Перевод "исследовательские проекты" на английский
Произношение исследовательские проекты
исследовательские проекты – 30 результатов перевода
- Мне кажется, что здесь слишком много охраны.
- Как вам неверно уже успели рассказать это один из наших самых секретных и важных исследовательских
Дэниел Джексон.
- Security's a little tight around here.
- As you've undoubtedly been told, this is one of our most secret and important research operations.
Daniel Jackson.
Скопировать
Я уже опубликовал шесть книг, но итальянский писатель не в состоянии прокормиться литературным трудом.
Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект:
"Реконструкция политических убийств XIV века".
I've already published six books, but no Italian author is able to live from writing.
Venice was so good to award me an honorary research project:
Reconstruction of political murders from the 14th century.
Скопировать
¬ ранние 60-е группа психологов и богословов из Ѕостона провела выдающеес€ и серьезное исследование в области религиозного подтекста психоделических наркотиков.
арвардской Ўколы Ѕогослови€ и остававша€с€ два дес€тилети€ под замком, эта докторска€ диссертаци€ описывает исследовательский
ѕроект был порождением покойного "олтера ѕанке, гарвардского богослова и медика.
In the early 60's a group of psychologists and theologians in Boston conducted a remarkable and serious-minded investigation into the religious implications of psychedelic drugs.
Hidden in the library of the Harvard Divinity School and kept for 2 decades under lock and key here is a doctoral thesis describing a research project unthinkable today: an experiment to discover the effect of psychedelic drugs on the religious experience of student priests.
The project was the brain child of the late Walter Pahnke, a Harvard theological scholar also qualified as a medical doctor.
Скопировать
И стал арестованным.
Я провел компьютерный анализ исследовательского проекта по вопросу перемещения материи.
Он базировался на новом сплаве.
And got arrested,
I handled the computer analysis for a research project into matter transmission.
It was based on a new alloy.
Скопировать
На самом деле, с арпанетом.
Это правительственная сеть созданная Агентством по передовым исследовательским проектам в области обороны
Но доступ можно получить и через интернет.
Actually, the Arpanet.
It's a government network created by the defense advanced research projects agency.
You can access it through the internet, though.
Скопировать
Это же почерк матери.
Должно быть это записи по одному из её исследовательских проектов.
"Трудно себе представить двух более непохожих родных братьев чем Фрейзер и Найлс."
Isn't that Mother's handwriting?
These must be notes from one of her research projects.
"It's hard to imagine two male siblings who could be more different than Frasier and Niles."
Скопировать
Я это понимаю, сэр, но эти цели не исключают друг друга.
Я так понимаю, ты имеешь в виду ваш исследовательский проект в Шайеннской горе?
- Да.
I understand that, sir, but they're not mutually exclusive goals.
Can I assume you're referring to your research project at Cheyenne Mountain?
- You can.
Скопировать
Я пыталась обнаружить ее следы.
Ни статей, ни исследовательских проектов.
- Как будто ты исчез с лица планеты.
I've looked for signs of you out there.
There's been no papers, no research projects.
- It's like you fell off the face of the earth.
Скопировать
Наверное, ты не знаешь, но когда-то Маньчжурия принадлежала древним корейцам
Конечно, правительство Китая никогда бы этого не признало, Но мы смогли организовать совместный исследовательский
В котором приняли участие Китай, Корея и Япония
You may not know this, but Manchuria used to belong to ancient Korea
Of course, the Chinese government would never begin to consider that but we managed to organize a joint research project between
Korea, China, and Japan
Скопировать
Блински.
Исследовательский проект.
Разведение амфибий в устьевых условиях.
Blinsky.
Research project.
Amphibious breeding in estuarine environments.
Скопировать
Последовательность данных, требующаяся для того, чтобы дыры в другие вселенные открывались самопроизвольно.
Что, вы имеете в виду передовой научно-исследовательский проект?
Компьютер имеет полный протокол исследования.
A series of data statements, to keep the Charged Vacuum Emboitments open of their own accord.
What, do you mean the advanced research project?
The computer holds a complete log of the research.
Скопировать
Ничего.
Просто... пытаюсь выбрать исследовательский проект.
Выбрать из чего?
Oh, nothing.
I'm... I'm just, uh, trying to decide on a research project.
Decide between what?
Скопировать
Один из самых хорошо охраняемых психиатрических изоляторов страны.
Я занимаюсь большим исследовательским проектом.
Составляю карту социальных и эмоциональных способностей пациентов.
It's one of the country's best protected psychiatric wards.
I'm doing a big research project.
I'm trying to map the inmate's social and emotional abilities.
Скопировать
Идеально, только если ты не хочешь, чтобы мой папа вел меня к алтарю.
Он собирается в Европу с исследовательским проектом. Ладно.
Тогда у нас будет зимняя свадьба.
Perfect, except if you want my dad to walk me down the aisle.
He's gonna be in Europe on the research project.
Oh. Fine. We'll have a winter wedding.
Скопировать
Лиллиан Странд, директор Киберкомандования США.
Замешана в смерти трёх солдат, ставших частью экспериментально- исследовательского проекта под кодовым
Вы убивали людей и прикрывали это своей работой.
Lillian strand, director of United States Cyber Command.
Implicated in the deaths of three soldiers as part of an experimental research project code-named clockwork.
You've been killing people and hiding behind your job.
Скопировать
Я уже позаботился об этом.
Я позвонил ей и сказал, что ты уснул за рабочим столом, делая исследовательский проект.
Повязку тебе лучше бы снять.
I already took care of it.
I called her, told her you fell asleep at your desk doing a research project.
'Course you might have to lose that sling.
Скопировать
Тем более, Стефан- не выход.
Он уехал на какой-то исследовательский проект вместе с Керолайн.
Не беспокойся, волчонок.
Anyway, Stefan's not an option.
He's off doing some research project with Caroline.
Don't worry, wolf boy.
Скопировать
Этих людей везут в Сан-Франциско.
Какой-то исследовательский проект для нового Терминатора.
Перешли командованию.
These people are being taken to San Francisco.
Some sort of R and D project for a new Terminator.
Send it to Command.
Скопировать
Был вознагражден назначением на очень привлекательный пост - охранять институт стратегических исследований и анализа Саттлера.
Научно-исследовательские проекты, правительственная кладовая мозгов.
Их использует морской военный колледж и разведка морской пехоты.
Rewarded with a very desirable Duty post Guarding the sattler institute
R D, government think tank.
Naval war college and marine intel units use them.
Скопировать
под шквальным огнём, когда члены комитета Палаты
. - начали расследование 255 научных исследовательских проектов.
Проекты, все финансируемые грантами НИЗ, были подвержены сомнению с точки зрения научной ценности критиками.
- under heavy fire when members of the House committee...
- ... began investigations into 255 scientific research projects.
The projects, all funded with NIH grants were deemed of questionable scientific value by the critics.
Скопировать
Нам стало игвестно, что человек, которого Чак узнал вчера, доктор Говард Басганг, на самом деле известен под кодовым именем Персей.
Он бывший ученый DARPA, агентства передовых оборонных исследовательских проектов, который работал с первоначальным
Эм, почему этой информации не было в моей вспышке?
We now know that the man Chuck identified last night, Dr. Howard Busgang, is in fact codenamed Perseus.
He is a former DARPA scientist who worked on the original Intersect.
Uh, why was that information not in my flash?
Скопировать
Вопрос по исследовательским проектам уже решен?
Исследовательским проектам? Вы должны были выбрать тему исследования?
ты об этом?
What's your theme?
If you must know, it's about creating a universe.
If you're talking relativity or Higgs boson, you're wasting your time.
Скопировать
Я не просила ее приходить или уходить.
Вопрос по исследовательским проектам уже решен?
Исследовательским проектам? Вы должны были выбрать тему исследования?
Oh, is that right?
What's your theme?
If you must know, it's about creating a universe.
Скопировать
Следуя учениям таких философов, как Б.Ф. Скиннер, создали широкомасштабную общину исследователей, где ученые и люди со свободным мышлением со всего мира могли продолжать свои исследования в области метеологии, психологии, парапсихологии, зоологии, электромагнетизме
Альвар Хансо, чья финансовая поддержка осуществила их мечту о многофункциональном научно-социальном исследовательском
Вы и ваш партнер в данный момент находитесь на станции номер 3 ... "Лебедь" ... где будете находиться следующие 540 дней.
Following in the footsteps of visionaries such as B.F. Skinner-- ...imagined a large-scale communal research compound, where scientists and free thinkers from around the globe could pursue research in meteorology, psychology, parapsychology, zoology, electromagnetism
and utopian social-- ...reclusive Danish industrialist and munitions magnate Alvar Hanso, whose financial backing made their dream of a multipurpose... social science research facility a reality.
You and your partner are currently located in station 3-- or the swan-- and will be for the next 540 days.
Скопировать
В камере смертников тебе вкололи море физраствора и немного снотворного.
Шанс стать частью большого медицинского исследовательского проекта.
Если ты согласишься участвовать в эксперименте, я сниму с твоего большого пальца эту бирочку и перевешу ее вот на это тело.
The injections you got were all saltwater except the anaesthetic.
- You're getting an opportunity... to be part of a medical research project.
If you agree to participate in the experiment... I'll take you toe tag here put it on that body over there.
Скопировать
Ген-1, биотехкорпорация в округе Колумбия
Она работала там над исследовательским проектом, но прекратила 2 недели назад.
Её уволили.
Gen-1 Biotech, Inc. in DC.
She was working on a research project there until two weeks ago.
Fired.
Скопировать
С ней стало невозможно работать, особенно во время наших исследований в Норфолке.
Расскажите про этот исследовательский проект.
ВМС наняли мою компанию, чтобы помочь им стать топливонезависимыми - переход к защите экологии, если вы хотите. Хорошо, чтобы больше не зависеть от поставок иностранной нефти.
She'd also become impossible to deal with, especially during our research project at Norfolk.
Can you explain this research project?
My company was hired by the Navy to help them become fuel independent-- to go green, if you will.
Скопировать
Я пойду.
Ты оставайся здесь и работай над своим маленьким исследовательским проектом, ты мозговой центр и все
Касл.
I got this.
You stay here and work on your little research project, you being the nerve center and all.
Castle.
Скопировать
Ну, я бы так не сказал.
Я поискал его медицинские карточки... мой маленький исследовательский проект.
Выяснилось, у него нет никаких медкарт.
Well, I wouldn't say that.
I was looking into our vic's medical records... my little, uh, research project.
Turns out, he has no records.
Скопировать
Как же он это сделал?
Он организовал подпольный исследовательский проект.
Подделал подписи.
How did he do it then?
He set up an unauthorized research project.
He forged signatures.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов исследовательские проекты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исследовательские проекты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение