Перевод "звонить по телефону" на английский
Произношение звонить по телефону
звонить по телефону – 30 результатов перевода
Как и регистраторы набранных номеров.
Каждый раз, когда кто-то звонит по телефону-автомату в малоэтажках... мы получаем номер телефона, время
Входящие звонки тоже.
Same with those pen registers.
Every time a pay phone in the low-rise court is used... we get the telephone number, the time and the duration of the call.
Incoming calls, too.
Скопировать
Нет.
Я подходил к окну и звонил по телефону в какой-то момент.
Эй...
Nah.
I went all the way to the window to pick up the phone at some point.
Hi...
Скопировать
Извините.
Я звонила по телефону и услышала щелчок. Mожет, поставили "жучок", или мне просто показалось.
Хорошо, мы проверим.
Excuse me.
I was on the phone and I heard a clicking sound, and I'm wondering if that's my dad being bugged or if I'm just being paranoid.
Well, why don't we just go check it out?
Скопировать
Ребята, вставайте и отправляйтесь на крыши.
Смотреть, как эти придурки звонят по телефону.
Иди сюда, посмотри на это дерьмо.
You guys need to get up on those rooftops today.
See what these mopes are using for phones.
Come here, look at this shit.
Скопировать
Ты опоздал.
Макс, я звонил по телефону, а парень в туалете застрелился.
- Вот булочки.
Will you be long?
I was on the phone and the guy in the toilet just shot himself!
- One pan bagnat. - Call an ambulance!
Скопировать
- Кто вам это сказал?
- Мне звонили по телефону и сказали.
Вам звонили?
Who told you that?
Didn't you call me?
call you?
Скопировать
Но меня ждут в Совете!
Сожалею, но звонить по телефону запрещено.
Что происходит?
But I must inform headquarters. I have an important meeting at 11.
Sorry but I can not let you call.
What's happening with General Harras?
Скопировать
Погоди, должно быть, он. - Привет!
- Твой друг звонит по телефону.
- А! - Не виделись в школе?
Wait a minute, it should be him.
Look, it's your friend on the phone.
Didn't you see each other in school today?
Скопировать
Только представь: нажимаешь на кнопку - и строится фабрика!
Звонишь по телефону - и сто танкеров отправляются в Персию.
Или включаешь диктофон и говоришь:
You press a button and factories go up.
Or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia.
Or through a Dictaphone you say,
Скопировать
Мое почтение, отец...
Синьора, вам звонят по телефону!
Кто это?
Same here, Fath...
Signora, someone's on the phone for you!
Who?
Скопировать
Но что я сделала?
– Вам звонили по телефону
Ее Высочество собирается приехать к нам сегодня после обеда
What did I do?
There was a phone call for you
Her Highness is visiting us this afternoon
Скопировать
Я снова подам, если не возражаете. Мне бы хотелось отработать этот удар, понимаете.
Они звонят по телефону.
Это сколько?
I sort of like to have it up this end, you know.
They use the telephone.
What's that? That must be...
Скопировать
Да, да, я хорошо помню это имя.
Может быть, это она звонила по телефону, какая разница?
Не умеете проигрывать, капитан.
Yeah, yeah, I remember that name all right.
Maybe she made some telephone calls, who cares?
Hey, you're a sort of bad loser, Captain.
Скопировать
И какая-то девушка видела человека сделававшего это. Она видела как выглядит убийца, Либи И он был высоким, темноволосым и среднего возраста
Как раз тогда, когда мы начали звонить по телефону.
Это не просто совпадение. Я имею ввиду печенье. О, мой отец, мне пора бежать.
Wait till I tell you, a woman was murdered tonight, I heard it on the radio, some girl saw the man who did it, she saw the murderer Libby, and he was tall, had dark hair and middle-aged.
I saw what you did, and I know who you are.
And look it happened at 8:30, just when we started calling, isn't that a weird coincidence?
Скопировать
-А вы?
Вы знаете человека, вам звонившего по телефону?
Нет.
- How about you?
Did you recognise the voice on the phone?
No.
Скопировать
Эти люди не просто страшные, они--
Новичкам нельзя звонить по телефону.
Правило Баткисов.
These people aren't just scary, they're...
New kids aren't allowed to use the phone.
Butkis rules.
Скопировать
Оно в ведении врача. Нет.
Если бы все эти дурики звонили по телефону, слабоумие жужжало бы на всех линиях, вливалось бы в уши бедных
Психи везде.
Doctor's discretion.
No. If all of these nuts could just make phone calls, it could spread insanity oozing through telephone cables, oozing to the ears of all these poor, sane people, infecting them.
Wackos everywhere.
Скопировать
Да, ей же шестьдесят пять.
Не звонит по телефону и меня не дергает.
Вы видели?
Exactly.
She's loved me for 30 years, has never called me on the phone and left me in peace.
- What?
Скопировать
Понимаю.
Если возникают проблемы, вы звоните по телефону.
Да, кстати мы внедрили на остров своего агента.
I see.
If there's any trouble, you make a phone call.
Oh, by the way... two months ago, we managed to place a female operative on the island.
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Звоню по телефону.
- В такое время?
- What are you doin'?
- Making a telephone call.
- Who has time?
Скопировать
Не первый раз сумасшедший берёт на себя вину за преступления.
И те, что пишут или звонят по телефону, на самом деле невиновны.
Что касается Норы Эльмер, то нет доказательств того, что это было убийство.
It's not the first time a lunatic claims he did a publicized crime...
And that write to newspapers and call, aren't usually very dangerous.
As for Norah Elmer, nothing proves its a murder.
Скопировать
Этот парень чертовски умен.
Это Суини звонил по телефону?
Суини поговорил со мной.
This kid is smart as hell.
Was that Sweeney on the phone?
Sweeney called and told me.
Скопировать
Мне потребуются спутниковые снимки военной тюрмы недалеко от Су Чао.
Будешь звонить по телефону -- не используй эти.
Каковы мои шансы потом потерять работу?
I'm gonna need Imagery Analysis for a military prison near Su Chou.
And if you use the phones, don't use these.
Any chance I could lose my job over this?
Скопировать
- Никто меня не уведомил.
- Я звонил по телефону.
В семье, где я квартируюсь, нет телефона.
- No one told me.
- I telephoned.
The family I'm with has no phone.
Скопировать
- Он только что звонил мне. - Кто, Ржавый Гвоздь?
Он звонил по телефону?
Да прямо сейчас.
He called you on the phone?
Yeah, just now.
He knew you were in here.
Скопировать
Телефон звонил.
Я имею в виду, кто звонил по телефону?
Кургай.
Yes, the telephone rang.
No, I mean, who was on the phone?
Courguy.
Скопировать
Не оборачивайтесь, доктор, я предпочитаю оставаться инкогнито.
Это вы звонили по телефону?
Узнали голос, молодец.
Don't turn around, sir. I prefer anonimity.
- You're the one who calls me.
- You recognised my voice.
Скопировать
– Что вы делаете?
– Я собираюсь звонить по телефону.
– Ну, так звоните! – Хорошо.
- What are you doing?
- Making a phone call.
Well, make it!
Скопировать
- Да, запер.
- Вчера после того, как стемнело, кто-то звонил по телефону.
- Кто это был?
-Yeah, I did.
-Somebody called here last night. -After dark.
-Who?
Скопировать
Что вы здесь делаете?
Просто звонил по телефону у мисис Ку.
Вы поздно возвращаетесь.
What are you doing here?
Just calling Mrs Koo to the phone.
You're late back.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов звонить по телефону?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звонить по телефону для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение