Перевод "ласкаться" на английский

Русский
English
0 / 30
ласкатьсяfawn fondle caress
Произношение ласкаться

ласкаться – 30 результатов перевода

Ты в этом уверен?
Ласкать ее - значит трахаться со мной.
Ты болен!
- You're sure?
- Touching her means fucking me.
You're sick!
Скопировать
Шум моря.
Солнце ласкает затылок.
Звучит заманчиво.
The sound of the sea.
You feel the sun in the neck.
It sounds nice.
Скопировать
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
Не желаете ли вы вместе с мужем присоединиться ко мне на ласкающие слух мелодии?
Я да.
My friends who blow horn say it's the best little jazz boîte in town.
Would you and your husband like to join me for some smooth licks?
- I would.
Скопировать
Представь, что... твой тонет взгляд в вечернем свете звёзд.
Ласкает волосы твои закат печальный и ты уходишь, не оставив... мне эту папку.
- Рестриктивный перикардит.
The way the soft evening light catches your eyes.
The gentle caress of dusk on your hair as you turn around and leave my office without giving me that file.
Restrictive pericarditis.
Скопировать
"что я не верю Вам давно," "И всё равно, мои мечты - "
"Как голос Ваш ласкает слух!"
"Когда Вы шепчете, вздохнув."
Who's this little boy attacking his mommy?
I'm having a nap.
A little nap.
Скопировать
Небо.
Её душистая нежно прохладная рука касалась меня, ласкала... глаза на меня смотрели не отрываясь.
В восторге я склонился над ней, её полные губы раскрылись, я целовал их.
The sky.
Coolsoft with ointments her hand touched me, caressed... her eyes upon me did not turn away.
Ravished over her I lay, full lips full open, kissed her mouth.
Скопировать
- Зачесалось у тебя, что ли?
Их губы слились в жадном и сладострастном поцелуе... а руки его ласкали её пышные формы под лёгким дезабилье
Я возьму вот эту.
-Have you got the horn or what?
Her mouth glued on his in a luscious voluptuous kiss... while his hands felt for the opulent curves inside her deshabillé.
I'll take this one.
Скопировать
Не знаю.
- Давай напьемся и будем ласкаться?
- Я от такого не напиваюсь, но поласкаться я только "за".
I don't know.
Wanna get drunk and make out?
Well, that's not gonna get me drunk, but we could make out.
Скопировать
Невероятно.
Это более впечатляюще, чем пещеры в Ла Скала.
Джозеф и Кайла пытаются собрать группу, чтобы расшифровать их.
Incredible.
These may be more impressive than the caves at Lascaux.
Joseph and Kyla are trying to get a team to authenticate them.
Скопировать
Она уже столько раз сидела рядом с Джэком Маккэем, но Джэк так и не научился правильно оценивать разделяющее их расстояние.
Напротив, там, где прежде её юную плоть ласкали пальцы, теперь уверенно лежала рука.
Отныне ей приходилось много времени проводить в саду, так как начался сбор урожая.
"She had sat by Jack McKay so many times now," but Jack had not got better at judging the distance between them.
"On the contrary, where fingers alone had previously brushed her young flesh,"
now it was a and that remained in place throughout the allotted span.
Скопировать
Прижмись.
Ласкай меня.
- В какой день ты родился?
Hold me.
Caress.
-What day were you born?
Скопировать
Я хочу быть яркой, легкомысленной и веселой.
Я хочу, чтобы меня ласкали и мной восхищались.
Эти 4 стены - весь мир, Сьюзан, или есть что-то за ними?
I WANT TO BE BRIGHT AND THOUGHTLESS AND THE MERRY.
I WANT TO BE PETTED AND ADMIRED.
ARE THESE 4 WALLS THE WORLD, SUSAN, OR IS THERE ANYTHING BEYOND THEM?
Скопировать
- Мне не нравится слово "лиса".
- Это может быть енот или ласка или барсук...
Это ты!
I'm not comfortable with the word "fox."
It could be a raccoon or a weasel or a badger...
It's you!
Скопировать
- А что бы ты сделал, если б я была рядом с тобой?
Я бы стал ласкать тебе плечи.
- Дальше.
- What would you do if I was there?
- I'd caress your shoulders.
- Yes!
Скопировать
Но он спросил, какого черта я делаю?
А я говорю: "Я ласкаю твой член".
А он говорит: "Идея оральной стимуляции заключается в полной имитации шахны".
But he asked what on earth I was doing.
I said: I'm sucking you!
He said the essence of fellatio was making the mouth like a twat...
Скопировать
Только целоваться?
Или, может, лучше будем друг друга ласкать?
Аннет, разве можно делать одно без другого?
Just kissing?
Or can we rub up against each other too?
Well, Annette, you can't have one without the other.
Скопировать
"Пальцы твои навевают сон, дыханье твоё покрывает меня росой".
"Пульс твой ласкает перепонки ушей моих,"
"...и я погружен в тебя с головы до пят.
"Oh how your fingers drowse me. Your breath falls around me like dew.
Your pulse lulls the tympans of my ears.
I feel a merge from head to foot.
Скопировать
Рассказывай, что произошло.
"ласкали" или"запретный". Валяй.
Ну...
Tell us what happened.
And-And don't be afraid to use colorful words like "sweaty"... or "fondle" or "forbidden."
- Go ahead. - Well...
Скопировать
У неё это заняло годы...
Ей сейчас около тринадцати лет, и только последние два года она стала позволять её ласкать.
- То есть это вопрос доверия?
It has taken her years...
She's about thirteen years old now and only in the last couple of years will she actually let me pet her.
So it's a question about trust?
Скопировать
Да что у вас вообще есть тут такого, что может шуметь?
Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви.
Никаких шоу.
What do you use for noise around here?
No beautiful roar from eight million ants, fighting, cursing, loving.
No shows.
Скопировать
Что ж... следующий ход твой, Кэти.
Ласкал мои косы.
Целовал их.
Well - the next move is yours, Cathy.
Caressing my braids.
Kissing them.
Скопировать
Расскажите мне о её косах.
Я ласкал их... целовал их.
Вы тянули их?
Tell me about her braids.
I caressed them... kissed them.
Did you pull on them?
Скопировать
прекрасная, восхитительная женщина, понимаете?
Затем я стал ласкать и гладить ее, вот так и вот так.
И спросил ее: "Вы меня любите"?
A magnificent woman, she was...
I took her hand and began to caress it.
I asked her: "Do you love me?"
Скопировать
Без сомнения.
Вот уже 11- лет Вы меня ласкаете!
Это правда, вместе, мы прошли большой путь.
Yes.
We've been cuddling for 1 1 0 years!
We've been together for quite some time.
Скопировать
Что?
Ты же не хочешь, чтобы они ласкались за единственным блюдом, объединяющих их культуры.
Я собираюсь отдать им этот подарок.
Are you crazy?
You don't want them snuggling up over the one dish that connects their cultures.
I'm gonna go give them this gift. Okay. - I'll be right back, okay?
Скопировать
Ренцо, завтра мы встанем поздно, когда солнце согреет нашу постель.
Ты обнимешь меня и будешь ласкать. Ты крепко, очень крепко обнимешь меня.
- Анна, ты ранена?
Tomorrow we'll wake up late, as the sun creeps onto the bed...
You'll take me in your arms, you'll hold me tight...
- Anna, are you hurt?
Скопировать
Вы тянули её за косы?
Я ласкал их.
- Только...
Did you pull on her braids?
I caressed them.
- Just -
Скопировать
Это была уже третья женщина...
Я взял ее за руку и стал гладить и ласкать ее.
Потому что хотел разобраться, что к чему. Мне все стало надоедать.
It was a third woman.
I took her hand and caressed it on both sides, just to get it over with.
The whole thing was beginning to bug me.
Скопировать
Я без всякой задней мысли пришел.
И заметил, что она как-то странно на меня смотрит, она начала меня ласкать.
Ну и я думал, что ничего не будет, ведь она такая старая.
I had no second thoughts, so I stepped in.
Well, I had noticed her eager eyes on me sometimes; and some fondling now and then.
So what? She was an old lady for god's sake!
Скопировать
Что за черт. Я снял свои штаны так быстро?
И потом она схватила меня и начала ласкать.
Конечно, я был в восторге.
I didn't strip off my trousers that easy.
Then she started this fondling thing.
Of course I got exited!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ласкаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ласкаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение