Перевод "земельные участки" на английский

Русский
English
0 / 30
земельныеAdjective of земля
Произношение земельные участки

земельные участки – 30 результатов перевода

Мр. Уилсон, я буду краток.
Вы владелец земельного участка в подразделение Марша, я полагаю?
- Да.
Mr. Wilson, I'll be brief.
You're the owner of Marsh's subdivision, I believe?
- Yes.
Скопировать
Хорошо. Я оставлю вас. М-р Рингвальд у нас приманка.
Знаете, м-р Рингвальд, единственный, кто может помочь вам провернуть эту сделку с земельным участком,
Как раз сейчас Оуэнз и Строуд затягивают петлю. А это для вас убедительно?
Moving into Miss Hullic's spot will be first alternate Lydia Deets.
Miss Deets, could you join the jurors in the box, please? Welcome to ourjury.
I trust you got the same instructions as the rest of the jurors.
Скопировать
Я оставлю вас.
Знаете, м-р Рингвальд, единственный, кто может помочь вам провернуть эту сделку с земельным участком,
Как раз сейчас Оуэнз и Строуд затягивают петлю.
Mr. Ringwald has set the bait.
Mr. Ringwald, if anybody can help you walk that land deal through, it'd be me.
Owens and Strode are about to close the snare.
Скопировать
Не бойся, Я поеду с тобой.
Офис учёта земельных участков
Он здесь.
Don't worry, I'll be with you.
Office of Land Registry
Here he is.
Скопировать
Зас ведь ничего не говорит.
Потому что ему принадлежат два земельных участка, один - хороший, другой - плохой.
Если дорога пройдёт через Керкхофстраат, он потеряет хороший.
- Sus doesn't say anything.
Because he's got two pieces of land, one good, one bad.
If the road comes through Kerkhofstraat, he'll lose his good piece.
Скопировать
- Куда везти, господин Келетти?
А потом, насчёт земельного участка, к этому Штайнеру.
- Слушаю, господин Келетти.
Where now, Mr. Keletti?
- First to the bank and then about that real estate to that Steiner's!
- Yes, Mr. Keletti.
Скопировать
вы богаты.
Вы владелица большого земельного участка.
Уже нет.
Yes, you are.
You own a lot of land.
No more.
Скопировать
Я купил её на почте очень давно.
Ты купил фотографию земельного участка на почте?
Нет, я купил эту землю.
Uh, I purchased it in-in the mail... a long time ago.
You bought a picture of a vacant lot in the mail? No.
I bought the land.
Скопировать
Верно, верно, Локи?
Как Вы, захватчики чужих земельных участков, вообще нашли эту шахту?
Ты никогда больше не спустишь с них глаз.
Right, right, Loki?
How'd you claim jumpers ever find this mine?
You'll never be out of our eyes again.
Скопировать
Том Круз как-то высказал свою сокровенную мечту - пробежаться по вешнему лугу с Николь Кидман.
И всем пришлось заняться культивацией земельного участка.
А потом Мискевиджа не удовлетворил результат, так что всё пришлось отодрать и переделать.
Tom cruise had expressed this fantasy of wanting to run through a meadow with Nicole Kidman.
And so everybody had to work, and till the soil.
And then David Miscavige didn't like it, and so the whole thing had to be ripped up again.
Скопировать
В Наугатуке, если быть точным.
Вот почему они выкупили земельные участки.
В настоящий момент, детали проекта известны лишь шести членам членов совета и их исполнительному директору.
Naugatuck, to be exact.
Which is why they're buying up the land.
At the moment, the details of the project are known only to the six members of Stern's board and their CEO.
Скопировать
Хорошо.
За сколько вы продадите эти земельные участки?
У меня есть четыре участка.
Right.
How much would it take for your option?
Well, I own four parcels.
Скопировать
Я вообще молчу
Постановлением администрации города Прибрежный №1295 принято решение об изъятии у Сергеева Николая Николаича земельного
Сергеев обратился в Загорьевский районный суд с заявлением о признании недействительным указанного выше постановления.
I'm not saying anything.
Decree No. 1295 of the Pribrezhny Town Administration ordered the seizure from Mr Sergeyev of a land parcel of 0.66 acres cadastral number 28:136:254:2001, along with the residential building, automotive works shed, repair garage and greenhouse.
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court to repeal this Decree.
Скопировать
Заявитель указанного решения судом первой инстанции норм материального и процессуального права не согласен с выводом о том, что изъятие земельного участка с расположенными на нем зданиями и постройками для государственных нужд осуществлено в установленном законом порядке.
уведомления Сергеева о выкупе принадлежащего ему имущества, порядок определения администрацией выкупной цены земельного
Кроме того, как полагает заявитель жалобы, при определении выкупной цены суд не учел представленный ему о проведении независимой оценки имущества на основе которого стоимость изъятого имущества существенно превышает размер выкупной стоимости, определенный администрацией.
Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel is lawful.
He says the Administration did not meet the deadline for notifying him and violated the procedure for determining the purchase price.
He also contends that, when determining the price, the court did not consider an independent evaluation he submitted, which values the property higher than determined by the Administration.
Скопировать
Судом также не принимаются доводы заявителя о том, что администрацией был нарушен порядок выкупа в части сроков его уведомления.
о выкупе, а также судом первой инстанции были заслушаны что Сергеев был уведомлен об изъятии у него земельного
Суд критически относится к заявлениям Сергеева в отсутствии таких уведомлений, так как его доводы опровергаются материалами дела.
The Court rejects the statement that the purchase procedure was violated.
The case file contains letters about the purchase and testimony of Town Administration officials stating that Mr Sergeyev had been notified of the seizure of the land parcel.
The Court casts doubt on Mr Sergeyev's claims that he didn't receive these notifications.
Скопировать
В судебном заседании Сергеев настаивает на удовлетворении жалобы. Представитель администрации доводы апелляционной жалобы не поддерживает, просит оставить решение Загорьевского районного суда в силе.
первой инстанции норм материального и процессуального права не согласен с выводом о том, что изъятие земельного
Заявитель считает порядок грубо нарушенным. Администрация нарушила сроки уведомления Сергеева о выкупе принадлежащего ему имущества, порядок определения администрацией выкупной цены земельного участка и имущества, расположенного на нём.
The Town Administration rejected the appeal and upheld the ruling of the Zagorye District Court.
Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel is lawful.
He says the Administration did not meet the deadline for notifying him and violated the procedure for determining the purchase price.
Скопировать
Сергеев не был уведомлен за год до предстоящего изъятия, пункт 3 статьи 279 ГК, в связи с чем понес ряд расходов на улучшение принадлежащего ему имущества.
определении выкупной цены не учтены убытки заявителя от потери бизнеса, организованного на принадлежащем ему земельном
Судом установлено, что постановлением администрации г. Прибрежный №1295 у Сергеева изъять земельный участок с расположенными на нем зданиями и постройками для организации центра связи муниципального значения.
Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance due to which he incurred expenses related to improving his property.
Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue as well as his liabilities to third parties.
The Court ruled: by Decree No. 1295 pf Pribrezhny Town Administration, the land parcel shall be seized to build a town communications centre.
Скопировать
Судом установлено, что постановлением администрации г. Прибрежный №1295 у Сергеева изъять земельный участок с расположенными на нем зданиями и постройками для организации центра связи муниципального значения.
Постановлением определена также выкупная цена земельного участка и расположенных на нем здании, сооружении
Выкупная цена определена на основании отчета оценщика,
The Court ruled: by Decree No. 1295 pf Pribrezhny Town Administration, the land parcel shall be seized to build a town communications centre.
The Decree determines the purchase price of the land and structures as 639,540.27 roubles.
The purchase price was determined based on an evaluation.
Скопировать
Выкупная цена определена на основании отчета оценщика,
сельскохозяйственного производства, связанных с изъятием для федеральных нужд принадлежащего заявителю земельного
Из отчета оценщика следует, что рыночная стоимость названных обязательств составила 3,5 миллиона рублей.
The purchase price was determined based on an evaluation.
Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value of liabilities for the loss of agricultural production due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the town's needs.
The market value of the liabilities constitutes 3.5 million roubles.
Скопировать
Ваша честь, доказательство истца №2.
Это финальные документы по кредиту на новый дом на земельном участке в Тарзане, который свидетель продала
Теперь скажите нам, какой была цена того дома?
Your Honor, plaintiff's exhibit two.
These are the final loan documents for a new home in a subdivision in Tarzana that the witness sold to Mr. Connelly.
Now, what was the price of that home?
Скопировать
Не с миддл-классовой точки зрения, а богаты до отвращения.
И у них один из самых прекрасных домов в Виргинии, со слугами, земельным участком и собственным озером
Подожди, пока мы расскажем об этом в школе.
Not middle-class rich, but unbelievably wealthy,
And they have one of the finest homes in all of virginia, With servants, And acres of land, and their very own lake.
Wait till we tell everyone at school.
Скопировать
Вероятно, я разрушу здание.
Это будет стоить дороже, если я продам земельным участком.
Есть что-нибудь, что ты хочешь забрать с собой на память?
Probably have to knock it down.
It's worth more as an empty lot.
Is there anything else you wanna take? A memento or something?
Скопировать
Мы бы не искали его, если бы он не был невероятно опасен.
Кроме того, Саймон приобрёл большие земельные участки в долине реки Оурика в Западной Африке.
Он попытался скрыть сделку под видом финансового фонда и подставных компаний, но это точно он.
We wouldn't be looking into him if he wasn't extremely dangerous.
Also, Simon has purchased major parcels of land in the Ourika Valley in West Africa.
He tried to hide the transactions behind financial firewalls and shell corporations, but it's him.
Скопировать
Задержка в развитии.
Майкл Блут организовал встречу с Кэлом Калленом. владельцем крупнейших земельных участков в Орандж Каунти
Я надеюсь доказать вам, что у нас очень внушительная компания.
It's Arrested Development.
Michael Bluth had set up a meeting with Cal Cullen... owner of one of the largest parcels ofland in Orange County.
I hope that I can prove to you that we have a very impressive company.
Скопировать
Нет, нет, нет, нет.
Эти земельные участки, они сердце общины.
Они объединяют всех.
- No, no, no, no.
These allotments, they're the heart of the community.
They bring everyone together.
Скопировать
Слушайте!
Согласно этому документу на право собственности, мсье Кхин - теперь владелец земельных участков
23, 24, 25, 26 и 27, где растёт рис, и участка 44, где стоят ваши хижины
Listen up!
As this ownership certificate shows, Mr Khing is now the owner of plots 23,
24, 25, 26 and 27, where rice is grown, and of plot 44, where you have your huts.
Скопировать
Я тут поговорил с некоторыми вашими клиентами на счет ландшафтного дизайна. И что?
Ну, они все старики и у них большие земельные участки за домами, куда им трудно выходить.
И к какому вопросу это наводит?
So?
Well, they're all old people with big backyards that they can barely get out to.
Is this leading to a point anytime soon?
Скопировать
- Знаешь, о чем здесь говорится?
Это анализ проб грунта с земельного участка в Монтагью.
Видишь вот этот значок?
- Do you know what this says?
This is a pedological study from the Montague property.
See that designation there?
Скопировать
Она должна была уйти в отставку в этом году.
Они положили на депозит для земельного участка в районе озера, таким образом, они могли бы продать свою
Но потом ее повысили.
She was meant to retire this year.
They'd put a deposit on a plot of land in the lake district so they could sell their properties and Dan could build their dream home.
But then she got promoted.
Скопировать
Тот, что зашился? Да, он.
Скажи ему, пусть возьмёт печать, штампы для договоров и всё, что нужно для подписания акта дарения земельного
Весек, он что, сейчас на свадьбу должен приехать?
- The one on Antabuse?
- Exactly. Let him take seals, stamps, and whatever is necessary to convey real estate.
To come to the wedding now?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов земельные участки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы земельные участки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение