Перевод "космонавт" на английский

Русский
English
0 / 30
космонавтspaceman astronaut cosmonaut
Произношение космонавт

космонавт – 30 результатов перевода

РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
Скопировать
— Что это значит, "ревизионизм"?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
-What do you mean, 'revisionism'?
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
Скопировать
Первый полет на луну назначен на среду, в 6 утра по восточному времени.
Все три космонавта, которые войдут в историю--
Полет на луну?
The first manned moonshot is scheduled for Wednesday, 6 a.m. Eastern Standard Time.
All three astronauts who are to make this historic...
Manned moonshot?
Скопировать
— Ты же должен что-то делать?
— Я... космонавт.
Космонавт.
- You'll have to do something, isn't it?
- I... astronaul.
Astronaut!
Скопировать
— Я... космонавт.
Космонавт.
— А вы чем занимаетесь?
- I... astronaul.
Astronaut!
- And you, what's your trade?
Скопировать
- Нет, Нет.
Приборы видения для шпионов, которыми они осматривают луну, звезды, планеты, спутники и малюсеньких космонавтов
Ты наверное ошибся номером, приятель.
No, no.
The secret agent spy scope, man, that pulls in the moon, the stars, the planets, and the satellites, and the little bitty space men.
You must have the wrong number, partner.
Скопировать
Будешь моим футбольным мячом!
А теперь ты космонавт.
Ты в космосе.
You'll be my football now!
Now you're an astronaut.
You're off to space.
Скопировать
Ты не слышала, что говорили о Хрущёве, о китайской бомбе, о выборах в Англии,
о спутнике с тремя космонавтами внутри, да что я знаю... – Ну, в этом смысле, много всякого есть на свете
– Ну и как на тебя всё это влияло?
Haven't you heard about Kruchev - the Chinese bomb? The elections in England?
The satellite with three fellows in it. And everything? Oh yes, I know.
And what do they mean to you?
Скопировать
Своим оружием вы могли бы уничтожить их флот.
Тогда погибнут тысячи экосианских космонавтов. Я знаю.
На борту много моих друзей.
If you'd use the weapons you have, you could destroy the fleet.
That would mean the death of thousands of Ekosian spacemen.
I know. Many of my friends are aboard that ship.
Скопировать
Я не хочу идти, но не могу остановиться.
Благородные космонавты.
Мы в вечном долгу перед вами. У нас есть для вас сувениры.
I don't know. I don't want to go, but I can't help myself.
Gentle spacemen.
We are eternally in your debt.
Скопировать
Мм.
Они выглядят как воздушные линии космонавтов.
Да, я думаю, ты права, Зоэ.
Mm.
They look like astronauts' air lines.
Yes I think you're right Zoe.
Скопировать
Мы не дети, Доктор.
Все космонавты защищены от мозгового контроля медикаментами.
Да, но... но нейротропные препараты эффективны против известного врага.
We're not exactly children, Doctor.
All space-men are protected against brain-control by drugs.
Yes but... but a neurotropic drug is only effective against a known enemy.
Скопировать
Ваш мальчик посещает школу?
Он учится очень хорошо, тем более он хочет стать космонавтом.
Это его учитель.
Is the boy going to school?
He learns well, he wants to become a cosmonaut.
- Do you know the rocket professor?
Скопировать
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Я слышал, что космонавты берут с собой в космос: зубную щетку, бритву и ещё кое-что.
Фантастическая Змея, это уникальное творение.
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
I've heard that when the cosmonauts go into space, they take their toothbrushes, and shaving machines.
This fantastic snake, it is unique.
Скопировать
Зорро?
Космонавта?
Нет, это.
~ Zorro? .
The Cosmonaut?
No, that one.
Скопировать
Джентльмены, помните, что станция находится здесь уже 11 лет. У большинства из нас даже машины новее.
Космонавт на борту пробыл здесь 18 месяцев в одиночестве.
Так что не удивляйтесь, если он немного не в себе.
Gentlemen, remember the Russian space station has been up there for 11 years.
Most of us don't have cars that old. Now, the cosmonaut on board has been on that tin can for 18 months, alone.
So don't be surprised if he's a little off.
Скопировать
Вперёд!
. - У нас даже есть один космонавт.
- У них 90% горючего.
Go!
Freedom, the Independence crew is on board and accounted for.
- We're even heavy one cosmonaut.
Скопировать
Он назван "Мессия".
В состав экипажа, помимо американских астронавтов вошёл один российский космонавт.
Через месяц они стартуют к "Мессии" на борту шаттла "Атлантис".
And we call it the "Messiah".
Right now a team of American astronauts and one Russian are at Cape Canaveral in Florida.
In 2 months, they will leave on the shuttle "Atlantis" to board the "Messiah".
Скопировать
Оба шаттла будут запущены во вторник в 6:30 утра.
А спустя 67 минут... вы состыкуетесь с русской орбитальной станцией, где сейчас находится космонавт Андропов
Затем вы расстыкуетесь... и начнёте 60-часовой путь к Луне.
Now, let's keep the laughter to a minimum. I know this is not to scale. Both shuttles will take off Tuesday at 6:30 p. m.
Now, 67 minutes later... you're gonna dock with the Russian space station to meet cosmonaut Andropov... who will refuel the shuttles with liquid O2.
Then you'll release... and take a 60-hour trip toward the moon.
Скопировать
Этот год в истории.
300 лет назад в1961 русский космонавт Юрий Гагарин стал первым человеком, вышедшим на орбиту Земли.
В 1999, северо-американский президент Билл Клинтон основал Президентскую комиссию по делам будущего.
This Year in History.
300 years ago today, in 1961 Russian cosmonaut Yuri Gagarin became the first human to orbit the Earth.
In 1999, North American President Bill Clinton created the President's Commission on the Future.
Скопировать
Ты вернёшь мне деньги сегодня к 23-м часам, ...иначе я тебя подвешу к ветряной мельнице.
Поработаешь космонавтом.
Бедняга.
You'll return my money tonight at 11 o'clock. Otherwise I'll hang you by the balls on the windmill.
So you can learn to be an astronaut.
Jerk.
Скопировать
Не молотком и гвоздями, а словами и огромным мужеством.
Шеннон О'Доннелл, одна из первых женщин-космонавтов.
Она была движущей силой этого проекта.
Not with a hammer and nails, but with words and a lot of courage.
Shannon O'Donnell, one of the first woman astronauts.
She was the driving force behind the project.
Скопировать
Ее звали Шеннон О'Доннелл.
Она проходила тренировку на космонавта, но не завершила ее.
Она была инженером, но никогда не работала над проектами, посвященными Марсу.
Her name was Shannon O'Donnell.
She did train to be an astronaut but she didn't finish.
She was an engineer but never worked on the Mars missions.
Скопировать
- А, ну этот!
Про космонавтов.
- Что, Армагеддон?
Er, oh, that one!
You know, the astronauts.
- What, Armageddon?
Скопировать
Ребята, тише.
Это опасно даже для такого опытного космонавта, как я!
Джерри О'Коннелл
- Guys, guys, please, wait!
Please!
This is very risky stuff here, and I'm a highly trained professional astronaut.
Скопировать
Насколько мощный? Катастрофически.
А космонавты?
Уровень слишком высок. Вряд ли они выжили.
- What do you mean intense?
What about the crew?
The level of energy in the pulse didn't seem survivable.
Скопировать
Спасибо!
Чувак, те космонавты велели нам никому не доверять.
Да, но они нам не предлагают оральных удовольствий!
-Thank you. Come here.
Those space nerds told us not to trust anybody.
Yeah, but for the love of God, they're offering us oral pleasure!
Скопировать
Если вам нужно домaшнее животное, которое может кататься на роликах и курить сигары вам самое время задуматься о семье.
Обезьяны, конечно, были первыми космонавтами, в 60-х это, я уверен вызвало прекрасное ощущение в обезьяньем
"Чувствую это следующий логичный шаг для меня.
If you need a pet that can roller-skate and smoke cigars it's time to think about a family.
Monkeys, of course, were the first astronauts, in the '60s which I'm sure made perfect sense in the monkey brain.
"l feel that is the next logical step for me.
Скопировать
Тогда, когда полёты на Луну будут стоить по шиллингу.
Всегда хотел стать космонавтом.
В чём вы меня обвиняете?
The next time you see Belfast they'll be flyin' day trips to the moon.
I always wanted to be an astronaut.
What are you charging' me with?
Скопировать
Я рискую своей жизнью, чтобы они жили лучше, чем я.
Один из моих сыновей хочет стать космонавтом, меня это вполне устраивает.
По крайней мере, они нормальнее копов.
No, I'm out here every day risking my life so they can have it better than me.
I got a kid who wants to be an astronaut. I'd like to keep it that way.
Besides, being a cop messes with your head.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов космонавт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы космонавт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение