Перевод "командующий" на английский
Произношение командующий
командующий – 30 результатов перевода
Франциско всегда говорит, что чем меньше начальник, Тем быстрее мы должны ему подчиняться.
Святое послушание командует этим.
Ну, чего вы ждете?
Francisco says that the smaller is the boss, the faster we must obey.
So holy obedience commands.
Well then, what are you waiting?
Скопировать
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Then you'll want to take a look at this.
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
Скопировать
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу.
Выключите это,
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Turn that off.
Скопировать
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Скопировать
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Скопировать
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
Скопировать
Приготовится к взлету,
Дефлектор и команда Джексона на месте,
Понял вас.
Ready to launch.
Deflector cargo and Jackson crew here.
Read you.
Скопировать
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Я поняла вас Коммандер,
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1 and I'm in command.
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
I read you Commander.
Скопировать
Нам нужно получить объяснение для такого поведения астероидов.
Для решения этого вопроса, моя команда провела действительно важную работу И я хочу, чтобы мой коллега
Мистер Дантон, Объяснил вам это поподробнее.
We've got to get at the explanation for these asteroidal manifestations.
Now here is where I think my team has produced a really sound argument and I would like my colleague,
Mr. Danton' to explain it to you.
Скопировать
Все остальные системы в норме,
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
All other systems okay.
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
Скопировать
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
После проверки я отправляюсь туда
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
It checks out so I'm going.
Скопировать
Вы слышите меня или нет?
Кто командует полетом?
Флагман с Гамма 1 вызывает
Do you read me or not?
Who's got the flight?
Flagship of Gamma 1.
Скопировать
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Скопировать
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Скопировать
- ты сделаешь из них генералов.
- И команду премилых девушек.
Все в доме хороши, также как и их мамы!
- Make generals.
- And a batch of pretty girls.
All in brothels, like their mamas!
Скопировать
Он был третьим на Мистере Европа.
Расстрельная команда наготове.
Завязать глаза заключённому.
He was third in a Mr Europe contest.
Execution squad ready.
Blindfold the prisoner.
Скопировать
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Скопировать
Я хотел бы увидеть один из инъекционных коконов.
Они действительно растут, как часть Тебя, и отделяются по команде, не так ли?
Фантастика!
I would like to see one of the inject-a-pods.
They actually grow as part of you, and separate on command, don't they?
Fantastic!
Скопировать
Вся эта область находится на военном положении.
Я Командующий.
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Under the circumstances.
I have a top secret twist, from Washington.
Скопировать
- Нет.
- Кости нашего командующего, генерала Дюрана.
Мы всегда будем возить с собой эту похоронную процессию?
- No.
- The bones of our commander, General Duran.
Shall we always take with us this funeral procession?
Скопировать
Верю. Я и сам кое-кого повстречал.
Вы видели еще кого-то из команды высадки?
Пару минут назад мне звонили.
I've met some interesting personalities myself.
Have you seen any of the others from the landing party?
Got a call a few minutes ago. Rodriguez.
Скопировать
Где эти люди?
Я и моя команда.
Капитан Гез и его матросы - последние настоящие моряки.
Who are these people?
Myself and my crew.
Captain Guez and his sailors. The last true seamen.
Скопировать
Каждый из них по отдельности уже прошел очень большой путь.
Но они еще не команда.
Они должны действовать как единое целое.
They've come a long way individually, further than we have a right to expect.
But not as a unit. Not as a group.
They've gotta function as a team. And that's what's lacking.
Скопировать
- Что он сказал? Мне интересно.
Он сказал, что мы с ним были бы отличной командой.
- О, боже.
I'm curious.
He said he thought we'd make a pretty good team.
- Oh no!
Скопировать
Вы совсем забросили свои социальные обязанности, капитан.
Вы не представили меня очаровательной половине вашей команды.
- Это генерал Трелан.
You've been quite derelict in your social duties, captain.
You haven't introduced me to the charming contingent of your crew.
- This is General Trelane.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 4525.6.
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Captain's log, stardate 4525.6.
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7.
I am forced to cancel shore leave for both ships.
Скопировать
У Пилота больше нет власти.
Ола командует!
Я действительно не знаю, почему я доверяю вам, Доктор.
The Pilot has no more authority.
Ola is in command!
I really don't know why I trust you, Doctor.
Скопировать
Мне жаль слышать это, доктор.
Мы были бы отличной командой.
Подойдите ближе.
I'm sorry to hear that, Doctor.
We would have been a great team.
Come closer.
Скопировать
- Дела корабля?
Важное задание на палубе команды?
Что ж, полагаю, все кончено.
- Ship's business?
An important task on the crew deck?
Well, I guess it's over.
Скопировать
Да.
Командую.
Мне нужен кто-то, кто будет представлять ваш народ.
Yes.
I am.
I shall need a representative from among you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов командующий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы командующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
