Перевод "закрыто" на английский

Русский
English
0 / 30
закрытоcover close shutting closing closed
Произношение закрыто

закрыто – 30 результатов перевода

- О, вот она идет.
После закрытия шоу телефон перестал звонить.
Большинство агентов избавились бы от него, но я?
Oh, here she comes.
After the show was canceled, the phones stopped ringing.
Most agents would have dumped his ass, but me?
Скопировать
На встречу на холме.
Если вы стояли на этом самом месте, сорок лет назад, Вы были бы насквозь промокшими, плавая в глубоком закрытом
Президентом Кеннеди.
- To a meeting. - On the hill.
If you stood in this spot 40 years ago, you'd be soaking wet, swimming in the deep end of an indoor pool built for F.D.R.
and used daily and nightly by President Kennedy.
Скопировать
-Называй её старомодной, но мой босс, Генеральный Прокурор, типа, ненавидит это, ну, когда я оказываю пособничество и подсктрекаю террористов.
ФБР совершает набег на подозрительную квартиру террористов, убивает человека, расследование закрыто,
Когда вопросы стали задаваться, появился представитель ФБР показал предположительно засекреченные доказательства и потом исчез в воздухе.
- Call her old-fashioned, but my boss, the attorney general, like, totally hates it when I aid and abet terrorists.
The FBI raids a suspected terrorist's apartment, kills a man, and the investigation is sealed, no questions asked.
When questions are asked, an FBI impersonator shows up offering the supposedly sealed evidence and then disappears into thin air.
Скопировать
Господин Мейер, суд вас больше не задерживает.
Вы можете идти.Судебное заседание объявляется закрытым.
Вы не были его алиби.
Mr. Meyers, you have no further business with this court.
You are free to go, and court is adjourned.
You weren't his alibi.
Скопировать
Предполагаемое похищение на углу Малкольм Плейс.
Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику.
Это на другой стороне станции.
Suspected abduction at the corner of Malcolm Place.
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory.
That's just the other side of the station.
Скопировать
Спасибо.
были нужны, только чтобы выманить вас в копировальную, пока двое членов моей команды вламывались в ваш закрытый
Так что теперь у меня был доступ в ваш кабинет и открытый шкаф.
Thank you.
Their only purpose was to draw you into the copy room while two members of my team broke into your locked office.
So now I had a way into your office and an open cabinet.
Скопировать
Грех!
Наши глаза закрыты, мы слепы.
Потому говорим, делаем и думаем только о себе.
Sin!
Those dirty glasses that we all wear.
It is what makes everything we say, everything we do, self-motivated!
Скопировать
Но я собираюсь просто провести остаток времени, выполняя так много хороших проектов, как только смогу. А как насчёт крутой утки, потому что эта утка жжёт.
Тяжело заниматься дурацкой правительственной работой теперь, когда "Пожитки-напрокат" закрыты.
Я бизнесмен. Я рождён для этого.
But I'm just gonna spend the remainder of my term cramming in as many good projects as I can.
Try flame duck... 'cause this duck is on fire. It's hard doing stupid government stuff now that Rent-a-Swag's closed.
I'm a businessman.
Скопировать
Я твоя жена.
Док, я знаю, что мы закрыты, но это Джо Пинхэйл.
- Он в плохом состоянии.
I'm your wife.
Doc, I know we're closed, but it's Joe Penhale.
He's in a bad way.
Скопировать
Ты имеешь в виду дело?
Дело закрыто, Джек.
Я больше на тебя не работаю.
You... You mean the case?
The case is over, Jack.
I'm not working for you anymore.
Скопировать
Запечатай в вакуумную упаковку!
Люди будут ставить ее с закрытой крышкой.
Знаете это?
You seal it in a vacuum!
People would put it in with the lid on!
You know that?
Скопировать
Какое это имеет отношение к делу?
Тема закрыта.
Жертва была поражена в соответствии с движением руки стороны.
I don't like you either.
What does that have to do with anything?
The subject is closed. The victim was struck by a side-arm motion.
Скопировать
Мы разбили новый лагерь в Перрисбурге.
Артезианские скважины, закрытые канализации.
Последняя новинка в городе.
We built a new camp up in Perrysburg.
Artesian Wells, closed sewers.
It's the hot new ticket in town.
Скопировать
Я зачаровала его язык так, что он неспособен лгать. И я знаю,
Совет зовет его на закрытое собрание завтра утром.
Благодарю, Спэлдинг.
I enchanted his tongue so it's incapable of speaking a lie.
And I happen to know the Council is calling him for a closed session tomorrow morning.
Thank you, Spalding.
Скопировать
Шар вроде этого, с двусторонней молнией, идеален для игр соло или с партнером.
Закрытый, шар содержит 20 минутный запас кислорода, так что, через 15 минут воздух станет жидким и мой
Клаустрофилия может доставить вам невероятное наслаждение.
A ball like this, with a two-way zipper, is perfect for solo or partner play.
When sealed up, the ball contains 20 minutes' worth of oxygen, so, in 15 minutes, the air will be thinning and my lovely playmate will be... in bliss.
Claustrophilia can bring you to full sensory nirvana.
Скопировать
Никогда не угадывал.
Меня беспокоит, что гора открытых дел на вашем столе становится больше, чем гора закрытых дел.
Дайте-ка я я отвечу вам небольшой аналогией.
i'm not getting better at this.
i'm concerned that the open cases has become so much higher than the closed cases mound of garbage.
let me hit you with a little analogy.
Скопировать
Я, кажется, не в состоянии избавиться от той части меня которая не более, чем тривиальный продавец.
Закрытие магазина заставило моего мужа усомниться в тебе.
Продажи должна доказать ему, что Парадиз с тобой добьется блестящего успеха.
I seem unable to shake off that part of me which is no more than a vulgar salesman.
Closing the doors to the store has made my husband doubt you.
The sale must prove to him that The Paradise and you are a glittering success.
Скопировать
Я имею ввиду, кто бы ни подсунул "жидкий экстази" в ее напиток, он все еще на свободе.
Есть успехи с отслеживаем этой закрытой вечеринки?
Мы знаем угол, где она встретила своего гида, но сегодня воскресный вечер.
I mean, whoever slipped g.H.B. In her drink, he's still out there.
Any luck tracking this underground party?
We know the corner where she met her guide, but it's Sunday night. Yeah, so what?
Скопировать
С копами по работе. Детективы, скоро появится наша месячная статистика раскрываемости.
К завтрашнему дню мне нужны материалы по ваши закрытым делам.
Скалли, вы можете просто написать:
detectives, our monthly crime statistics are due.
i want all paperwork on your closed cases by tomorrow.
scully, you can just write
Скопировать
От лодыжки до ушей?
Двери закрыты...
Ты хочешь чтобы я выбил ее?
From ankles to ears?
The door's locked...
You want me to bust in?
Скопировать
Неужели так трудно дышать?
Твое горло закрыто?
Страх смерти уже подбирается к тебе?
Is it hard to breathe?
Is your throat closing?
Did the fear of dying start to creep in yet?
Скопировать
Спасибо.
Закрыто на инвентаризацию?
Смерть в семье.
Thank you.
Closed for inventory?
Death in the family.
Скопировать
Отец?
Ты должен лежать на спине с закрытыми глазами и считать до ста.
Как можно ближе к ста.
Dad.
You lie on your back and close your eyes and count 10100.
Close to 100.
Скопировать
Уничтожение документов на жд.
Закрытые файлы.
Увлекательно.
Ah! I've been shredding on the railroad.
A locked file.
Fascinating.
Скопировать
Когда я повешу трубку, между нами всё будет кончено.
Дверь закрыта!
Хорошо.
When I hang up this phone, you and I are done.
The door is closed!
Okay.
Скопировать
Смотри..
Мы закрыты..так что..
Мы встретились на такой же террасе, помнишь?
Look.
We're closing, so...
We met on a little patio like this, remember?
Скопировать
Фрэнк услышал крик, перебежал через дорогу, постучал в дверь.
Она была закрыта.
- Он обежал дом с другой стороны.
Frank hears a scream. He runs across the way. He bangs on the door.
It's locked.
- He runs around the back.
Скопировать
Ты шутишь.
Нам нужно просто закрыть его глаз.
Шоу окончено.
You're kidding me.
We should just shut his eyes.
Show's over.
Скопировать
У многих людей значки Лесли Ноуп.
Никаких обсуждений голосования за отзыв до закрытия участков в 8.
Давайте сфокусируемся на том, что можем контролировать.
Lots of people wearing Leslie Knope buttons.
No discussion about the recall election until the polls close at 8:00.
Let's focus on what we can control.
Скопировать
Время пошло.
В 12:30 в офис министра ВМС поступило сообщение по закрытой электронной почте.
У нас один час на перевод $10 миллионов на офшорный счет или информация просочится.
Clock's already started.
12:30 p.m., SECNAV's office was contacted via an encrypted e-mail.
We have one hour to deposit $10 million into an offshore account or he leaks the intel.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закрыто?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закрыто для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение