Перевод "иррациональное число" на английский

Русский
English
0 / 30
иррациональноеirrational
числоdate quantity number
Произношение иррациональное число

иррациональное число – 31 результат перевода

В своей любви к целым числам пифагорейцы считали, что всё берет начало от них и уж точно все другие числа.
Кризис в их доктрине возник, когда они обнаружили что квадратный корень из двух был иррациональным числом
Корень из двух нельзя представить в виде дроби двух целых чисел, какими бы большими они ни были.
In love with whole numbers, the Pythagoreans believed that all things could be derived from them certainly all other numbers.
So a crisis in doctrine occurred when they discovered that the square root of two was irrational.
The square root of two could not be represented as the ratio of two whole numbers no matter how big they were.
Скопировать
В своей любви к целым числам пифагорейцы считали, что всё берет начало от них и уж точно все другие числа.
Кризис в их доктрине возник, когда они обнаружили что квадратный корень из двух был иррациональным числом
Корень из двух нельзя представить в виде дроби двух целых чисел, какими бы большими они ни были.
In love with whole numbers, the Pythagoreans believed that all things could be derived from them certainly all other numbers.
So a crisis in doctrine occurred when they discovered that the square root of two was irrational.
The square root of two could not be represented as the ratio of two whole numbers no matter how big they were.
Скопировать
Корень из двух нельзя представить в виде дроби двух целых чисел, какими бы большими они ни были.
Иррациональность первоначально значила лишь то, что число нельзя представить в виде простой дроби.
Но для пифагорейцев это стало означать нечто иное, нечто угрожающее, указывающее, что их мировоззрение не является верным. Это другое значение иррационального.
The square root of two could not be represented as the ratio of two whole numbers no matter how big they were.
Irrational originally meant only that that you can't express a number as a ratio.
But for the Pythagoreans, it came to mean something else something threatening a hint that their world-view might not make sense the other meaning of irrational.
Скопировать
Задавайте вопросы, лучше, нашему учителю математики.
Это я иррационально понимаю; сеют несуществующие числа, величины.
Присаживайтесь, пожалуйста.
Go ask our math teacher.
You want to know about irrational and imaginary numbers?
Please have a seat.
Скопировать
Станция Гамма флагманскому короблю,
Пожалуйста подтвердите число выживших.
Выжили всего двое
Gamma station to flagship.
Please confirm number of survivors.
Only two have surfaced.
Скопировать
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date.
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Скопировать
Пускай все слышат, это моя дача!
Числится вашей!
Но строится на мои деньги.
Please don't argue, the workers might hear... Let everyone hear: it's MY summerhouse!
Listed as yours...
but built with my money!
Скопировать
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Скопировать
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
В том числе можно было обнаружить и "Вопрос"
Анри Аллега.
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
They even had The Question by Henri Alleg
"Read my lips:
Скопировать
Да он в машине!
Для этого необходима эксгумация, а у нас она не числится!
Не знаю, что у вас не числится, но вот бумаги а на улице гроб и родственники!
But if it's there
It is there, but it must have been exhumed and that does not appear in this book
It does not consist, but therein lies the corpse and family and those are the papers.
Скопировать
Не говорите глупостей! Для этого необходима эксгумация, а у нас она не числится!
Не знаю, что у вас не числится, но вот бумаги а на улице гроб и родственники!
Поторопитесь пожалуйста!
It is there, but it must have been exhumed and that does not appear in this book
It does not consist, but therein lies the corpse and family and those are the papers.
Look they are entering ...
Скопировать
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
Назовите точную дату похорон: год, месяц, число?
Вышло так, что прежде чем похоронить, нам нужно покойника эксгумировать.
- Tell me. I come to request an exhumation order.
And when he was buried the deceased, rest in peace?
The problem is we do not have able to bury, because ... we have the exhumation order ...
Скопировать
Я свободен.
Число шесть.
Я уверена, что это ваше счастливое число.
I'm free.
Number Six.
I'm sure it's your lucky number.
Скопировать
- Что это значит?
Это значит, что оно контролирует всю операционную систему корабля, в том числе системы жизнеобеспечения
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
- What does it mean?
It means that thing can control the entire operation of the ship, including the life-support systems.
You mean it could kill us all?
Скопировать
Компьютер, это обязательный приказ класса "А".
Найди последнюю цифру числа Пи.
Нет!
Computer, this is a Class A compulsory directive.
Compute to the last digit the value of pi.
No, no! No!
Скопировать
Нет!
Как известно, число Пи бесконечно, у него нет решения.
Компьютер будет работать над этим, и исключит все остальное, пока мы не прикажем остановиться.
No, no! No!
As we know, the value of pi is a transcendental figure without resolution.
The computer banks will work on this problem to the exclusion of all else, until we order it to stop.
Скопировать
Ну...
И наши читатели, в том числе и я, постоянно спрашиваем, когда они собираются пожениться.
Но месье Пекюше, "Поп-парочка" является не более, чем просто рекламным лейблом.
Well...
Gigi and Charly have been engaged for several months and our readers and myself besides are asking when they're going to get married.
But Mr. Pecuchet, the "Pop Fiancés" is little more than a publicity label.
Скопировать
Я думаю, что впервые, "Декартовский человек" становится реальной возможностью.
Сегодня люди отказываются от идеи, что от рождения до смерти мы просто числа.
Эта возможность привлекает людей, которые хотят выразить себя.
I think that, for the first time, the Cartesian man is becoming a real possibility.
I think people today are turning away from the notion that from birth till death we're just numbers.
This possibility attracts people who want to express themselves.
Скопировать
Мне нужно еще одно мнение.
Много аспектов людской иррациональности я еще не понимаю.
Одержимость, например.
I require an opinion.
There are many aspects of human irrationality I do not yet comprehend.
Obsession, for one.
Скопировать
Давайте приступать.
Числа, конечно, верны? Конечно.
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
Good. Let's get on it.
Your figures are, of course, accurate?
Of course. The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles per square inch.
Скопировать
И как там, в галактике?
У нас уже 1000 планет, и их число растет.
Мы пересекаем огромные расстояния, и вокруг все живое.
What's it like out there, in the galaxy?
We're on 1,000 planets and spreading out.
We cross fantastic distances, and everything's alive, Cochrane.
Скопировать
Лейтенант Ухура не добилась ответа на наши сигналы.
Датчики показывают ожидаемое число людей на поверхности планеты.
Однако они необычно тихие, активности очень мало.
Lieutenant Uhura has had no further response to our signals.
Sensors report the expected number of humans on the planet surface.
However, they are strangely quiet, very little activity.
Скопировать
Они логичны, неэмоциональны и прагматичны.
А мы, иррациональные люди, победили их в честной схватке.
Теперь вы снова в окружении нелогичных людей.
Logical, unemotional, completely pragmatic.
And we poor, irrational humans whipped them in a fair fight.
Now you'll find yourself back among us illogical humans again.
Скопировать
Людей это не удивляет.
В конце концов, вы иррациональны.
Подумайте, мистер Кокран.
Not coming from a human being.
You are, after all, essentially irrational.
Think it over, Mr. Cochrane.
Скопировать
Но для меня, как командира, они перевешивают остальные факторы.
Интуиция, какая бы они ни была иррациональная, мистер Спок считается прерогативой командования.
- Мы не собираемся поднимать бунт.
But in my command judgement, they outweigh other factors.
Intuition, however illogical, Mr. Spock, is recognised as a command prerogative.
- We're not trying to gang up on you.
Скопировать
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Числится под именем "Таурус-2".
Она не исследована.
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
It's type-M, oxygen, nitrogen, and it's listed as Taurus II.
It's unexplored.
Скопировать
Мистер Сайкс и месье Пико условились, что после войны Франция и Англия поделят турецкую империю.
В том числе Аравию.
Подписано соглашение, а не договор.
Mr. Sykes and Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the Turkish Empire.
Including Arabia.
They signed an agreement, not a treaty, sir.
Скопировать
Это вторая причина.
Слушайте, наступление на Дамаск начинается шестнадцатого числа, и Вы в нём участвуете.
Вам понятно?
That's my reason too.
Look, I'm making my big push on Damascus the 16th of next month and you are part of it.
Can you understand that?
Скопировать
Но что изменится завтра?
Лишь число и день недели.
130 лир, пожалуйста.
But what will be different tomorrow?
Only the date and the weekday.
130 lire, please.
Скопировать
Если бы мы слушали каждую напуганную дамочку...
Особенно из числа тех, что встречаются с неподходящими людьми в неподходящих местах.
Может и глупо, что я боюсь.
If we listened to every frightened woman...
Especially one who meets unsuitable persons at unsuitable places.
Perhaps it's ridiculous that I feel threatened.
Скопировать
- Возьми!
- Число - шесть.
Ставлю двадцатку!
- Take it.
- The number is six.
I'll bet 20.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов иррациональное число?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иррациональное число для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение