Перевод "коренной житель" на английский

Русский
English
0 / 30
кореннойbasic radical native fundamental
жительdweller resident inhabitant
Произношение коренной житель

коренной житель – 30 результатов перевода

Но немного подумав, мне в голову пришла мысль - построить каноэ.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
Из стволов деревьев, без специальных инструментов и довольно быстро.
But a little thought, I came up with the idea - to build a canoe.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
From the trunks of trees, with no special tools and quickly.
Скопировать
Награда Матери Терезы вручается тем, кто сумел преодолеть тяжелую инвалидность и врожденные недостатки, чтобы помогать ближним.
Юные, пожилые, чёрные, белые, потомки коренных жителей.
Эй, как вы там?
The Mother Teresa Awards recognize those who have overcome... the severest handicaps and disadvantages... to help others in their communities.
The young, the old, black and white, our Native American friends.
Hey, how are ya?
Скопировать
Отмени все дела на сегодня.
Мне покажет Сан-Франциско его коренной житель.
Пусть Джозеф подгонит машину.
Cancel everything today.
I'm being shown San Francisco by a true San Franciscan.
Tell Joseph I'll need the car.
Скопировать
Но мы не договаривались, что я буду здесь петь.
Да, мы тысячу лет облапошивали коренных жителей. Можно и тебя немного развести?
Давай же, спой.
-But I wasn't supposed to joik here.
We've always tricked the natives.
Go on - joik!
Скопировать
Я тоже хочу с ней поговорить.
-Даже если так, всё не обязательно должно быть по-твоему только потому, что ты коренной житель.
-На этот раз ты зашёл слишком далеко.
I want to as well.
You can't have your way just because you're indigenous.
-You've got to understand that. -You went too far this time.
Скопировать
Будь повнимательней!
Спросите у любого коренного жителя Хувила
И он не станет этого отрицать
Stay focused!
"You know, if you asked the who's who of Whoville
"No one would deny it"
Скопировать
Нет.
Просто, как коренной житель.
И следите, чтобы дейтериумные трубопроводы никогда не были открыты шире, чем на 600 микронов.
No.
Just a native.
Oh, and make sure the deuterium manifold's are never opened wider than 600 microns.
Скопировать
Странно, потому что без учета этого фактора все происходящее на Земле казалось полной нелепостью.
неожиданно уничтожена, чтобы освободить место для нового гиперпространственного шоссе, и единственный коренной
которые в данный момент поют бетельгезианскую песнь смерти.
'This is very odd, because without that obvious piece of knowledge, 'nothing that happened on Earth 'could possibly make the slightest bit of sense.
'However, at the critical moment of read-out, 'the Earth was unexpectedly demolished 'to make way for a new hyperspace by-pass, 'and the only native Earth people who survived the demolition 'are now being shot at 'behind a computer bank
'on the lost planet of Magrathea, 'along with their strange companions from Betelgeuse, 'who are currently singing a Betelgeuse death anthem 'on the very sensible grounds that they are about to die.
Скопировать
Сплошное объедение.
К разговору о том, что люди не являются коренными жителями Антарктиды, недавно была история об американском
— Да, точно.
LAUGHTER Mmm, that's good eatin'.
Talking of humans not being native to Antarctica, there's a story the other day about the American scientist who's there, and he decided to turn Tinder on you know Tinder, the dating app?
- Oh, yes? - Oh.
Скопировать
Разумеется.
Много лет назад Крии высаживались на планеты, превращая коренных жителей в воинство для своей битвы.
И Земля была одной из них.
Of course.
Ancient Kree descending on planets, altering the inhabitants to fight their war.
And Earth was one of them.
Скопировать
Впервые я увидел Габриэлу на фотографии.
Тогда же впервые я увидел всех выживших коренных жителей Патагонии.
Паза Эррасуриса, талантливого фотографа из Сантьяго, заинтересовали лица этих людей задолго до того, как о них были написаны книги.
The first time I saw Gabriela was in a photograph.
It was also the first time that I saw nearly all of Patagonia's survivors.
Paz Errézuriz, a talented photographer from Santiago, was drawn to the faces of these people long before the history text books.
Скопировать
В те годы я предпочитал читать романы Жюля Верна.
Тогда я ничего не знал о единственном коренном жителе тех мест, оставившем свой след в истории.
Зовут его Джемми Баттон.
During those years, I preferred reading Jules Verne novels.
I didn't even know about the only native who'd left his mark on history.
His name is Jemmy Button.
Скопировать
Он отращивал длинные волосы, но прежним уже не был.
Так началось окончание эры коренных жителей Юга.
Карты Фитцроя открыли двери для тысяч переселенцев.
He let his hair grow long, but he was never the same man again.
This was the beginning of the end of the Southern peoples.
FitzRoy's maps opened the doors to thousands of settlers.
Скопировать
Вода - мать, она океан, каналы, дождь и всё остальное.
Когда мы рассуждаем о коренных жителях
Америки, как историки мы склонны думать, что эти люди жили в полном согласии со своей землёй и природой, а также с водой, если мы говорим о южанах.
The mother is water, she's the ocean, the canals, the rain, all that.
When we think of the indigenous people of America,
we tend to think, as historians, that these people already identified with their land, their territory, with nature, with water, in the case of the Southern people.
Скопировать
Стали слышны голоса молчавших до сих пор.
Альенде начал возвращать коренным жителям земли, отобранные у них ранее.
Свобода длилась недолго.
We heard voices we'd never heard before.
Allende began to give back to the natives the lands that had been seized from them.
The freedom didn't last for long.
Скопировать
Многие годы участвовавшие в пытках военные и гражданское население не рассказывали о местоположении заключённых.
Остров Досон, где сотни коренных жителей умерли на территории католической миссии, был превращён в концентрационный
Досон стал тюрьмой и местом пыток для более чем 700 сторонников Альенде, проживавших в Пунта-Аренас, столице Патагонии.
For years, the military and civilians involved didn't say where the prisoners were.
Dawson island, where hundreds of indigenous people died in the Catholic missions, was turned into a concentration camp for Salvador Allende's ministers who were deported from Santiago.
Dawson was also used as a prison and torture house for over 700 of Allende's supporters who lived in Punta Arenas, capital of Patagonia.
Скопировать
Так, он известен как Сент-Килда.
И только в 1930 году последние 36 коренных жителей Сент-Килды добровольно покинули дом своих предков.
И, довольно странно, им дали работу в комиссии по лесному хозяйству Великобритании, а на Сент-Килде не было деревьев полторы тысячи лет, так что никто из них до этого не видел деревья.
So it's known as St Kilda.
And it wasn't until 1930, the last 36 natives of St Kilda voluntarily left their ancestral home.
But, oddly enough, they were given jobs in the British Forestry Commission, and there hadn't been trees on St Kilda for 1,500 years, so none of the St Kildans had ever seen a tree before.
Скопировать
Ты разве не знаешь, что нельзя говорить ковбоев и индейцев?
Вы играли в ковбоев и коренных жителей Америки! Так ведь, Барб?
О чем ты говоришь?
Don't you know not to say Cowboys and Indians?
You played Cowboys and Native Americans, right Barb?
What are you taking?
Скопировать
"Доли владения шахтами МакКоули были переданы ирасиентам навечно.
Мэром Дейтаком Тарром утверждено, что это не имеет законной силы, поскольку ирасиенты не являются коренными
Смелое истолкование.
"Portions of McCawley's mining claims were deeded to the Irathients in perpetuity.
It has since been determined by Mayor Datak Tarr that such claim is invalid, the Irathients not being the aboriginal inhabitants."
A bold interpretation.
Скопировать
Так то, диабетики.
Смотри, это же коренной житель Манитобы, Норман Бринки.
Не благодари меня, человечество за мое изобретение- ролик для краски.
Take that, diabetes.
Hey, look, it's Manitoba's native son, Norman Breakey.
You're welcome, world. Enjoy my invention, the paint roller.
Скопировать
"Доли владения шахтами МакКоули были переданы ирасиентам навечно.
Мэром Дейтаком Тарром утверждено, что это не имеет законной силы, поскольку ирасиенты не являются коренными
Смелое истолкование.
Portions of McCawley's mining claims were deeded to the Irathients in perpetuity.
It has since been determined by Mayor Datak Tarr that such claim is invalid, the Irathients not being the aboriginal inhabitants.
A bold interpretation.
Скопировать
В этом шоу, мы познакомимся с ключевыми фигурами 5-0.
Для начала, давайте познакомимся с вождем, лейтенантом коммандером Стивом МакГарреттом, шефом и коренным
Рожденный и воспитанный на острове Оаху,
In this show, we're gonna get to know Five-O's key personnel.
To start, let's meet the big kahuna, Lieutenant Commander Steve McGarrett, the boss man and Honolulu native.
Born and raised on the island of Oahu,
Скопировать
Я хотел аутентичного дня благодарения, а получил куда больше.
За один день я понял всё положение коренных жителей Америки.
Нет, не понял.
I mean, I wanted an authentic Thanksgiving, and I got so much more.
I experienced the entire plight of the Native American people in just one day.
Oh, no, you didn't.
Скопировать
- Неплохое... фоновое освещение.
Знаешь, в 1993 Конгресс принес извинения коренным жителям Гавайев от имени Соединенных Штатов за уничтожение
Всё давно забыто... и у меня дом в Кауаи.
Yeah, nice backlighting. Yeah.
You know, in 1993, Congress issued an apology to native Hawaiians on behalf of the United States for the overthrow of the Kingdom of Hawaii a hundred years earlier.
All was forgiven and I have a house in Kauai.
Скопировать
В нашу страну.
Правительство официально отказалось от политики ассимиляции коренных жителей севера Австралии в европейской
...что-то, чего они никогда не видели, что наполнило воздух желтым, очень резким и едким паром.
to our country
And I will hear you.
...something they had never seen, which liberated a yellow, very pungent and acrid vapor.
Скопировать
Знаете, все эти штуки застают индустрию авторского права врасплох и они путаются и не могут разобраться. Для следующего поколения это всё просто часть медиа-ландшафта.
Они тут коренные жители, местные в этом ландшафте.
И они не одни.
You know all these things that are taking the copyright industry totally by surprise - and they're scrambling with and not able to deal with - for the next generation it's just part of the media landscape
They're natives, they're natives in that media landscape absolutely.
And they're not alone.
Скопировать
Знаешь что?
Я себя отлично чувствую с тех пор, как мой папуля затерялся в джунглях, даря свободу коренным жителям
Джеки, твой отец в тюрьме из-за присвоения $60000 из казны города.
You know what?
I've been doing just fine since my dad disappeared into the jungle to bring freedom to the grateful natives.
Jackie, your father's in prison for embezzling $60,000 from the city.
Скопировать
Мне ведь не нужно его задерживать или что-то типа того, правда?
Я надеюсь, что он не коренной житель Оксфордшира.
Шефу Констеблю, это бы понравилось.
I hope it's not indigenous to Oxfordshire.
The Chief Constable wouldn't like that.
I want to know if this particular creature comes from Venezuela.
Скопировать
"Десять негритят"
Коренные жители Америки перенесли столько страданий!
"Мальчики из оркестра"
Hopefully not. Tell them what it is.
Native Americans have suffered so much.
"The Boys in the Band"? No.
Скопировать
Нам, корейцам, свойственно ступать вслед за другими, чтобы обогнать их
Думаю, что коренные жители в этом отношении отличаются
Они кажутся более невинными чем мы
But we Koreans tend to step on others to get ahead of them.
I think the natives here are different in that regards.
They seem to be more innocent than us.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коренной житель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коренной житель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение