourself.
Скопировать
Я как будто вторгаюсь на чужую территорию.
И за этими закрытыми веками Она закатывает глаза, и они смотрят в обратную сторону, пристально смотрят
- И именно те, кто выглядят понимающими как будто им это безразлично, "все хорошо", они понимают, "это не важно" - такие меня больше всего ставят в тупик.
You know, I become like an intruder.
And behind those closed lids, you know, her eyes are now rolled all the way around and staring intently inward into some void where I, who sent them, can't follow.
- It's the ones that act all understanding, like they don't care, and it's okay, and they understand, and it doesn't matter, that embarrass me the most, because it is so fucking weird to yell,
Скопировать
Что? Нет, Uh ...
Не закатывай глаза? "Получи жизнь".
Что ты сказала?
It means vagina.
It means vagina.
That's a classy move, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закатывать глаза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закатывать глаза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение