Перевод "кошелёк" на английский

Русский
English
0 / 30
кошелёкpurse wallet
Произношение кошелёк

кошелёк – 30 результатов перевода

Я подожду.
Я забыла взять кошелёк.
Ну и ладно.
I'll wait here.
I forgot to bring my wallet.
It's okay.
Скопировать
Однако, ему нравилось ходить с наличными.
Это кошелёк вашего мужа?
Да.
He liked to carry some cash, though.
Is this your husband's wallet?
Yes.
Скопировать
- Какими деньгами?
Его кошелёк пуст.
А в нём было фунтов 100, может больше.
- What money?
His wallet was emptied.
There was 100 quid in it, maybe more.
Скопировать
На меня никто и не подумает.
Передай мне мой кошелёк.
Он в моей сумке.
No one's going to bother about me.
Pass me my purse.
It's in my bag.
Скопировать
- Испугала!
- И верни кошелёк мистера Болдуина.
- Кошелёк?
- I got plenty of them.
- And I'll take Mr. Baldwin's wallet too. -Mr.
Baldwin's what?
Скопировать
Мой кошелёк?
Мой кошелёк здесь?
Да что тут происходит?
-My wallet?
This is my wallet!
Say, there's something funny going on.
Скопировать
Ряд 76.
Тут подозрительный тип принёс кошелёк.
Он говорит, что нашёл его.
Tier 76.
There's a suspicious character bringing a purse in.
He claims he found it.
Скопировать
Мы этого не допустим.
Вот кошелёк.
Это ошибка.
We don't stand for that.
Here's the purse.
There's a mistake.
Скопировать
Войдите.
Чэдвик, кошелёк или жизнь?
– Одежда.
- Come in.
Chadwick, your money or your life?
- The clothes, sir.
Скопировать
- Ладно.
Забери ещё билеты и кошелёк.
Мой кошелёк?
Here are the tickets.
-You'll find your money in the wallet.
-My wallet?
Скопировать
Забери ещё билеты и кошелёк.
Мой кошелёк?
Мой кошелёк здесь?
-You'll find your money in the wallet.
-My wallet?
This is my wallet!
Скопировать
Да.
Передай мне мой кошелёк.
Он в сумке.
Yeah.
Pass me my purse.
It's in my bag.
Скопировать
- Не имеет смысла.
- Нет смысла убивать за кошелёк.
- Почему ты об этом подумал?
- Doesn't make sense.
- No sense killing someone to nick their wallet.
- What made you think of it?
Скопировать
Если бы у нас была квитанция, я могла бы проверить всё на компьютере.
Вчера мой кошелёк и сумочка моей жены были украдены, а квитанция была в кошельке.
Может быть, Вы ещё раз посмотрите.
If we had a ticket, I could check the computer.
But yesterday, my wallet and my wife's purse were stolen, and the ticket was in my wallet.
Maybe, you could check again.
Скопировать
Чтоб выглядело правдоподобно.
Отдай кошелёк!
Что вы себе возомнили?
Make it look good.
Give me your wallet!
Okay, haole, what do you think?
Скопировать
Что?
Твой кошелёк!
Приди в себя!
What?
Your wallet!
Focus!
Скопировать
Саваду Мику... выгнали из общежития.
Там у кого-то пропал кошелёк... что это сделала Мика.
Но это вовсе не так. поедем сразу в общежитие.
Sawada Mika has been kicked out of the dormitory.
A wallet has been stolen there.
They said, it's Mika's fault. But that's completely wrong. Excuse me, if you don't want to say hi,
Скопировать
А лучше объяви войскам, что всякий, Кому охоты нет сражаться, может Уйти домой;
получит он и пропуск И на дорогу кроны в кошелёк.
Я не хотел бы смерти рядом с тем, Кто умереть боится вместе с нами.
Rather proclaim it, Westmoreland, through my host, that he which hath no stomach to his feast, let him depart;
his passport shall be drawn and crowns for convoy put into his purse:
we would not die in that man's company that fears his fellowship to die with us.
Скопировать
Стыдно, голубушка, так говорить о возлюбленном.
То, что у него толстый кошелёк, для меня ничего не значит.
Разве вы не видите, что он тоже несчастен?
Shame, shame, to talk thus of your lover.
So his purse be well-lined, naught else matters about him to anyone else except me.
Can't you see that he's unhappy too?
Скопировать
И, как обычно, оставил газонокосилку там, где все об неё спотыкаются.
Кошелёк или жизнь!
- Кошелёк или жизнь!
Yeah, and left the mower where everybody could stumble over it, as usual.
Trick or treat.
Tricks or treat.
Скопировать
- И верни кошелёк мистера Болдуина.
- Кошелёк?
- Давай, выкладывай.
- And I'll take Mr. Baldwin's wallet too. -Mr.
Baldwin's what?
-His purse. Come on.
Скопировать
Спасибо, приятель.
Дайте мне этот кошелёк.
Вы украли его.
Thanks, buddy.
Give me that purse.
You stole it.
Скопировать
Мистер Флайвэлл волшебник.
Он поймал парня, который украл мой кошелёк.
Maрта, я говорил тебе, что этот человек-сенсация.
Mr. Flywheel is a wizard.
He caught the man who stole my purse.
Martha, I told you that man was sensational.
Скопировать
весь вечер ... как безумная.
Я даже забыла взять шляпу ... пальто, или кошелёк.
Начался дождь.
all evening... in a daze.
I even forgot to take a hat ... or a coat, or a purse.
It started to rain.
Скопировать
- А как же мне платить Ирме?
Я думаю, ты должен заложить свой замок, украсть кошелёк или ограбить банк.
Я как-то грабил банк в Бордо - банк моего отца - но это другая...
- Well, how am I gonna pay Irma?
I guess you'll just have to mortgage your castle, pick some pockets or rob a bank.
I knocked over a bank in Bordeaux - my father's - but that's another...
Скопировать
Опять Вы мыслите слишком однобоко.
Может быть, я бы смог стащить кошелёк, взломать сейф,... ..Но сидеть здесь, в полосатом костюме, пока
Вы снова ведёте себя как молодой буржуа.
There you go, selling yourself short.
Oh, maybe I could snatch a purse or crack a small safe but to sit around in a striped suit while some girl out in the street... never.
You're being petit bourgeois again.
Скопировать
Секундочку!
Всем ни с места, я потеряла кошелёк.
А, вот же он!
Say, wait a minute!
Don't anybody leave this room. I've lost my purse.
-Why, here it is.
Скопировать
Что с тобой?
Ты потеряла кошелёк?
- Тебе изменил любимый?
- Have you lost your money?
- Is your lover cheating on you?
Yes!
Скопировать
Так это вы ждёте?
КОШЕЛЁК или ЖИЗНЬ
Режиссёр Ежи Сколимовски
You're the one waiting for it?
MONEY or your LIFE
directed by camera
Скопировать
Уходя в банк, он даёт ей каждый день 100 Йен.
Он держит кошелёк в своих руках и не позволяет к нему прикасаться.
Это не самое худшее... Когда они только поженились, он вешал замок на рисовый короб.
He gives her only 100 yen per day.
He doesn't even want her to touch his wallet.
As soon as she arrived, he locked the cupboard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кошелёк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кошелёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение