Перевод "знал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение знал

знал – 30 результатов перевода

Я...
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
I...
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
Скопировать
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
You do it to make him happy?
Скопировать
А, мистер Пейс.
Вы ведь знали, что его величество собирается устроить эту неожиданную встречу?
Ну да.
Ah,mr.Pace.
You knew,of course,that his majesty was going to make this surprise visit,did you not?
Well yes.
Скопировать
Ну да.
Очевидно, я знал это как его секретарь.
Да, конечно, вы знали.
Well yes.
As his secretary I would obviously know.
Yes,of course you did.
Скопировать
Очевидно, я знал это как его секретарь.
Да, конечно, вы знали.
И вы знали, конечно же, что послы императора тайно приезжали и говорили с его величеством.
As his secretary I would obviously know.
Yes,of course you did.
And you also knew of course, that the imperial envoys had come,privately, to make a treaty with his majesty.
Скопировать
Да, конечно, вы знали.
И вы знали, конечно же, что послы императора тайно приезжали и говорили с его величеством.
И, конечно же, вы говорите по-испански, не так ли?
Yes,of course you did.
And you also knew of course, that the imperial envoys had come,privately, to make a treaty with his majesty.
But then of course, you speak spanish,don't you?
Скопировать
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
It's true I... I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion. And it weighs down my conscience.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
Скопировать
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!
Dear God. How can I help?
The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.
He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.
Скопировать
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Несомненно, ему нужно разрешение папы?
THE EMPEROROR IS THE HEAD OF MY FAMILY.
I WANT HIM TO KNOW THAT THE KING IS TRYING TO DIBIRCE ME.
SURELY HE NEEDS THE POPES PERMISSIN?
Скопировать
Нет, все ушли рано.
Думаю, что ты знала больше.
Я думаю, что я тебе больше не нужна дома.
No, most people left early.
I guess you knew better.
I figured you didn't really want me around the house anyway.
Скопировать
Господь с ним закончил.
Мы знали, что у него было.
Знали, как это лечить.
God is done with Nick.
We know what he has.
We know how to treat it.
Скопировать
- Я мучил ребёнка.
- Потому что знал, что поступаешь правильно.
Ты знал, что спасаешь его брата.
- I tortured the kid.
- Because you knew it was right.
You knew you were saving his brother.
Скопировать
- Потому что знал, что поступаешь правильно.
Ты знал, что спасаешь его брата.
Знал.
- Because you knew it was right.
You knew you were saving his brother.
I know.
Скопировать
Я не была больна.
Но ты этого не знала.
Ты в долгу у меня.
I wasn't sick.
But you didn't know that.
You owe me.
Скопировать
Мы не туристы!
Я и не знал, что тебе такие нравятся.
— Что? — То.
We're not tourists!
I didn't know that was your thing.
What?
Скопировать
Ааа... Кэйсэй таймс!
Ничего себе, я и не знал!
Мне правда не стоило комментировать скандал.
The Keisei Times!
Gee, I don't know.
I really shouldn't be commenting on the scandal.
Скопировать
Вот поэтому я и привезла эту фотографию.
Я помню, когда ты был маленький, ты всегда заглядывал в конец учебника по математике, потому что знал
Из-за этого ты привезла фотографию?
That's why I brought the picture for you.
I remember when you were little, you liked to look in the back of the math book because you knew even though it made no sense then, by the end of the year, you'd understand it all.
That's why you brought the picture?
Скопировать
Я тоже в этом уверена.
Я не знала, что у тебя настолько эклектичный вкус.
Выставка Хокни закончилась 20-го апреля.
I'm sure you don't.
I never knew your tastes were so eclectic.
Oh, the Hockney exhibit finished on April 20th.
Скопировать
Это останется между нами.
Раз твой друг хотел, чтобы ты это знал, почему он сам тебе не сказал?
Потому что... ты теперь мой друг.
This'll stay between me and you.
If your friend wanted you to know,why didn't he tell you?
'Cause... 'cause you and I are friends now.
Скопировать
Я знала, что ты так поступишь!
Я знала!
- Я прошу прощения.
I knew you would do this!
I knew it!
Carrie, I'm sorry.
Скопировать
- И что? Он покупает его для меня.
- Он знал, как оно тебе понравилось.
Теперь каждый раз, когда я смотрю на кольцо, я вижу его, а не себя.
And then he buys it for me.
- Because he knew how much you loved it.
Yes, but now every time I look down at it, I see him not me.
Скопировать
Открою тебе маленький секрет.
Когда я выбирала эту работу, то знала, что однажды... настанет подобный момент.
Так что убей меня.
I'll let you in on a little secret.
When you choose this line of work, you know it's all going to come down to a moment like this.
So kill me.
Скопировать
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Мистер Махоуни, я прошу вас... отвечать строго на поставленный вопрос.
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew.
Mr.Mahone, i'm going to ask you to please keep your answer related to the question. ?
Скопировать
Но вы должны мне поверить, у меня и в мыслях не было разбивать брак Джорджа.
Я ведь даже не знала, что влюблена в него.
Джордж был так смущен всем этим. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
But you have to believe me,it was never my intention to break up george's marriage.
I-I mean,I didn't even know that I was in love with him. And george was so distraught about it.
I mean,I think that's why he failed the intern test.
Скопировать
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал
Нет, не позволим. Ну что друзья?
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
So... friends?
Скопировать
- Так он режиссер? - Да!
Так я ж не знала!
Блин, он режиссер.
- Oh, he's a director?
- Yeah. I didn't know that.
Shit, he's a director.
Скопировать
Я хотела поздороваться.
Я не знала, что он уже на операции.
Ты расстался с Мередит Грей?
I just wanted to say hi.
Um,I,uh,I-I don't know that he's gone in yet.
You broke up with meredith grey?
Скопировать
У него операция сегодня после обеда.
Я знала, что она не сама нашла это исследование.
Они познакомились в прошлом году, на лечении в Майо.
Well,his surgery is this afternoon.
I knew she didn't find this clinical trial on her own.
They met when they were both being treated at mayo last year.
Скопировать
Ты видел Кристину?
Потому что я сделала все, что знала, все, что должна была сделать, но если она увидит меня без дела..
Я сегодня не в настроении выслушивать крики.
Have you seen cristina?
Because I've done everything I know to do, everything I'm supposed to do,but if she sees me doing nothing,
I am not in the mood to get yelled at today.
Скопировать
Черт.
Я знала, что ты тупой, но что настолько тупой?
Блин.
Damn.
I know y'all have to be stupid, but do you have to be that stupid?
Shit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов знал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы знал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение