Перевод "my curse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my curse (май корс) :
maɪ kˈɜːs

май корс транскрипция – 30 результатов перевода

I can remember absolutely everything, young man.
That's my curse.
That's one of the greatest curses ever inflicted on the human race: Memory.
Я абсолютно все помню.
Это мое проклятье.
Память - самое страшное проклятье рода человеческого.
Скопировать
I never have.
Dex says that's my curse.
No, Louise... that's a gift.
Никогда не волновало.
Декс говорит, что в этом моя беда.
Нет, Луиза Это - дар.
Скопировать
And then, "Open your case." He threw the gun in it and said,
"With my curse and my blessing."
I never understood that, until now.
А затем: "открой свой чемодан." он бросил в него пистолет и сказал:
"C моим проклятием и моим благославлением."
Я не могла понять этого, до сего момента.
Скопировать
All I had left was to pray.
My fear is my curse.
What's yours?
Все, что мне оставалось, это молиться.
Мой страх - мое проклятие.
А у тебя?
Скопировать
It's my gift.
It's my curse.
That's why I retired.
Это мой дар.
Это мое проклятье.
Вот почему я ушел в отставку.
Скопировать
You'll die too.
And my curse is knowing that I'll be there to see it.
It's my atonement, you see.
Ты тоже умрёшь.
И моё проклятье знать это и быть здесь чтобы видеть.
Это моя расплата, понимаешь.
Скопировать
- Nobody does.
That's my curse.
Dog me.
- Никто не понимает.
Это мое проклятие.
Хот-дог.
Скопировать
Our children aren't interested... in warnings from their grandfather nor even in God's curse.
She'll be interested in my curse.
I curse her.
Наших детей не интересуют ни предупреждения их отца, ни даже проклятие Б-га!
Да? Посмотрим волнует ли ее мое проклятие?
Я проклинаю ее.
Скопировать
You put a curse on me.
You're better off silenced by my curse than by a prison sentence.
Stop it!
Ты только что проклял меня!
Да? Уж лучше ты заткнешься от моего проклятия, чем от тюремного срока.
Остановтесь!
Скопировать
When the royals betrayed me they made a mistake
My curse made each of them pay
But one little girl got away
И предательства царской семьи Не стерпел.
Мстил, как мстит сатана,
Но спаслась лишь одна,
Скопировать
That's why I was stuck here in limbo.
My curse is unfulfilled.
Look at me.
Вот почему я здесь - ни там, ни сям.
Проклятье не сбылося до конца.
Ну посмотри же, вот я.
Скопировать
While I was in your arms, I cursed you in my mind.
My curse has finally worked.
You're going to die.
Я молча проклинала Вас.
Мои проклятия все-таки сработали.
Вы скоро умрете.
Скопировать
I can't stay away from your underwear.
That's my curse.
So, anyway, see you tomorrow.
Никак не могу от этого удержаться.
Это мое проклятье.
Ну ладно, пока, до завтра.
Скопировать
"This is the curse of Catriona MacLaine of Erraig.
"My curse on MacNeil of Kiloran... "and every MacNeil after him.
"If he shall ever cross the threshold of Moy, never shall he leave it a free man. "
"Вот проклятие Катрины МакЛэйн из Эррэйга.
Я проклинаю МакНила из рода Килоран и всякого МакНила из потомства его.
Если он когда-нибудь пересечет порог замка Мой, то уже не выйдет оттуда свободным".
Скопировать
But we have a bigger problem.
When Audrey gave me back my curse, there was a moment...
She changed.
Но у нас есть большие проблемы.
Когда Одри отдала мне назад мое проклятие, был момент ...
Она изменилась.
Скопировать
I used to think it was my calling.
It's my curse.
I think I understand.
Раньше я думал что это моё призвание.
Но это моё проклятье.
Я понимаю тебя.
Скопировать
You know me.
You know my curse.
I mean, just...
Ты знаешь меня.
Знаешь мое проклятие.
Я имею ввиду...
Скопировать
And you, my darling there is not one primitive desire in their childlike minds that you do not fulfill.
Which is my curse, miss.
Christ on a pony.
ј дл€ теб€, дорогуша, нет таких примитивных желаний, сид€щих в их реб€ческих мозгах, которых бы ты не исполн€ла.
" это мое прокл€тие, мисс... от которого выгоду получает весь мир... кроме мен€... и от которого мне никуда теперь не детьс€.
Ѕоже мой!
Скопировать
Oh, I don't think you got me.
What about my curse?
Talk about phoning it in.
Не похоже.
А как насчет моего проклятия?
Скажите об этом в телефон.
Скопировать
Valley that I use.
Will be my curse.
And also there is hope.
Ошибки моей юности...
станут моим проклятьем.
И все же остается надежда.
Скопировать
But it's just a tiny piece of cardboard.
What matters is the last of the Drago's remains here with me, that's the fulfillment of my curse.
No Morodian, no. As of today the curse is lifted.
Ёто же просто кусок крашеного картона.
¬ажнее то, что последний из ƒраго - здесь, со мной. Ёто исполнение моего прокл€ти€.
Ќет, теперь твое прокл€тие сн€то.
Скопировать
Why do you need to feel better about yourself? It wasn't about you.
It was just my curse.
Len. Why are they gonna stay down here like caged animals?
"ачем тебе понадобилось обретать уверенность7 ћиа: ƒело не в тебе.
Ёто мое прокл€тие.
Ћен... ѕочему мы должны оставатьс€ здесь, как животные в клетке7
Скопировать
Let it be no more!
I revoke my curse!
Let it be no more!
Да будет с ним покончено!
Я снимаю заклятье!
Да будет с ним покончено!
Скопировать
Let it be no more.
I revoke my curse!
Let it be no more!
Да будет с ним покончено.
Я снимаю заклятье!
Да будет с ним покончено!
Скопировать
What?
This is my burden, my curse to break.
But I...
Что?
Это моя ноша, мне проклятье и снимать.
Но я...
Скопировать
And it'll be easier on all of us if you accept that as a benefit and not a curse.
My curse is being related to a member of your team, so good luck.
Look, Eduardo won't talk to us.
И будет проще для всех, если ты смиришься, что это благо, а не проклятие.
Мое проклятие, что связался с тобой, так что удачи.
Слушай, Эдуардо не будет говорить с нами.
Скопировать
Now.
It must be some kind of side effect from Audrey giving me back my curse.
It's like a hangover after a night of drinking.
Сейчас.
Это что-то вроде побочного эффекта после того как Одри вернула мне мое проклятье.
Это как похмелья после ночи пьянства.
Скопировать
I guess I'm just having a hard time believing that you were scared.
I think you knew that my curse would kick in and save me.
I really...
Полагаю, мне просто тяжеловато поверить, что ты была испугана.
Думаю, ты знала, что мое проклятье должно подействовать и спасти меня.
Я вправду...
Скопировать
Even if I never see you again.
After all, it is my curse.
Screw your curse.
Даже если я никогда тебя больше не увижу.
Плюс ко всему, это же МОЕ проклятье.
Забудь о своем проклятьи.
Скопировать
What is it, then?
My curse.
What curse?
Тогда что?
Мое проклятье.
Какое проклятье?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my curse (май корс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my curse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май корс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение