Перевод "как можно скорее" на английский

Русский
English
0 / 30
можноone may one can
скорееsooner rather
Произношение как можно скорее

как можно скорее – 30 результатов перевода

И я приказываю тебе посетить университеты Европы в качестве королевского представителя.
Я хочу мнения их теологических факультетов как можно скорее!
Благодарю, мистер Кромвель.
And then I command you, as a royal agent, to visit the universities in europe.
I want the opinion of their theological faculties as soon as possible!
Thank you, mr. Cromwell.
Скопировать
Так скоро?
Поскольку ему нужны союзники для войны с Францией, это означает, что он хочет начать ее как можно скорее
Несомненно.
So soon?
If he needs allies for his attack on the french, that can only mean he intends to do so very shortly.
Indeed.
Скопировать
Спасибо, ваше высочество.
Как можно скорее вы оба должны приехать ко мне.
Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики генерал Кортес.
Thank you,your highness.
As soon as possible, you must both come and visit me.
I want to show you especially the treasures of montezuma,king of the aztecs, that general cortez recently discovered in mexico.
Скопировать
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Твое право - выбрать место для проживания, и удалиться туда как можно скорее.
Клянусь тебе, все будет устроено наилучшим образом.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
All that remains is for you to choose where to live and to retire there as quickly as possible.
I swear to you all will be done for the best.
Скопировать
Простите меня.
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
Forgive me.
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
Скопировать
Пап, скажи ей, что я приеду повидаться с ней очень скоро.
Хорошо, приезжай как можно скорее.
Хорошо.
Dad, tell her that I'm coming to see her very soon.
Okay, come as soon as possible.
Alright.
Скопировать
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как
Спасибо и приятного полета.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Thank you and have a pleasant flight.
Скопировать
А теперь, идите умойтесь.
Нас вызывают на слушания, как можно скорее.
Что?
You're an old pro. Now, splash some water on your face.
The panem wants us there right now, immediately.
- What?
Скопировать
Когда откроется сайт?
Как можно скорее.
Мы хотим в срочном порядке начать переподготовку, чтобы быть во всеоружии, когда заработает новая система.
When's the website go up?
As fast as possible.
We wanna start re-training people ASAP, to hit the ground running with the new system.
Скопировать
Погодите, я не сказал, что дело закрыто.
Я решу его как можно скорее, но не здесь.
Вы видите, в каком я сейчас положении.
Wait! I have not said it is the end of the matter.
I am resolved it should be settled as soon as may be... but not here.
You see how I am here!
Скопировать
Ни я, ни Катерина не виноваты в этом, но, так или иначе, ваше преосвященство, мы нарушили закон божий.
И почему я хочу, чтобы этот вопрос был решен как можно скорее?
Понимаю, я вас поддерживаю, как и его святейшество.
- Catherine is not to blame for this. Nor am I. But the fact is, Excellence, we broke God's law, for which there can be no dispensation.
You understand how deeply this touches my conscience and how quickly I need it to be resolved?
- I do. I sympathize as does his Holiness. Naturally.
Скопировать
Миссис Арчер, у вас расслоение коронарной артерии.
Доктор Карев и я должны доставить вас в операционную, как можно скорее.
Я благодарна вам, доктор Хан, но я не войду в операционную, пока не испробую все остальные возможности.
Ms.Archer,you have a coronary artery dissection.
Dr.Karev and I need to get you into surgery as soon as possible.
I appreciate that,dr.Hahn, but I am not going into surgery until we've exhausted all the other possibilities.
Скопировать
Мы отправимся на ранчо Чэда, обезопасим его, посадим кукурузу, яблони, и все остальное, что у него в грузовике.
Как можно скорее.
Что ты говоришь?
We should have gone to a group of Chad, to secure it, to sow corn, trees of apple, what does he want that it has in the camionete.
And we should have put a ring in his finger... it as early as possible.
What does it mean?
Скопировать
Хорошо, спасибо, Ричард.
Возвращайся как можно скорее.
У нас могут быть новые посетители.
OK, thank you, Richard.
You'll want to get back here as soon as you can.
We may have some new visitors.
Скопировать
Кое-кто знает о тебе, Клэр.
Тебе нужно уезжать, как можно скорее.
Там сумка, на стуле справа от меня.
Someone knows about you, Claire.
You need to leave as soon as possible.
There's a bag on the chair to my right.
Скопировать
я могу очень просто перетянуть её на свою сторону.
Я могу её использовать и должен как можно скорее с ней связаться.
я разговаривал с ней во время одного ток-шоу.
On the contrary, it makes it easier for me to move.
That guy is indeed useful. If possible, I will like to get in touch with here as soon as possible.
Takada Kiyomi I did spoke to her before in a television social programme.
Скопировать
Мне нужно с тобой поговорить.
Позвони, как можно скорей.
Больше никаких гостей на ступенях, понятно?
Look, I really need to talk to you.
Call me as soon as you get this.
No more wedding guests on these stairs, understand?
Скопировать
Я не очень хороший человек, но говорю правду.
А она заключается в том, что, если вы как можно скорее не отправитесь на операцию, вы умрете.
... Я оставила его на столе.
I'm not a very good man, but I do tell the truth.
And the truth is, if you don't get this surgery fast, you're gonna die.
...I left it on the desk.
Скопировать
Палата отличная, и от Джереми недалеко.
Я бы хотела перевести ее как можно скорее.
Простите, миссис Монро,
The room is fine,and it's right down the hall from jeremy.
I'd like to move her as soon as possible.
I'm sorry,mrs.Monroe,
Скопировать
Если бы он был никто, я бы его уже убил.
Я лучше как можно скорее со всем завяжу!
Мир изменился.
If he's a nobody I've killed him already
I'd better retire soon!
The world has changed
Скопировать
Видите ли, у меня сейчас такой период...
Мне бы хотелось найти работу как можно скорее...
Конечно.
Well, I'm in a situation right now where...
I really want to start working soon.
Of course,
Скопировать
Что?
Если я не найду нового жильца как можно скорее, мне придётся переехать в приют для обнищавших гомиков
А ты искал уже?
WHAT?
IF I DON'T FIND A NEW ROOMMATE SOON, I'M GOING TO BE FORCED TO MOVE INTO THE HOME FOR INDIGENT HOMOS.
WELL, HAVE YOU BEEN LOOKING?
Скопировать
Всё хорошо.
Да, мне надо как можно скорее, встретиться с доктором Депауло.
Я не могу ждать две недели.
It's okay.
Yes, I need to see Dr. DiPaoIo as soon as possible.
I can't wait two weeks.
Скопировать
Послушайте. Извините, я...
Нужно как можно скорее созвать Теософический совет.
Совет.
Listen, I'm sorry.
I need the theosophic council to convene as soon as possible.
The council?
Скопировать
Возьмите. Здесь все для теста, о котором я говорила.
Сделайте его как можно скорее.
Спасибо.
Here's the test I was telling you about.
I wantyou to take it as soon as possible.
Thank you.
Скопировать
Как поживаете преследуя эти счета-фактуры?
Они обещают заплатить как можно скорее но наши поставщики требуют того же и от нас.
Некоторые даже угрожают нахамить.
How are you getting on chasing up those invoices?
They're promising to pay as soon as possible but our suppliers are demanding the same of us.
Some are even threatening to get nasty.
Скопировать
" которой её талант определённо заслуживает."
" прошу тебя ответить мне, как можно скорее.
Обнимаю, Иван"
that her talent obviously deserves."
Let me know your answer as soon as possible.
My embrace, Ivan.""
Скопировать
А где состоится свадьба?
Здесь и как можно скорее.
Как это все романтично!
- When and where is the wedding to be?
- Here, as soon as possible.
A whirlwind romance. Splendid!
Скопировать
Нет, я не жалуюсь, но это довольно большие деньги.
Ладно, ладно, я пришлю их как можно скорее.
Да. Счастливо.
No, I'm not complaining. It's quite a bit of money.
Yeah, all right. I'll send it over as soon as possible.
Yeah, goodbye.
Скопировать
Привлекательная девушка, серебристый лунный свет, да и я – не святой.
Нам лучше вернуться в Нью-Йорк и как можно скорее обвенчаться.
Я не могу.
Just say she's attractive, and there was a lot of moonlight, and- and I'm no tin god.
I think we'd better go back to New York and get married as soon as possible.
How can I?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов как можно скорее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы как можно скорее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение