Перевод "куски" на английский
Произношение куски
куски – 30 результатов перевода
Но твой пирог у матери пекаря
Продается по два куска по цене одного.
Маленькая сучка, всё это так дешево.
Your cake and the baker's dame
Two for the price of one
Little bitch, that's so cheap
Скопировать
И мой старший сын все еще его пленник.
Как я могу договариваться о мире с этим куском дерьма.
Вы должны быть довольны достигнутым.
I had to pay him millions in ransom. And my eldest son is still his captive.
How can I make peace with that piece of shit?
You must be gratified by the progress you've made so far.
Скопировать
— Где чёртов звук?
— Босс больше восемнадцати кусков поставил.
— Может 25.
- where's the Goddamn sound?
- the boss put $18,000 plus on this.
- maybe $25,000.
Скопировать
Нет, не нормально.
Он застрял в куске цемента.
Настоящего, застывающего за секунду, цементобетона.
No,he's not okay.
He's stuck in a block of cement.
actual hardening-by-the-second,concrete cement.
Скопировать
Ешь мое тело.
Разорви меня на куски, как Тантан, или еще как-нибудь. (Тантан - хищное животное из "Звездных войн")
Спасибо, Тед.
Eat my flesh.
Slice me open like a tauntaun, whatever.
Thanks, Ted.
Скопировать
Он это сделает.
Стивен Геген будет стоить нам 200 кусков в неделю.
- И что?
He'll do it.
Stephen Gaghan's going to cost us over 200 grand a week.
- So?
Скопировать
Какого черта здесь происходит?
Он все разносит на куски.
Он только что убил Мэддокса!
What the hell's going on here?
He's tearing up the place.
He just killed maddox!
Скопировать
Но в одном из кусков, в первом ты вытаскиваешь кабель из песка
А что в других кусках?
Если я скажу тебе, то.. изменится картинка на коробке
But... but one of the pieces-- the first one... it was you, pulling the cable out of the sand.
So what are the other pieces?
If I tell you that, it'll change the picture on the box.
Скопировать
Вот и пришли, дона Элис.
Ну что, Альваро, начал разваливаться на куски?
Сделаю вид, что этого не слышал.
There you go, Dona Alice.
What's up, Álvaro, starting to fall apart already?
I'll pretend I didn't hear that.
Скопировать
Ах, ты маленький засранец!
Да я тебя на куски сейчас порву!
- Отвали от меня!
You little shit!
I'm gonna tear you to pieces!
- Get off me!
Скопировать
Мы должны его найти, Дин.
И клянусь, я порву этого сукина сына на куски.
Эй, стоп. стоп.
We gotta find him, Dean.
And I swear, I'm gonna tear that son of a bitch apart.
Whoa, whoa, whoa.
Скопировать
Так, он провёл свою жизнь, пытаясь быть номером один, во всём.
почему он в состоянии сделать так много, пытается помочь так многим людям, но всё ещё кажется таким куском
- Вы запятнали доброе имя этого благородного общества, Херр Бролов.
So he spent his life trying to be number one, in everything.
That's why he's able to do so much, try to help so many people... but still seem like such a piece of shit.
You have blemished this noble society's good name, Herr Broloff.
Скопировать
Вы сказали моим друзьям, что были обнаружены обломки рейса 815
Вы имели в виду куски самолета?
Нет.
You told my friends the wreckage of flight 815 was discovered.
Did you mean the partial wreckage?
No.
Скопировать
Вы не находите, что для них это тяжело и неловко?
Эти люди - куски дерьма.
- Но я хочу это смотреть.
Do you not find this sad and embarrassing for them?
Those people are pieces of shit.
But I want to watch it.
Скопировать
Она у вас?
Если у вас есть 30 кусков.
30 тысяч, вы издеваетесь?
Have you got it?
If you've got 30 grand.
30 grand, are you taking the piss?
Скопировать
! Семагин, отставить!
А что, ждать, пока нас всех на куски разорвет?
Куда валить?
Forget.
And what do you want to do? Cater to wait until all of us?
- And where?
Скопировать
Я слышал даже о Маргарет Бурк-Уайт.
быть интересен старик сидящий в одиночестве в тюрьме в то время, как остальной мир разрывается себя на куски
Вы единственный известный мне мужчина, делающий себе одежду.
I've even heard of Margaret Bourke-White.
But I don't know why either should be interested in an old man sitting alone in prison while the rest of the world is blowing itself to pieces.
Well, you're the only man I know who makes his own clothes.
Скопировать
Это было как головоломка, как паззл Только без картинки на коробке, так что я не знаю, как его составлять
Но в одном из кусков, в первом ты вытаскиваешь кабель из песка
А что в других кусках?
It was like a sort of jigsaw puzzle, only I didn't have the picture on the box, so I don't know how the pieces fit exactly.
But... but one of the pieces-- the first one... it was you, pulling the cable out of the sand.
So what are the other pieces?
Скопировать
С самого начала она повествует о любви.
Но после того, как он начал отделять куски текста друг от друга а мы стали много импровизировать, я,
Я по-прежнему убеждён, что эта пьеса о любви.
To start with, love. Obviously.
Since he started chopping the lines around and we've started improvising a lot, - - I have been getting confused.
I still think it's about love. But it's very sensual, too.
Скопировать
Живчик.
Если его не удалось купить за двадцать кусков, то ты охуенно прав.
Может, это нам на него пахать впору.
Juice?
If $20,000 don't tempt him to converse, you're fucking-a-right.
Maybe you and me should be working for him.
Скопировать
Я просто смотрю на кучу глины и вижу фигуру, которую хочу вылепить.
Я просто убираю лишние куски и вот оно.
Вы должны видеть как она на тебя смотрит.
I look at a bunch of clay. I see the figure I want to mold.
I just carve away the pieces I don't need and there it is.
You should see the way she stares at you.
Скопировать
"Послушай, мы прошли три - девять земель."
"Не сильно вас расстроит что мы вас тут на куски покрошили?"
"Что бы просто так домой вернуться."
"Look, we've come all this way.
"Would you mind awfully if we hacked you to pieces?
"Just for the press back home."
Скопировать
конечно.
Куски камней и древней древесины валяются вокруг замка. блокирующую проход.
я срываю её с петель!
Would you care to join us in our noble quest? Yes. Yes, I would.
Broken stones and petrified wood litter the ground outside the castle. You follow the remains of what was once a major road to the ruins nly to find a set of massive irom bars blocking the entrance.
Ok. I rip them out of the way.
Скопировать
Это тарабарщина..
Куски и осколки знаков, архаичные языки, символы - все перемешано.
Узнаешь что-нибудь из этого?
Something's missing.
Bits and pieces of glyphs, archaic languages, symbols, all jumbled together.
Do you recognize any of them?
Скопировать
Нет, есть еще одна, но я её принесу.
увидишь, как я вообще что-нибудь покупаю, я хочу, чтобы ты меня схватила, лишила сознания и разрезала на куски
Люди, если вы будете двигаться ещё медленнее, мы отправимся назад во времени.
Nope, there's one more. But I'll get it.
Oh, okay. Next year, if you see me buy anything at all I want you to tackle me, knock me out, and shred my credit cards.
People, if you move any slower we're gonna travel back in time.
Скопировать
Дверь, блин, закрой!
И вот это ебанАтство из-за пары сраных кусков?
Энтони.
- Close the goddamn door. - (DOOR CLOSES)
This fucking shit for a lousy two Gs?
Oh, Anthony.
Скопировать
Ух ты. Ну у тебя, блин, и память.
Ладно, я возму образец крови с разбитого куска стекла и сверю её с кровью Эми.
-Здорово. Позвонишь попозже?
You've got a freakishly good memory.
Okay, I'll get the blood type on the broken piece of glass and check it against Amy's.
- Call me later?
Скопировать
Итак, я сейчас.
Представим, что эти куски мыла - мои яичники.
Убейте меня!
Okay, so. Um, now.
Say these soaps are my ovaries.
Kill me now.
Скопировать
Некоторые будут молоды и глупы.
А кое-кто из них окажется настоящим куском дерьма.
Но все они будут учится у тебя.
Some of them are going to be young and stupid.
A few are going to be pieces of shit.
But all of them will take their cue from you.
Скопировать
-Дрочить, ты хотел сказать.
компьютеры, так Херк закопается в порнухе... а Кима будет выстукивать отчеты по форме 24 на том же старом куске
-Схожу наверх.
-Jerk off, you mean.
We get them computers hooked up, Herc'll be deep into some porn... and Kima'll still be bangin' out her 24s on that old piece of shit.
-Gotta go upstairs.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов куски?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы куски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение