Перевод "компенсационный" на английский

Русский
English
0 / 30
компенсационныйcompensatory compensating
Произношение компенсационный

компенсационный – 30 результатов перевода

- Это была шутка.
Что вы имели в виду под "компенсационной дискриминацией"?
Это была шутка.
-lt was a joke.
What do you mean, "The whole affirmative action thing?"
It was a joke.
Скопировать
Я сказал...
, что он пациент доктора Грэмбса, и я сказал "Ты позволяешь, чтобы он тебя лечил, даже со всей этой компенсационной
Ну, знаете, потому что... Это была шутка. Это была плохая шутка.
I said....
When he introduced me to Dr. Grambs... he told me that he's a patient of Dr. Grambs, and I said: "You let him work on you even with the whole affirmative action thing?"
You know, 'cause.... lt was a joke. lt was a bad joke.
Скопировать
Мы получим наши деньги в виде вычетов налогов и фондов стипендий, как насчет этого?
Что, если Вы получили их в виде компенсационной дискриминации и зон полномочий, и в Законах о гражданских
Три вещи, которые были нам больше всего не нужны.
We'll take our money in tax deductions.
How about taking it in affirmative action and the Civil Rights Act?
Three things we wouldn't have needed...
Скопировать
Они приняли новые стандарты. И я хочу знать, почему Белый дом не выполняет их.
бизнеса говорит что расходы могут превысить $18 миллиардов в первый год из-за огромного увеличения компенсационных
Если бы мы отвергали всё, только потому, что республиканцы считают эти слова глупыми у нас были бы беременные подростки и никакой медицинской помощи.
I want to know why the White House isn't implementing their new standards.
Because the SBA says that the cost could exceed $1 8 billion a year there'll be a huge increase in workmen's compensation premiums and Republicans find the word "ergonomic" to be silly.
If we backed off everything because the words are silly we'd have pregnant teenagers and no health care.
Скопировать
Что, уже 15 лет?
Даже со всей этой компенсационной дискриминацией?
Простите, что?
What, for 15 years already?
Even with the whole affirmative action thing?
I'm sorry. I beg your pardon, what?
Скопировать
- Что случилось?
Ричардом Льюисом мы разговаривали, мимо пробегал его друг, это чёрный доктор и я неудачно пошутил про компенсационную
Это было больше, чем ужасно.
-What happened?
-l was with Richard Lewis... and we were talking, and then he ran into his friend, this black doctor... and I made some terrible joke about affirmative action.
It was beyond awful.
Скопировать
Я переборщил с вежливостью.
- То есть вы за компенсационную дискриминацию?
- Полностью.
I went overboard in my affability.
-Are you in favor of affirmative action?
-Completely in favor of it.
Скопировать
Простите?
В компенсационной дискриминации, доходах от прибыли, государственных школах, свободной торговле.
Вы оставили прибыльную адвокатскую практику в Чикаго с семизначными доходами.
Excuse me?
On affirmative action, capital gains, public schools, free trade.
You left a lucrative practice in Chicago and a seven-figure income.
Скопировать
Серьезно?
Бросила работу, когда получила компенсационные выплаты после его смерти?
Это слухи.
Really?
Quit when she got his death benefits?
That's the rumor.
Скопировать
Присаживайся, Кёртис.
Мы знаем, что у тебя есть обязательство занимать твёрдую позицию, но компенсационная реформа, это то
Так расскажи нам о своих опасениях.
Have a seat, Curtis.
We know that you have an obligation to take a firm stance, but entitlement reform is something you ran on, and now it's within your grasp.
So tell us your fears.
Скопировать
Они добавили еще одну батарею для подстраховки.
И... компенсационная жидкость также новая.
Серийные номера не тронуты.
They've added a second DC battery as a back-up.
And... the compensation fluid is also new.
The serial numbers haven't been erased.
Скопировать
Взгляни на пример, который я использовал для объяснения
Компенсационного Нарциссического Расстройства.
Это было...
Look at the example I used to explore
Compensatory Narcissistic Disorder.
It was...
Скопировать
Это очень неплохо. Но надо добиться меньшего зазора между альфа и бета.
А если добавить фурина, как в компенсационном ферменте?
- Зачем?
This construct's looking pretty good, but we gotta get better cleavage between the alpha and the beta subunits.
Well, what if we add a furin site like the one in uncovering enzyme?
Why would you wanna do that?
Скопировать
ћожет, пора это исправить?
я не хочу этого компенсационно-дискриминационного дерьма.
"огда как насчЄт выпить?
Now, maybe it's time for a promotion, hmm?
I don't want any affirmative action quota bullshit.
Well, then, how about a drink?
Скопировать
День, может два.
получишь свой укол через, скажем, три часа, мне придется нанимать еще кого-нибудь еще по программе компенсационной
Пошли.
A day. Maybe two.
And if you don't get your shot in the next, say, three hours, I'm gonna have to make another affirmative action hire.
Come on.
Скопировать
Это значит, что он способен на гораздо большее, чем вы можете себе представить.
сентября 1965 года Президент Джонсон отдал приказ обязывающий правительственные фирмы-подрядчики применять компенсационную
24 сентября - день Компенсационной дискриминации.
...Meaning whatever you're thinking Mason might do Think bigger.
Chief, I just did an Internet search, and September 24th was the day in 1965 when President Johnson signed his Executive Order directing government contractors to enforce affirmative action.
September 24th. Affirmative Action Day.
Скопировать
Шеф, я поискал в интернете, 24 сентября 1965 года Президент Джонсон отдал приказ обязывающий правительственные фирмы-подрядчики применять компенсационную дискриминацию.
24 сентября - день Компенсационной дискриминации.
Так значит мистер Мейсон - человек, которого ущемляли.
Chief, I just did an Internet search, and September 24th was the day in 1965 when President Johnson signed his Executive Order directing government contractors to enforce affirmative action.
September 24th. Affirmative Action Day.
So Mr. Mason is a man with a gripe.
Скопировать
Ну, леди споткнулась перед нашим домом и теперь она судится с нами.
У нас есть страховка домовладельца, но она покрывает только 20 000 долларов компенсационных выплат, но
Сколько штрафных?
Well, a lady tripped in front of our house and she's suing us.
We have homeowner's insurance, but it only covers the $20,000 in compensatory damages, not the punitive.
How much is the punitive?
Скопировать
Попробовать другую специализацию.
Кристина, у меня была компенсационная операция, и я не понимаю о чем ты говоришь, итак...
О-о, да. Да, это.
To try another specialty.
Yeahcristina,I have back-to-back surgeries, and I don't know what you're talking about,so... uh,dr.Bailey said it was your idea,but I thought maybe I could have some input... oh!
Oh,yeah.Yeah,that.
Скопировать
Беспинской Минной Станции.
Позвольте я расскажу вам как: Компенсационная дискриминация, вот как!
Время - 8:50. - R-2, что ты тут творишь? !
Yes, it should all be done for you, Dom.
Dom, did you make any choices of sticking to the original version or doing the new version for certain scenes?
I wanted to do the original version beginning to end, but then every once in a while there was something that required a special shot, or there was a note from Seth - maybe because he's younger than I am.
Скопировать
Знаешь почему?
Потому, что у меня сегодня компенсационная операция.
У тебя на лице 'написано' "Я что-то хочу"
You know why?
Because I have back-to-back surgeries today.
You have on your I-want-something fa.
Скопировать
Если только, это не преднамеренный акт.
Преднамеренный акт повышает компенсационные выплаты.
Я обожаю, когда она так говорит.
Unless it was an intentional act.
Intentional act opens you up to punitive damages.
I love when she talks like that.
Скопировать
Много голосов в Техасе не соберешь.
Так, э-э... компенсационный пакет, он...?
Покроет все, главу и стих.
Not many votes in Texas.
'So, the, er...' compensation package, it...?
Covers everything, chapter and verse.
Скопировать
Мы можем прятаться здесь в течение пяти минут.
Кларк пытается вырваться из компенсационного пакета о котором договорился с Чарльзом.
Для тебя ситуация никогда не оправдывала поступки, не так ли, Том?
We can hide in here for five minutes.
Clark's been trying to wriggle out of the compensation package that he agreed with Charles.
You haven't been frightening the horses, have you, Tom?
Скопировать
И откуда ты, с Криптона?
Потому что там, откуда я родом, это называется компенсационные выплаты работникам.
Эй.
Where is that, Krypton?
'Cause where I come from, that's called a worker's comp settlement.
Hey.
Скопировать
Это впечатляет.
Это серьезная должность, но компенсационный пакет отличный.
Таким образом, мы с вами будем работать в тесном взаимодействии, определяя облик отдела.
That's impressive. Wow.
It's a challenging role, but the compensation package is excellent.
So you and I would be working hand-in-hand, determining the vision of the department.
Скопировать
Как я могу получить сертификат?
Участвовать в Компенсационном проекте СЧС.
Скажи ему, что не обязательно уезжать.
How do I get a certificate?
By completing the PDS Give Back Scheme.
Tell him he doesn't have to leave.
Скопировать
В общем, что я хочу этим сказать.
"Победитель Компенсационного проекта СЧС."
"Жемчужины мудрости Перл Пайндер."
My point in a nutshell.
Here. "Give Back Scheme a winner."
"Pearl Pinder's pearls of wisdom."
Скопировать
Ты почему до сих пор не одет, а?
Компенсационный проект сам по себе не выполнится, знаешь ли.
Я помогу ему одеться.
Why are you still in your sleep attire?
Give Back Scheme's not going to subjugate us on its own, you know.
I'll help him with his clothes.
Скопировать
Отдать долг обществу, которое они разорили - вот чего хотят все: и СЧС, и живые.
Поэтому министерство по делам частично неживых запускает Компенсационный проект СЧС, инициативу, согласно
"И как страдающие СЧС возвращают долг нам, так и мы отдадим наш долг им.
'Giving something back to the society they once ravaged... '...it's what everyone wants, 'living and PDS alike.
'That's why the Department of Partially Deceased Affairs 'is putting into action the PDS Give Back Scheme, 'an initiative that requires all PDS sufferers 'to go out into their local communities and volunteer 'in the private and public sector.' Outrageous!
'As PDS sufferers give back, we'll give back to them too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов компенсационный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компенсационный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение