Перевод "как добраться до" на английский

Русский
English
0 / 30
добратьсяreach get
доdo to C before till
Произношение как добраться до

как добраться до – 30 результатов перевода

Нет.
Ты знаешь как добраться до Тартаруса?
...Нет.
No.
You know how to get to Tartarus?
Um... no.
Скопировать
Мне жаль твою мать.
Как добраться до Эспета?
Едь вперёд.
I'm sorry about your mother.
Where's Äspet?
Straight ahead.
Скопировать
- Поеду в Рим, оттуда на поезде доеду до Мессины.
А там видно будет, как добраться до Стромболи.
Вот она!
- First we go to Rome, then by train until Mesina.
From there some ship will take us on.
Look, here she comes.
Скопировать
Я там прячу опиум - это идеальный тайник.
Вот план, как добраться до дома.
Водить вы умеете. Линия, которую вы видите – это дорога к дому.
The ideal hide-out!
Here's the map to get there. Henri'll drive you.
You follow those lines.
Скопировать
- Итак, нашей первой задачей является, их спасение!
- Как добраться до подземной тюрьмы?
- Все готово.
So, our first priority is to save them!
- How to get to the undergroung gaols?
- Everything is prepared.
Скопировать
Давайте я вам прочту.
Здесь нарисовано, как добраться до Кокосового замка и пустого пня... и написано: "Пустой пень, жемчуга
- Я не верю в это.
Let me read it to you.
It shows how to get to Cocoanut Manor and the hollow tree stump... and reads, "Hollow stump, jewels."
I don't believe it.
Скопировать
Разве вы не были плодом моего воображения?
Прости нас, можешь рассказать, как добраться до города?
Вы хотите добраться до Св. Игнасио Большого или Малого?
Weren't you figments of my imagination?
Pardon us, can you tell us how to get to town?
You want to get to St. Ignacio the Greater or the Lesser?
Скопировать
В чём дело?
Ты знаешь как добраться до больницы по этой дороге?
Если всё будет нормально, я хочу, чтобы ты забрал меня.
What's the matter?
Do you know how to get to the hospital over that way?
If it's okay, I'd like you to take me.
Скопировать
Если у вас есть деньги, то не заблудитесь.
Простите, вы не подскажете, как добраться до Трэйнгейта?
- Вам нужен Скелдейл-хаус.
You won't get lost if you've owt about you.
Excuse me, could you tell me where Traingate is, please?
You want Skeldale House.
Скопировать
А у вас как дела, месье Макс?
Как добрались до Антверпена?
Всё гладко, на день позже, как и планировали.
What about you, Mr. Max?
Your arrival in Antwerp?
Perfect. One day late, as scheduled.
Скопировать
- Вполне достаточно.
Хорошо, я дам вам карту с указанием как добраться до шахты ракеты.
Спасибо.
-Fair enough.
Right, I'll give you a map showing how to reach the rocket silo area.
Thank you.
Скопировать
Это не отчет об операции Моны.
Не сказать, что шведы не знают, как добраться до самой сути проблемы.
Но, к сожалению, как обычно, слишком поздно.
This isn´t the report on Mona´s operation.
Don´t tell me the Swedes can´t get to the core of a problem.
But as usual, a mite too late.
Скопировать
И сейчас он используется этим мужчиной который просит справедливого суда за то, что она спала с ним?
Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек.
Причина, по которой он бросает кости этим иском - он рассчитывает, что вы осудите ее.
And now it's being exploited by this man who wants to get a judgment because she slept with him?
Talk about getting to have your pie and eat it too.
The reason he's rolling the dice with this lawsuit is because he figures you'll condemn her.
Скопировать
- Спасибо!
Простите, а как добраться до Бриллиантового Холма?
Но вы уже добрались туда.
Thanks
Sir, how to go Diamond Hill?
This place is Diamond Hill
Скопировать
Оставь этот дом!
Как добраться до Окунасава?
Окунасава?
Leave this house immediately!
How do I get to Okunosawa?
Okunosawa?
Скопировать
Ты уже это говорил раньше.
Если хочешь добраться до "Юнион Сквер", я покажу, как добраться до поезда.
Ладно.
Right. You said that before.
If you still wanna get to Union Square, I can show you where to grab the train.
Okay.
Скопировать
А потом...
Я не знаю, как добрался до дома.
Часы потерял.
Then...
I don't know how I got home.
I lost my watch.
Скопировать
Спокойной ночи, Конго
Самая полезная фраза: Подскажите, пожалуйста, как добраться до пристани? [говорит по-эстонски]
Смотри, троллейбус!
Goodnight Congo.
We are now getting off the ferry, and will continue towards our destination.
Oh! A railbus!
Скопировать
Но есть одна маленькая проблема.
- Как добраться до ТАРДИС?
- Нам придется пройти через салон
But there's one tiny little problem.
- Getting to the Tardis?
- We have to go through the saloon.
Скопировать
Коджан?
Вы не подскажете как добраться до Коджан?
Сами посмотрите, там указано.
Kojan?
Do you know how to get to Kojan?
Look for yourself.
Скопировать
Меня завезли не туда.
Я не знаю, как добраться до дома.
- Приютишь ее?
I was taken to the wrong place.
I don't know how to get home.
- Will you take her?
Скопировать
Они продают все, что угодно, у них горы рубашек, даже в воскресенье.
Но я не знаю, как добраться до кладбища Презерж.
Мы где сейчас?
They sell all kinds of stuff, loads of clothes, even on Sunday.
But I don't know how to get to the Cemetery of Pleasures.
Where are we?
Скопировать
- Что вы хотите?
- Как добраться до Кокера?
- А?
- What do you want?
- How do I go to Koker?
- Koker.
Скопировать
- Вы ко мне обращаетесь?
Вы не знаете, как добраться до Кокера?
Вы правильно едете.
- You mean me?
Do you know how to go to Koker?
This way is good. It's this road.
Скопировать
Мы это заслужили.
- Флойд, ты уверен, что правильно описал, как добраться до Беверли Амбассадор?
- Да, чувак. Я уверен.
We deserve it.
You sure that's how you get to the Beverly Ambassador?
Yeah, man, I'm positive.
Скопировать
Я не могу всех из запомнить.
Как добрать до Карнеги Холла?
В мешке для трупов если ты не бросишь это.
I cannot remember them all.
How do you get to Carnegie Hall?
In a bodybag if you do not drop that.
Скопировать
Извините...
Как добраться до главного шоссе?
Езжайте прямо до перекрёстка.
Excuse me..
How do you go to the main highway?
Go straight until you reach the crossing.
Скопировать
Извините!
Не подскажете, как добраться до фермы Робертса?
Да, конечно же.
Excuse me!
Can you tell me how to get to the Roberts Farm?
Yeah, sure.
Скопировать
Я вижу это Чудовище.
Скажи мне, как добраться до его замка и поеду туда,и убью его.
Ты не отвечаешь.
I see -- it's the Beast.
Tell me how to reach his castle, and I'll go and kill him.
You don't answer.
Скопировать
Я зашла в ее историю поиска.
Она искала, как добраться до пирса 46 в Ред Хук.
- Это далеко?
I'm in her search history.
She looked up directions to Pier 46 in Red Hook.
- How long ago?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов как добраться до?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы как добраться до для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение