Перевод "конечный элемент" на английский

Русский
English
0 / 30
конечныйeventual ultimate last final
элементcell element
Произношение конечный элемент

конечный элемент – 31 результат перевода

Меня не насиловали. Ну, в смысле насильно.
Были, конечно, элементы насилия, но до самого насилия не дошло.
Ну а теперь, когда мы всё выяснили...
Never was raped, not raped-raped.
Well, raped-raped, but not raped-raped-raped.
Well, now that we've got that completely behind us.
Скопировать
T в степени 3V+2.
Образ наложения F - это часть конечного значения F, являющегося суммой образов элементов начального значения
Отношение равенства во множестве E есть отношение рефлексивное, симметричное и транзитивное.
T power 3 V plus 2.
The image of an application F is a part of the arrival of F formed by the images of first F elements.
A relation of equivalence in an entirety E... ..is a reflexible, transitive and symmetrical relation.
Скопировать
А то, что четыре совершенно разных расы выбрали изобразить их визуально практически также.
Основные элементы, из которых состоит вся вселенная, они основной блок здания, Ну конечно!
Как вы можете быть уверены в универсальности своей связи?
The fact that four completely alien races chose to represent it in an almost identical way.
The basic elements are what make up the universe, ...they are the basic building block of course!
How do you ensure universal communication?
Скопировать
Посмотрите вниз.
Ну конечно, вы измерили расстояния элементов до центральной точки, угол от нуля по кругу и высотой над
В чем дело ребята?
Look down.
Of course, ...you measured the elements from a central point, ...degrees from zero around in a circle, and height above the floor.
What's up guys?
Скопировать
40 лет — чтобы в 1870 году Камиль Жордан посвятил ему свой "Трактат о подстановках".
Но в наши дни любой студент-математик знает название полей, содержащих конечное число элементов.
Эти поля называются "полями Галуа".
40 years for Camille Jordan to dedicate him his Traité des substitutions, in 1870.
But nowdays, any student in Mathematics, knows the name of fields containing a finite number of elements.
These fields are named "Galois fields".
Скопировать
"з чего же все сделано в нашем мире?
—тремление вы€снить, в конечном счете, привело к необычайной догадке - что все: от разнообрази€ природы
я ƒжим аль-'алили.
What is everything in our world made of?
The quest to find out would ultimately lead to an extraordinary insight - that everything, from the diversity of nature to the complexity of man, was made from just 92 elements.
'I'm Jim Al-Khalili.
Скопировать
Здесь, в центре Санкт-Петербурга, его Периодическая таблица была увековечена в камне, и со временем появился элемент, названный в честь него
Менделеева, на темной стороне Луны... отдавая дань уважения человеку, пришедшему с просторов Сибири, чтобы в конечном
Периодическая таблица наконец-то навела порядок среди хаоса.
His periodic table was immortalised in stone here in the centre of St Petersburg, and he eventually had an element named after him, mendelevium, as well as a crater, the Mendeleev Crater, on the dark side of the moon...
..fitting tributes to a man who came from the Siberian wastelands to become the ultimate cartographer of the elements.
The periodic table had finally created order out of chaos.
Скопировать
И я бы хотела провести встречное интервью и спросить, чем, по-вашему, вы занимаетесь?
Я, собственно, думаю о том, что значит создать фильм о философии, в которой, конечно же, присутствует
Книжная форма позволяет вникать во что-то очень глубоко, ну, понимаете - 300, 400, 500 страниц, в которых исследуется какой-нибудь один единственный концепт, тогда как в полнометражном фильме у тебя всего где-то 80 минут в форме записанной речи.
I was going to interview you and ask you what you thought you were doing.
I'm specifically thinking about the challenge of making a film about philosophy, which, um, obviously has a spoken element, but is typically written.
And book form allows you to explore something so in-depth, you know, 300, 400, 500 pages exploring a single concept, whereas in a feature-length film you have 80 minutes... in the form of speech that's been recorded.
Скопировать
готовьтесь, воины мы отправляемся в битву.
Это, конечно, не осада Трои, но здесь есть элементы героизма.
Конечно они могли бы так же рассказывать истории о том, как воссияли звёзды, и почему у верблюдов так воняет изо рта.
♪ ♪
It may not be the Trojan Wars but it has its elements of heroism.
Of course, they could just as easily be telling stories like... how the stars got their shine, or why camels have bad breath.
Скопировать
Меня не насиловали. Ну, в смысле насильно.
Были, конечно, элементы насилия, но до самого насилия не дошло.
Ну а теперь, когда мы всё выяснили...
Never was raped, not raped-raped.
Well, raped-raped, but not raped-raped-raped.
Well, now that we've got that completely behind us.
Скопировать
Смотри, смотри, ты можешь увидеть вибрации.
Конечно, ведь там больше, чем один элемент.
Так что.. Эван здесь или я должен ждать его в кабинете..
Look, look, you can actually see it vibrate.
Of course, because there's more than one element.
So is Evan here or should I grab a cubicle--
Скопировать
Ого.
Конечно, это может быть парень, бредущий по Америке в поисках милостыни, но может быть и криминальный
Мы понятия не имеем.
Oh.
Now, could be just a guy walking across America for charity, or could be a bad element.
We don't know.
Скопировать
Малый период полураспада технеция делает невозможным сбор чистого образца.
Поэтому я подумала, что снимок технеция в действии - это, конечно, не настоящий образец, но он может
Я тронута.
Uh, the short half-life of technetium makes it impossible to gather a pure sample.
Which is why I thought this snapshot of technetium in action, while not as good as an actual sample, could complement your periodic table collection.
I'm touched.
Скопировать
— Steel Mountain.
Конечно, даже если мы задействуем резервный элемент.
Я взломал сеть AirDream.
Steel Mountain.
Of course, even when we went redundant.
I hacked the Air Dream network.
Скопировать
Я часто слышал, что Гриммы – крутые, но твоя мать – настоящее разочарование.
Конечно, на моей стороне был элемент неожиданности.
Как ты вынудил Джульетту помочь?
I'd always heard how badass you Grimms were, but your mother was a complete letdown.
Of course, I did have the element of surprise on my side.
How'd you get Juliette to help?
Скопировать
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Конечно нет.
Я пришел сюда, чтобы сказать, что У меня уже есть идея для начала.
Although you may be already regretting having given me your word?
Of course not!
So I come to say that I already have an idea for the start.
Скопировать
Вот, я хочу заточить.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
Here, I want you to sharp them.
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
Скопировать
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Все равно, мне нужно немного земли.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Anyway, I need some of those lands.
Скопировать
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Тогда по-рукам.
I do suppose you'll not get back.
No way.
Deal.
Скопировать
А теперь, вы дадите мне землю?
Конечно, сделка есть сделка.
Где ты хочешь построить свой монастырь?
And now, will you give me the field?
Sure, a deal is a deal.
Where do you want to build your convent?
Скопировать
Кто-то важный?
Он, конечно.
Прекрасное обещание, но как тебе удастся реализовать это?
Someone important?
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm going to rise it for him.
Pretty promise, but how can you build it?
Скопировать
Я хочу поговорить с вами.
"Конечно, нет".
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
I want to talk to you.
No way.
Don't come to me with more requests for stones.
Скопировать
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
We have an immediate 5-7 with full priority.
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
Скопировать
Ничего, подыщем работенку.
Конечно.
Только обидно, что...
Don't worry, we'll find some job.
Sure.
But it's still annoying that...
Скопировать
Вон какая стоит!
- Конечно, 1 0 лет.
- Девять.
Look at it, it's so beautiful!
- Sure thing, ten years.
- Nine.
Скопировать
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
Скопировать
Ах, нога болит!
Ну, тогда лежите... конечно, передам... выздоравливайте!
- У кого нога? - Это нога!
Oh, your leg hurts?
Well, then stay in bed, of course...
- Whose leg?
Скопировать
Спасибо... 10... 10, значит, тогда мне будет 46.
Да, это, конечно...
- Боже мой!
Ten... that means I'll be forty six by then.
- Yes, that's... well...
- My God!
Скопировать
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Пожалейте его, товарищи судьи:
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Please spare him, your honors.
Скопировать
Отдадите фотографии?
Конечно.
Чуть позже.
Can I have the photographs?
Of course.
Later.
Скопировать
- Это ты только что попал в железку?
- Конечно, я всегда попадаю.
- Как тебя зовут?
Say, was that you who hit that piece of iron in the air just now.
Sure. I can do it any time I want.
What's your name?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конечный элемент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конечный элемент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение