Перевод "зовут" на английский

Русский
English
0 / 30
зовутbe called invite ask call upon call
Произношение зовут

зовут – 30 результатов перевода

Как будто наступила вечность...
- Его зовут Гвендаль.
- Меня он не интересует.
Like an eternity in satin
- His name's Gwendal.
- I don't care.
Скопировать
Я ее жених.
- Как вас зовут?
- Исмаель.
I'm her boyfriend.
- And you are?
- Ismael.
Скопировать
Слишком рано для этой ерунды.
Меня зовут Эрван.
Черт, ублюдки, это всё бретонцы.
It's too early for their crap.
My name's Erwann.
Shit, the bastards, they're all Bretons.
Скопировать
В любом случае, ты уже помолвлен с...
Как ее зовут, не могу вспомнить.
Элизабет Грей.
In any case, you're already betrothed to... what's her name?
I can't keep up.
Elizabeth grey.
Скопировать
Это очень быстрый пес, очень опасный.
Как его зовут?
Вулси.
THIS DOG IS VERY FAST ...REALLY FORMIDABLE
What's his name?
Wolsey.
Скопировать
В одно мгновение он тут, в следующее - оп и испарился.
Послушай, как тебя зовут?
Таллула.
0ne minute he's there, the next - zip - vanished.
Listen, em, what was your name?
Tallulah.
Скопировать
Попалась.
Ты даже не сказала мне, как тебя зовут.
Джейн.
Got ya.
- You never even told me your name.
- Jane.
Скопировать
Вашему величеству, возможно, следует вернуться.
Вас зовут.
Этот суд ничего не значит для меня, поэтому я не останусь здесь.
- Perhaps your Majesty should turn back!
You're being called.
- This court has no meaning for me. Therefore I will not stay here.
Скопировать
Вот чёрт! ...
Ах да, меня зовут Ким Мин.
У тебя кровь.
God...
Oh yeah, my name is Kim Min.
You're bleeding.
Скопировать
"Качество гарантировано"
Меня зовут Асса Каори.
Приятно познакомиться.
Quality Guaranteed
My name is Assa Kaori.
Nice to meet you.
Скопировать
Здравствуйте.
Меня зовут Курью.
Шикарный конференц-зал.
How do you do?
I'm Kuryu.
Swank conference room.
Скопировать
Уистлер!
Меня зовут Майкл Скофилд.
Меня отправили вытащить вас отсюда.
Whistler.
My name is michael scofield.
I was sent to get you out of here.
Скопировать
Чудесно.
Да, зовут Рик КолЕтти, работал помошником повара в Кучина.
Кучина?
- That's terrific. - Yeah.
His name is Rick Coletti and he was a sous-chef at Cucina.
Cucina?
Скопировать
Как тебя зовут?
Как тебя зовут?
Послушайте меня.
What's your name?
What's your name?
Listen to me.
Скопировать
— Чего?
Вито, меня зовут Стив.
Я пришёл, чтобы тебе помочь.
- what?
Vito, my name is Steve.
I'm here to help you.
Скопировать
Сейчас принесу ваше вино.
Меня зовут Мак Реттрэй а это моя жена, Дэниз.
Привет.
I'll just get your wine for you.
My name's Mack Rattray and this here's my wife, Denise.
Hello.
Скопировать
- Привет.
- Меня зовут Тара. Мы с твоей сестрой лучшие подруги с детского сада.
Я много лет ночевала в вашем доме.
My name is Tara.
Been your sister's best friend since kindergarten?
I used to sleep over at your house for, like, years.
Скопировать
Можешь мне рассказать, далек Сек.
Тебя же зовут далек Сек, верно?
У тебя есть своё имя, свой разум.
You can talk to me, Dalek Sec.
It is Dalek Sec, isn't it, that's your name?
You've got a name and a mind of your own.
Скопировать
Я выдвигаюсь в Совет.
Как тебя зовут?
Клив Джонс.
I'm running for supervisor.
What's your name?
Cleve Jones.
Скопировать
Вы моя поклонница?
Как вас там зовут-то?
Молина. Лейтенант Джулия Молина.
Are you a fan of mine?
what is your name?
Lieutenant Julia Molina
Скопировать
Значит, он о вас знает.
Как её зовут?
- Варг, я не могу...
Then he knows about you.
What's her name?
- Varg, I can't. I...
Скопировать
Я бы его выебал.
Меня зовут Дилейни. И я, этот, продюсер.
На самом деле я не знаю что это значит.
I wanna fuck him.
Hi, my name's Delaney and I'm a producer.
I really don't know what it means.
Скопировать
Во время одной из моих ранних компаний, я всегда начинал свои речи я начинал с фразы, которая стала знаковой.
Меня зовут Харви Милк и я хочу вас завербовать.
Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
During one of my early campaigns, I began to open speeches with a line and it became kind of a signature.
My name is Harvey Milk and I want to recruit you.
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
Скопировать
Король Англии просит Вашего одобрения назначить нового архиепископа Кентерберийского
Как зовут нового кандидата?
Томас Кранмер, никто...
The King of England asks your approval to appoint a new archbishop of Canterbury.
What is the name of the candidate?
Thomas Cranmer, a nobody.
Скопировать
Полная луна сегодня ночью.
Ее зовут "луна моряка".
Возможно, это принесет тебе удачу?
There's a full moon tonight.
It's called a "sailor's moon."
Maybe it will bring you good luck, eh?
Скопировать
Добрый день, Ваше Величество.
Как вас зовут?
Уиллиам Вебб, Ваше Величество.
Good morrow, Your Majesty.
What's your name?
William Webbe, Your Majesty.
Скопировать
Так... кто твой муж?
Его зовут мистер Уиллиам Стэффорд.
Не слышала о таком.
So... who is your husband?
His name is Mr. William Stafford.
I haven't heard of him.
Скопировать
Да, сэр.
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора.
Для меня великое удовольствие познакомиться с любым близким человеком Томаса Мора.
Yes, sir.
I am Eustace Chapuys, the Emperor's Ambassador.
It is a great pleasure for me to meet anyone associated with Thomas More.
Скопировать
Что вы рассчитываете там найти?
- Меня зовут Джон Хикман, сэр
Джон, я не видел тебя целую вечность
What do you bright-lighters want with that place?
- I'm John Hickman, sir.
- Hey, John. Haven't seen your face in a while.
Скопировать
Это террорист.
Его зовут - "Змей из сада Рамаллы".
На арабском это звучит намного страшнее.
This is a terrorist.
They call him the Common Garden Snake of Ramallah.
It soundmuch scarier in Arabic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зовут?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зовут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение