Перевод "квадратный километр" на английский
Произношение квадратный километр
квадратный километр – 30 результатов перевода
Мой Бог.
Более чем 300 000 квадратных километров... разрушены.
Сканируйте строение.
My God.
Over 300, 000 square kilometers...
destroyed. Scan the structure.
Скопировать
Держу пари, что принятые нами сигналы посылала система, которая пыталась починить его.
Командующий, сенсоры показывают наличие живых существ в пределах 12 квадратных километров на поверхности
Возможно это гуманоиды, сэр.
The signals were from the system trying to repair it.
Commander, sensors indicate life-forms in 12 square kilometres on the surface.
- They may be humanoid.
Скопировать
Корабль ференги разбился в Ханолинском поясе астероидов.
Его обломки разлетелись на 100 квадратных километров.
Может быть, это части оружия?
A Ferengi cargo ship that went down in the Hanolin asteroid belt.
The debris was spread over 100 square kilometers.
Could it be a weapons array?
Скопировать
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров
Житница с такой площадью в условиях вечного лета могла бы прокормить около 146 миллиардов человек.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle.
By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers.
Transformed for cultivation, this area would feed about 146 billion people.
Скопировать
Гектары и гектары, чувак.
квадратные километры земли.
- Ну и как тебе?
Acres and acres of it, man.
Square miles of land.
- Well?
Скопировать
Ковчег Генезиса запущен.
Ковчегу требуется пространство в 80 квадратных километров.
Вперёд!
The Genesis Ark is primed.
The Ark needs area of thirty square miles.
Move.
Скопировать
Давайте прослушаем.
нейтронная бомба покроет пятьсот квадратных километров.
Время постройки, 23 дня.
Let us hear It.
DALEK: (OVER SPEAKER) Report on neutron bomb to cover 500 square miles.
Tlme to construct, 23 days.
Скопировать
Какой-то энергетический барьер прямо под нами.
Он охватывает тысячи квадратных километров.
Почему наши сенсоры не обнаружили его?
Some kind of energy barrier directly below us.
It spans thousands of square kilometers.
Why didn't our sensors detect it?
Скопировать
Я в порядке.
Я обнаружила обломки шаттла, рассеянные на нескольких квадратных километрах.
Часть их может еще работать.
I'll be fine.
I'm detecting shuttle debris scattered over several square kilometers.
Some of it might still be functional.
Скопировать
- А Ватикан большой?
- 5 квадратных километров.
- А кто построил эти колонны?
- How big is Vatican City?
-. 5 square kilometers.
- Who built the colonnades?
Скопировать
Там нет абсолютно ничего, если не считать линий электропередач.
На карте Национального картографического общества масштабом 1:50000 это самый пустой квадратный километр
Так это не в Восточной Англии?
There's absolutely nothing in it, apart from part of an electricity pylon and some overhead cabling.
On the 1:50,000 scale Ordnance Survey map, it's the blankest square kilometre in the country. Is it not in East Anglia?
Well, all right, it's north.
Скопировать
Он станет похожим на глобус, так как имеет 100 метров в диаметре.
Когда он достигнет стратосферы, датчик проанализирует тысячи квадратных километров льда, не сталкиваясь
Мы были в ангаре перед запуском.
It will eventually form a gigantic globe more than 300 feet in diameter.
When it reaches the stratosphere, the detector will scan thousands of square miles of ice without encountering electrical disturbances from the inhabited world.
Prior to the launch, we were inside the hangar.
Скопировать
Возможно, под верхним слоем почвы есть миллионы тонн льда.
Скрытый от глаз лед покрывает сотни квадратных километров вокруг полюсов, и ученые считают, что это остатки
Вероятно, замерзшая вода теперь стала нижним слоем почвы. Возможно, в других зонах Марса есть давление и тепло, расплавившие лед и создавшие акваферы.
Lurking just below the top soil, may be millions of tons of frozen water.
Water ice hidden from view appears to radiate out hundreds of miles in all directions from the poles and leading scientists think it could be the residue of once vast oceans.
Likely the water's now frozen, in a kind of permafrost beneath the surface, but maybe there are pressures and temperatures in various areas of Mars that have liquified the ice and created perhaps aqua forms.
Скопировать
Чтобы производить такое же количество энергии, которое мы используем из ископаемого топлива, вам придеться покрыть участок земли площадью приблизительно около половины штата Калифорния.
Все солнечные батареи, выпущенные до этого момента, возможно покроют только 10 квадратных километров,
Мы рассмотрели все источники энергии и если вы объедините их всех, вы должны быть очень оптимистичны о всех этих источниках, если верите что мы можем производить схожую по количеству и качеству энергию, которую мы получаем с ископаемого топлива.
To generate the same amount of power we now use in fossil fuel you'd have to cover land area roughy half the size of the state of California.
All of the solar cells made in the world up till now probably would only cover about 10 square kilometers, it's a tiny fraction of it, so not impossible, not unthinkable, but really a huge technological challenge.
We've got to look at all of these sources of energy and if you add them all together, you must be very optimistic about each of these sources to believe that we can produce anything like the quantity and quality of energy that we're getting from fossil fuels.
Скопировать
Вестфорд.
Пятьдесят квадратных километров.
Как мы собираемся искать нужное поле?
Westford.
- That's 30 square miles.
- How are we gonna find one field?
Скопировать
Перед нами озеро Кракен Маре.
Его площадь свыше 400 тысяч квадратных километров. это самый большой бассейн на Титане.
Он почти в 5 раз больше озера Верхнего, самого крупного в Северной Америке.
This is Kraken Mare.
At over 400,000 square kilometres, it's the biggest body of liquid on Titan.
It's almost five times the size of Lake Superior, North America's greatest lake.
Скопировать
Сотни домов были...
Лесные пожары бесконтрольно бушуют на территории более 4 тысяч квадратных километров...
Когда он распространяется, такой огонь практически невозможно потушить.
'Hundreds of homes have been...'
'Bush fires are raging out of control across thousands of acres...'
Once it takes hold, a fire like this is almost impossible to put out.
Скопировать
даже представить трудно, что в основе этого ландшафта лава.
Вся эта территория, все 500 тысяч квадратных километров, сформировалась в результате извержения вулканов
если убрать всю растительность, то ландшафт, сформированный лавой, будет очень похож на поверхность Венеры.
But, I think it's astonishing to think that everything you see down there is lava.
This whole landscape, half a million square kilometers of it, was created in an ongoing volcanic eruption that lasted for a million years.
If you take away the green foliage, the underlying landscape of lava is actually very similar to what we see on Venus.
Скопировать
Солоноватая вода образуется при смешивании морской воды с пресной.
Это, конечно, здорово, ведь во Флориде всего лишь около двух миллионов квадратных километров мангровых
Ну, по крайней мере, мы выяснили, в каком месте был Джонни.
Brackish water. Where salt water and freshwater mix.
Yeah, no, that's great, and there's only like a million miles of mangroves like that in Florida.
Well, at least we've got a line on where Johnny's been.
Скопировать
Справа от вас вы увидите начало горного хребта Бангл-Бангл.
Его площадь более 450-ти квадратных километров.
Эти башни в форме улья образовались несколько сотен миллионов лет назад.
Just out to your right you'll see the beginnings of the Bungle Bungle Range.
They cover over 450 square kilometers.
The beehive-shaped towers were formed a few hundred million years ago.
Скопировать
Бразильский пантанал.
Более 130-ти тысяч квадратных километров болот.
В сезон засухи воду можно найти лишь в некоторых местах. И здесь собирается больше всего на Земле крокодилов.
Brazil's Pantanal.
Over 50,000 square miles of swamp.
In the dry season, the water is reduced to isolated pools and then they contain the greatest concentration of crocodiles on Earth.
Скопировать
Так, кораллы были рождены союзом водорослей и раковин моллюсков.
Большой Барьерный Риф, у побережья Австралии, раскинулся на 350 000 квадратных километров... и является
4000 видов моллюсков... и 400 видов кораллов.
Thus, corals are born from the marriage of algae and shells.
The Great Barrier Reef, off the coast ofAustralia, stretches over 350,000 square kilometers... and is home to 1 ,500 species of fish,
4,000 species of mollusks... and 400 species of coral.
Скопировать
Австралия это чертовски здорово.
Ты знаешь, сколько квадратных километров у неё?
в 10 раз больше нашего.
Australia is fucking great.
You know how many square kilometers it has?
Ten times this.
Скопировать
Я не знаю.
Два квадратных километра или три.
Как бы там ни было.
I don't know.
Let's say, two square kilometers or three.
Whatever it is.
Скопировать
- Тише, тише!
и будет занимать территорию более 2 миллионов квадратных километров...
Парк станет домом для индейцев, которые населяют этот регион... на протяжении множества поколений.
- Wait, keep it down.
and measuring over 2 million square kilometers... the park will be administrated... by the Villas Boas brothers Orlando and Claudio Villas Boas
And will be home to the Indian peoples that have inhabited the region... now for generations.
Скопировать
Большим хищникам нужны большие охотничьи площади.
Каждому кархародонтозавру было нужно до 500 квадратных километров, а потому конкуренция за лучшие охотничьи
Оба эти молодые самцы кархародонтозавры хотят получить господство над территорией.
Big predators need big hunting ranges.
Carcharodontosaurus may have needed up to 500 square kilometres each, making competition for the best hunting grounds intense.
These young, male Carcharodontosaurus both want supremacy over this territory.
Скопировать
Дорогая, ты на своих двоих и дня не протянешь.
Мы обслуживаем больше 20 квадратных километров.
Ты умеешь ездить на велосипеде?
Darling, you won't last five minutes on shanks's pony.
We cover eight square miles.
You can ride a bike?
Скопировать
Им ответили, что президент Грузии занят.
4000 квадратных километров.
Кусок никчёмной земли.
He said that Georgian president is busy.
4,000 square kilometers.
A piece of worthless land.
Скопировать
Мне нужны поисковые группы здесь, здесь и вот здесь.
Мы покроем 30 квадратных километров, так что должны действовать быстро.
Мэм, тут что-то не так.
I want search teams here, here, and here.
We're covering 20 square miles, people, so we got to move quickly.
Ma'am. There's something wrong.
Скопировать
А зрители могут следовать за исполнителями из комнаты в комнату?
А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть
А также не натолкнуться на Блэр, из-за чего весь мой прогресс может пойти прахом.
And the audience can follow the performers from room to room?
And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night...
And avoid any run-ins with Blair, which may set back my recent progress.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов квадратный километр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квадратный километр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
