Перевод "кулинарная книга" на английский

Русский
English
0 / 30
кулинарнаяculinary
книгаvolume book
Произношение кулинарная книга

кулинарная книга – 30 результатов перевода

Постой, там же нет тарелок.
Ну так используй... кулинарные книги с тарелками на обложке!
Я что, должен вам всё разжёвывать?
No, there are no plates.
Well, use... recipe books with pictures of plates!
Do I have to explain everything here?
Скопировать
Понюхай, Минус ...
Тебе надо писать кулинарные книги, а не романы!
Давайте садиться.
Smell it, Minus...
You should write cookery books instead of novels!
Listen, the seating...
Скопировать
Кто не работает, тот не ест.
Уверен, кулинарную книгу ты оставил у себя.
Холланд Парк.
No play, no pay.
I'm certain you kept the cookbook.
Holland Park.
Скопировать
Приятно слышать, что ты ревнуешь.
Где тут волшебная кулинарная книга Ив?
На обложке должны быть голубые звезды.
It's nice to know you're jealous.
Where's Eve's magic cookbook?
It's got blue stars on the cover.
Скопировать
- Нет, это попугай ругается.
Ужин в кулинарной книге на странице 34.
- Па-па... па... па... - Матысек!
- No, that's the parrot hollering,
Supper's in the cook - Book, page 34.
Matthew!
Скопировать
Нет, надо иметь талант, а у меня его нет.
Даже с кулинарными книгами у меня не получается.
- Ты знаешь, что Мишель думает о тебе?
-Just do it. No, I don't have any talent.
Even with a cookbook, I'm hopeless!
You know what Michel thinks of you?
Скопировать
Их не должно быть в квартире.
Особенно с ножами и кулинарными книгами вокруг.
Я собираюсь к врачу узнать, готова ли я к пересадке эмбриона Фрэнка и Элис в мою матку.
They shouldn't be in an apartment.
Especially not with these knives and cookbooks around.
I'm going to the doctor and see if I'm ready to have Frank and Alice's embryo transferred into my uterus.
Скопировать
- Я знаю.
Мне очень понравилась кулинарная книга.
Просто замечательно.
- Yeah, I know.
I love my cookbook.
It's great.
Скопировать
Ноя уже купила всё что нужно.
По кулинарной книге приготовлю то, что можна заморозить.
Тогда красные бобы с рисом.
Its in the Freezes Beautifully section of my cookbook.
I wanna take something that freezes beautifully.
Then well make red beans and rice.
Скопировать
Но всё в порядке, потому что я брала курсы ведения домашнего хозяйства.
- Даже купила кулинарную книгу.
- Что произошло в этой семье?
But everything's all right because I took a course in domestic science.
-Even bought a cook book.
-What's happened?
Скопировать
Что случилось с нашими мечтами?
Ты хотела быть следующей Джулией Чайлд со своим собственным рестораном, кулинарной книгой и телешоу.
Ты хотела основать империю.
Right? What happened to our dreams?
You were gonna be the next Julia Child with your own restaurant and cookbook and TV show.
You were gonna have an empire.
Скопировать
Как ты научишь его готовить блюда французской кухни?
Куплю французскую кулинарную книгу.
Выкручусь.
How are you gonna teach him about French cooking?
I will get a French cookbook.
I'll figure it out.
Скопировать
Рокко Диспирито?
Он выбрал двух перспективных шефов с кем будет разрабатывать кулинарную книгу и веб-сериал, и я впихнула
Не та реакция, которую я ожидала.
The Rocco Dispirito?
He's choosing two up-and-coming chefs to develop a cookbook and web series with, and I got you on the short list.
Not the reaction I was expecting.
Скопировать
Думаете, откуда я знаю?
Да потому что это рецепт из кулинарной книги моего деда.
Это блюдо Страно из его книги рецептов, которую она украла много лет назад.
You know how I know?
Because that is a recipe from my grandfather's recipe book.
That is a Strano dish from his recipe book, which she stole many years before.
Скопировать
Ну ладно.
Мы с Афиной всё сделали по кулинарной книге моей бабушки.
Впервые она была опубликована в 1927.
Ahh. Okay.
So, Athena and I, we made all this from my grandmother's cookbook.
It was first published in 1927.
Скопировать
Ты научился готовить.
Я начал читать кулинарные книги ради веселья.
Мм.
You learned to cook.
I started by reading cookbooks for fun.
Hmm.
Скопировать
Теперь, когда мы уладили все недоразумения, я хочу рассказать тебе немного о нашем мероприятии.
Прежде всего, мы нашли редкую кулинарную книгу...
Извините.
Now that all this unpleasantness is settled, I would like to tell you a little bit about our event.
First of all, we found archived cookbooks... Claudia:
I'm sorry.
Скопировать
Может, мне тебя поцеловать?
Ну, нам еще нужно готовить, и я собираюсь достать кулинарные книги.
На тебя словно напал праздничный отдел.
Maybe me kissing you?
Well, we've got a meal to make and I'm gonna pull out the cookbooks.
Looks like the holiday section threw up on you.
Скопировать
Dog Wit.
Кулинарная книга.
Уитли-Бэй.
Dog Wit.
Food Britannia.
Whitley Bay.
Скопировать
Дай им немного остыть.
Просто я вернулась домой раньше и пролистала эти кулинарные книги, которые моя мама дала мне, когда я
Знаешь что?
Just let them cool for a second.
Um... I just got home early and I, uh, came across these cookbooks my mom got me when I got married to Carl, and I thought you'd like it.
You know what?
Скопировать
Они помогают друг другу.
Мы городской совет, а не группа поддержки Делии Смит (автор британской кулинарной книги)
Мы предложили им альтернативное место.
They help each other.
We're a council, not a Delia Smith support group.
We've offered them an alternative site.
Скопировать
- Да?
Где у вас кулинарные книги?
Я вас отведу.
- Yes?
Where would your Cooking Corner be?
I'll take you there.
Скопировать
С тобой?
Тебе надо было выхватить экземпляр своей кулинарной книги - бестселлера, как ты сделала на прошлой неделе
- Сомневаюсь, что на эту женщину это произвело бы впечатление.
Well, you should've whipped out
A copy of your best-selling cookbook, Like you did last week in the food court at the mall.
Well, I doubt this woman would've been impressed. Really?
Скопировать
Так же, как и решимость Габи
Вот моя кулинарная книга
Бри узнала цену успеха
As did Gaby's resolve.
Here's my cookbook.
And Bree's success came at a price.
Скопировать
Да, меня кстати...
Меня выгоняли на неделю, потому что я написал отчет по книжке "Кулинарная книга анархиста"
-Что?
Yeah, I actually...
I actually got suspended for a week because I wrote a report on this book called The Anarchist's Cookbook.
- What?
Скопировать
С каких пор мы доедаем остатки?
С тех пор, как я начала писать мою кулинарную книгу.
Remember how you told me
Since when do we have leftovers?
Since I started writing my own cookbook.
Remember how you told me
Скопировать
!
- Сколько же кулинарных книг ты продала?
- Сейчас мы печатаем второй тираж
!
How many cookbooks are you selling, woman?
- We just went to a second printing,
Скопировать
Меня, на слабо?
Дорогуша, да ни в одной кулинарной книге...
- Тебе слабо, я прав?
If I can do it?
Oh, sweetheart, Food Wine magazine said that-
- You can't, can you?
Скопировать
Ага.
Кулинарная книга.
А что о нашем загадочном вампире?
Yeah.
Cookbook.
What about our mystery vampire?
Скопировать
Брюс встретил некоторое сопротивление на встрече с группой продаж.
Они опасаются, что "Кулинарная книга Юга" - это чересчур.
Поэтому я предложила устроить небольшой ужин чтобы они сами отведали приготовленное по этим рецептам.
Bruce got a little resistance when he met with the sales team.
They fear southern cookbooks are a tad overdone.
So I suggested we have a little dinner - to let them sample the recipes themselves. - Excellent.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кулинарная книга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кулинарная книга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение