Перевод "зиц-председатель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зиц-председатель

зиц-председатель – 31 результат перевода

Это вам не пару дней.
Номинальный президент МЦС зиц-председатель Хибер Дженч провёл там 7 лет.
Каков наш принцип?
This isn't a couple of days.
The nominal president of the church, this man named heber jentszch, he was in there for seven years.
What is the statement?
Скопировать
Это вам не пару дней.
Номинальный президент МЦС зиц-председатель Хибер Дженч провёл там 7 лет.
Каков наш принцип?
This isn't a couple of days.
The nominal president of the church, this man named heber jentszch, he was in there for seven years.
What is the statement?
Скопировать
Но в будущем подобное происходить не будет.
Ваша милость назначается председателем совета, совместно с герцогом Суффолком.
Ваше величество.
But such proceedings will stop in the future.
Your grace will be appointed president of the council... jointly with the duke of suffolk.
Your majesty.
Скопировать
тебе не нужно будет делать это самостоятельно
я консультировался с председателем правления, ка будет лучше
- Что у нас?
Then it's a good thing you're not by yourself.
I was on a consult on the chairman of the board. This better be good.
- What do we have?
Скопировать
Милк, да.
Госпожа председатель, у меня 10 за и 1 против.
Закон о правах геев в Сан Франциско, предоложенный советниками Милком и Сильвер прошел.
Milk, aye.
Madam President, I have ten ayes and one no.
The San Francisco Gay Rights Ordinance sponsored by Supervisors Milk and Silver is passed.
Скопировать
- Что можете сказать о нем?
- Йеппе Хальд, председатель совета.
- И?
What about him'?
Jeppe Hald, the council chairman.
- And?
Скопировать
Кто-нибудь пытался выяснить в чем дело?
-Председатель родительского совета поднимал этот вопрос на собрании.
-И?
Hasn't anyone tried to work out what's wrong?
a parent governor raised it at our meeting.
And?
Скопировать
- О.. я справлюсь с обоим
Миранда, мы говорили с председателем правления Сиэтл Грейс
Клиника выживет один день без тебя
- Oh, I can do both.
Miranda, we are talking the chairman of the board of Seattle Grace hospital.
The clinic will survive without you for a day.
Скопировать
Пенис.
Пенис, председателя правления что с ним не так?
его я ички раздулись, я думаю я преуменьшаю
A penis.
The chairman of the board's penis. What's wrong with it?
His testicles have swollen, which is the understatement of the year.
Скопировать
Теперь, позвольте представить вам господина Ван Хорна, координатора европейской программы инструктажа румынской полиции, в соответствии с требованиями Евросоюза.
Также, он будет председателем первой конференции.
Так что будьте внимательны.
Now, let me introduce to you Mr. Van Horn, the coordinator of the European Program for instructing the personnel of the Romanian police, according to the European Union's requests.
He will also preside this first conference.
Please, be attentive.
Скопировать
Для всех остальных запросов, пожалуйста, нажмите четыре.
Я думаю, снижение председатель кислоты в "все остальные вопросы", не так ли, Брайан?
Я могу дать вам прямой вызов.
For all other enquiries, please press four.
I would think lowering the chairman into acid is "all other enquiries", don't you, Brian?
I can give you a direct line to call.
Скопировать
Нет.
Я хочу, чтобы ты вернулся в Метрополис где ты займешь место спецсоветника заслуженного председателя.
То есть меня.
No.
I want you to come back to Metropolis... where you will hold the position "advisor to the chairman emeritus."
That would be me.
Скопировать
Посмотрим, смогу ли я очистить сигнал.
Повторяю: это Командор Хэйл, председатель Совета Обороны Келоны, вызываю командование Звездных врат.
Пожалуйста, ответьте.
- I'll see if I can clean it up.
- Repeat; this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command.
Please respond.
Скопировать
Я понимаю, ребятам не терпится испытать свое творение но они говорят, что мы подключим "Скайнет" ко всем системам и он раздавит вирус и вернет мне контроль над армией.
Мистер Председатель, мне нужно вам кое-что объяснить.
В случае соединения, у "Скайнета" будет контроль над вашей армией.
I understand there's a certain amount of performance anxiety... but your boys say if we plug Skynet into all of our systems... it'll squash this thing and give me back control of my military.
Mr. Chairman, I need to make myself very clear.
If we uplink now, Skynet will be in control of your military.
Скопировать
Я представляю тебя публике.
Я должен был побороться с председателем собрания за эту честь.
О...
I'm introducing you.
I had to arm-wrestle the chair of the department for the honor.
Oh.
Скопировать
...филиал замыкания и жестче подход для бизнес-клиентов привели в ужатой и более прибыльный банк.
Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель.
Увеличение прибыли привело Город аналитиков спекулировать что Balfour - стрижки национальных союзных для слияния с одним из крупных банков.
...branch closures and a tougher approach to business customers have resulted in a leaner and more profitable bank.
The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman.
Increased profits have led City analysts to speculate that Balfour is grooming the National Allied for a merger with one of the larger banks.
Скопировать
И кто ты такой, чтобы говорить о том, что бесчеловечное?
Председатель банка!
Человек, который взял на Home Counties Building Society, привел их в "deneutralisation", наживаются в опционы на акции, а затем позволил им быть купил национальными союзников, самого банка, что вы присоединились вскоре после того, как председатель.
And who are you to talk about what's inhuman?
Chairman of the bank!
The man who took over Home Counties Building Society, led them into "deneutralisation", making a fortune in share options, and then allowed them to be bought out by National Allied, the very bank that you joined shortly after as chairman.
Скопировать
Клэй Дэвис, из 39-ого округа.
Вице-председатель бюджетного комитета.
Ты так никогда не станешь майором.
Clay Davis, from the 39th District.
Vice-chair on the budget committee.
You'll never make Major at this rate.
Скопировать
Вы подразумеваете утечку.
Это был личный запрос от президента, председателю этой телесети.
- Я не верю этому.
They caved.
It was a personal request from the president to the chairman of this network.
- I don't believe this.
Скопировать
Да. Благодаря вашей жене стало жарко.
Она была председателем прощального комитета.
Хорошие солдаты нас сопровождают.
Your wife made it warm for me, Gatewood.
She was chairman of our farewell committee.
Fine looking bunch of soldier boys back there.
Скопировать
Подсудимые, вы слышали речь обвинителя.
Да, г-н председатель.
Пока мы слышали теории.
Defendants? You heard the prosecutors explanation.
I'd love to, court ofjustice.
So far we have heard theories.
Скопировать
- Сампэи, почему бы тебе не сесть сюда.
Маленький председатель.
Ты хорошо смотришься.
Sampei, why don't you sit there.
A little president.
You look good there.
Скопировать
Я занятой человек?
Я председатель Совета.
У меня полно времени. - Эверетт Слоан. Если мы узнаем смысл его предсмертных слов.
I'm chairman of the board. I got nothing but time.
What do you want to know?
We thought, if we could find out what he meant by his last words as he was dying...
Скопировать
Ты хорошо смотришься.
Принесите чай для председателя.
Сунити, посмотри.
You look good there.
Bring tea for the president.
Shunichi, take a look.
Скопировать
Итак, агент Вайт, я уверен, что ваше начальство проинформировало вас о ваших правах согласно Пятой Поправке.
Но я хочу напомнить вам, как председатель этого Комитета и как представитель американских граждан, что
Правда, сэр, довольно проста.
Now, Agent White, I'm sure you've been instructed by counsel and by your superiors to invoke your Fifth Amendment right.
But I wanna remind you, as an officer of this committee and as your fellow American, that all this committee is interested in is truth.
The truth, sir, is quite simple.
Скопировать
- Выкурить их и повесить.
- Сенатор Джеймс МакКинли, председатель Конгресса по вопросу трансгенной угрозы.
Хорошо.
- Smoke 'em out and string 'em up.
- Senator James McKinley, Chair of the Congressional Task Force on the transgenic threat.
That's good.
Скопировать
- Выкладывай.
Я председатель ежегодного аукциона антиквариата общества "Лига матрон", который пройдет в следующий вторник
"Лига матрон"?
- Shoot.
I'm in charge of the Society Matron's League's annual antique auction next Tuesday and I thought maybe you'd like to come.
Society Matron's League?
Скопировать
- Держать себя тешили?
- Я просто смотрю у председателя нашего банка.
- Что с ним?
- Keeping yourself amused?
- I'm just looking at the chairman of our bank.
- What's wrong with him?
Скопировать
- Кто?
- Брайан Balfour, председателя правления банка.
- Да, я буду держаться.
- Who?
- Brian Balfour, chairman of the bank.
- Yes, I'll hold.
Скопировать
Примерно в 7.00 утра мы получили сообщение с P2S-4C3.
Человек назвался Командующим Хэйлом, Председателем Совета Обороны Келоны.
Ну, он получил повышение. Когда я покинул их, он был заместителем министра по военным ассигнованиям.
At approximately 0700 this morning, we received a transmission from P2S-4C3.
The man identified himself as Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council.
When I left, he was undersecretary for military appropriations.
Скопировать
Садитесь.
Мадам председатель, вы приняли единогласное решение?
По обвинению Ди'Анджело Барксдейла... в убийстве первой степени:
Be seated.
Madame Forelady, you have a unanimous verdict?
As to the defendant D'Angelo Barksdale... how say you to the charge of murder in the first degree?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зиц-председатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зиц-председатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение