Перевод "ливер" на английский
Произношение ливер
ливер – 30 результатов перевода
В смысле, нет, честный отче.
Имаши ли, Вера, произволение благое и непринужденное, и твердую мысль, пояти себе в мужа сего Петра,
Имам, честный отче.
I mean no... Honest Father.
Do you wish, Vera, to take Pyotr, who you see before you now, as your husband?
Yes I do, Honest Father.
Скопировать
Будешь ли ты любить её, утешать её, чтить её и поддерживать её в болезни и здравии, отказавшись от остальных,
будешь ли верен ей до тех пор, пока вы оба живы?
Буду!
"Wilt thou love her, comfort her, honor her... "and keep her in sickness and in health, and forsaking all others...
"keep thee only unto her so long as you both shall live?"
I will.
Скопировать
Мсье Парвулеско!
Возможно ли верить в любовь в наше время?
Конечно, особенно в наше время.
Mr Parvulesco!
Can one still believe in love in our time?
Of course, especially in our time.
Скопировать
Это был полный пиздец для мозга.
Психопаты из десанта.. ножами вырезали людям кишки и весь этот ливер засовывали им в грудь, чтоб те не
Оставляли их лежать на дороге.
It was a complete mind fuck.
Psy Ops, knives, rip a man's guts out drop his liver on his chest so he won't get to Buddha heaven.
Leave him lying on the road.
Скопировать
У того парня ливер.
Ливер?
Какой ужас.
Spot here got liver.
- He got liver?
- That's a shame. Already?
Скопировать
Мы не доктора Весса здесь судим.
Я пытаюсь доказать, можно ли верить свидетелю.
Протест отклонён.
Dr. Bass is not on trial here.
This goes to the heart of the credibility of the witness.
-Overruled.
Скопировать
- Что-то не так?
Ребёнок в белом пиджачке подошёл ко мне... дал мне печенье Ритз и рубленый ливер... он сказал " канапе
Я ответил: "Засунь это печенье и ливер себе в задницу!"
- What's the matter?
A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says "canapés".
I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!"
Скопировать
Ребёнок в белом пиджачке подошёл ко мне... дал мне печенье Ритз и рубленый ливер... он сказал " канапе"
Я ответил: "Засунь это печенье и ливер себе в задницу!"
- Принеси перца и колбасы . - Эй, Фредди.
A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says "canapés".
I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!"
Bring out the peppers and sardines!
Скопировать
Они наняты политиками.
Ты действительно ли веришь, что они тебе истину говорят?
Всемирно известный.
They were employed by politicians.
Do you really think they'd tell you even the truth?
Great publicity.
Скопировать
ћј"№:
Ёто едва ли веро€тно, в моем положении.
Ћќ–ƒ 'ќ–"Ќјћ: " какое ваше положение?
MOTHER:
That's hardly likely, in my condition.
LORD FORTNUM: And what is your condition?
Скопировать
Вера любит быть связанной, особенно за руки и за ноги.
Не так ли, Вера?
Ты ведь тоже это любишь, Франц?
Vera loves to be tied down, especially by the hands and feet.
Always willing to be displayed, mauled... isn't that right?
You too, huh, Franz?
Скопировать
Когда они почти готовы, полить жиром мясо в маринаде и поставить париться.
В это время нужно нарезать кишки и ливер и бросить все это в масло.
Нарезать почки, приправить солью и маслом и добавить в глиняный горшок.
When it's nearly made, baste the meat in the marinade and let it evaporate.
While you cut the intestines and liver and toss them in oil
Chop the kidneys, season with salt and oil and add it to the clay pot.
Скопировать
Спасибо вам огромное за попытку нас развеселить.
Но если серьёзно если вы ищете бифштекс из вырезки, едва ли будете есть ливер с печёнкой.
Ну, ну.
Well, thank you very much for trying to cheer us up.
But I mean, really, if you're looking for a filet mignon, you can hardly swallow ground chuck.
Now, now.
Скопировать
Мы не доктора Весса здесь судим.
Я пытаюсь доказать, можно ли верить свидетелю.
Протест отклонён.
Dr. Bass is not on trial.
This goes to show the credibility of the witness.
Overruled.
Скопировать
Подлый собаковод.
Что, ливер?
Это мне пригодится.
Lousy dog cop!
Hey, liver.
Jeez, I could get used to this.
Скопировать
Это мне пригодится.
У тебя ливер?
Эй, ребята.
Jeez, I could get used to this.
You got liver?
Hey, fellas!
Скопировать
Эй, ребята.
У того парня ливер.
Ливер?
Hey, fellas!
Spot here got liver.
- He got liver?
Скопировать
Ходят слухи, что у Вас роман с моделью Заза. Это так?
Стоит ли верить слухам? Мы просто друзья. Верно, Заза?
Что Вы ответите тем, кто считает, что у Вас иссякли идеи?
And society pages have been linking you with fashion model Za-Za.
There's no truth to the rumors.
How do you respond to the charges that you're out of ideas?
Скопировать
Вас там было четверо.
Кара понятия ни о чём этом не имела и то ли верит, то ли нет, неизвестно.
Ты знаешь кое-что и не веришь ни одному слову.
There were four of you.
Cara didn't know the first thing it was about and may or may not have believed it.
You knew a bit and didn't believe a word.
Скопировать
- Говорю им правду, Дэниел.
Существует ли Бог - это не важно, важно существует ли вера в Бога.
- А если бы мы говорили о Гоаулдах?
- Telling them the truth, Daniel.
Whether God exists is not as important as whether a belief in God exists.
- What if we were talking about a Goa'uld?
Скопировать
Я нашел фото Салли Хоглэнд, прикрепленное рядом со столом Торвина Хэмптона.
Я считаю, мы должны еще подумать, хотим ли верить хоть чему-то, что она сказала.
Когда вы приехали в округ Абсарока?
I just found a picture of Sally Hoagland taped to Thorvin Hampton's desk.
I think we need to reconsider whether we want to believe a single thing she's told us so far.
When did you move to Absaroka county?
Скопировать
- Нет.
О-ли-вер.
Любовница!
No.
Ol-i-ver.
A lover.
Скопировать
С большим сожалением я вынуждена отказаться, как говорил епископ актрисе.
Мистер Ливер?
Я не уверен, что мой ученый коллега настолько в замешательстве, что не сможет продолжить.
It is with great reluctance, I am obliged to withdraw, as the bishop said to the actress.
Mr Lever?
I'm not sure my learned friend is so embarrassed she can't continue.
Скопировать
Мы счастливы если он нашел хороший дом.
Не так ли, Вера?
Извини.
We're happy if he finds a good home.
Right, Vera?
Sorry.
Скопировать
И Эбигейл, которая так отчаянно хочет верить, что есть причина ее боли.
Видите ли, вера — это оплот человеческой природы.
Вера в то, что все закончится хорошо, если мы просто вцепимся всей нашей силой.
And to Abigail, who so desperately needs to believe there's a purpose to her pain.
See, faith is a pillar of human nature.
The belief that all will end well if we just cling onto it with all our might.
Скопировать
Я тут сейчас пытаюсь уволить одного сотрудника, кстати.
У мистера Ливера будут небольшие каникулы.
- Я хочу оформить документ на перевод в другое место.
I'm trying to lay off a bit at the moment, actually.
Let Mr Liver have a little holiday.
I want you to put a transfer request in for me.
Скопировать
-Скажите, что это?
-Это меню со свадебного стола: говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги.
-Вы не могли бы принести нам еще буталку минеральной воды, а мы пока подумаем над заказом.
- What's that supposed to be?
- So, the menu from the wedding: beef, pork, liver, bread-crumbed brain.
- Could you bring a bottle of mineral water, while we think about the order?
Скопировать
ѕравда. ѕоезжайте домой.
¬озможно... возможно, вы потер€ли веру в людей, но вы все же должны быть верны чему-то.
ƒолжно же вас еще что-то волновать.
Really. Go home.
Maybe... maybe you've lost your faith in people, but you must still be faithful to something.
You must still care about something.
Скопировать
- Муж уверил, что Бог наказал ему построить ковчег.
Можно ли верить в это?
- Значит он получил шанс.
But my husband says God told him to do it.
What do you do with that?
Sounds like an opportunity.
Скопировать
"может это случитсья с моим супругом?"
Понастоящему ли верила Лайли или это было началом пропуска стероидов?
И вопреки тому что эксперты знали о стероидах, ты хотел разобрать это из телевизора.
"is this gonna happen to my husband?"
Did she really believe Lyle or was this just the beginning of the steroid myth?
And even though the experts know a lot more about steroids, you sure wouldn't know it from watching the news.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ливер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ливер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение