Перевод "липовый" на английский

Русский
English
0 / 30
липовыйfaked sham forged
Произношение липовый

липовый – 30 результатов перевода

- Просто повезло, что я увидел его.
- Сотовый зарегистрирован на липовый адрес,
Так, что от этого мало толку.
It was just luck. I caught him out of the corner of my eye.
Hey.
His cell phone was linked to a bogus address, so no luck there.
Скопировать
Как ты можешь так о ней говорить
Слушай, что говорит Святая Алисия с этой липовой улыбочкой на лице.
"Подвинь задницу, Деннис" . "Милые жировые складки, Деннис" .
How can you talk about her like that?
Let me tell you what St Alisa is saying with that phoney smile on her face.
"Move your ass, Dennis." "Nice love handles, Dennis."
Скопировать
Для кого это, фото для полиции?
Спасибо за те липовые подписи
когда ты пришел вчера все на самом деле обстояло очень хреново
Who's that for, the cops?
Thanks for those signatures
When you came around yesterday things weren't looking good
Скопировать
- ј что это такое?
огда ведЄшь ничего не подозревающего простофилю на липовую охоту, а потом бросаешь одного в лесу.
Ќо, наверное, 'рейзер был полностью унижен.
Yeah. - What's a snipe hunt?
That's when you take some unsuspecting dope out to bag snipe, which don't exist, and then you ditch him in the woods.
That must've been completely humiliating.
Скопировать
Тэдди Фрэйзер с командой был схвачен в Ванкувере в прошлом году.
что, во-первых, они никогда не трясли банки как следует во-вторых, их учредительные документы были липовые
Да, и в четвёртых, это тупая грёбаная идея!
Teddy Fraiser and his crew got nailed in Vancouver last year.
It's never worked before, because, A, they didn't flush the bank enough, B, their corporate papers were for shit, and C, unlike us, they did not have somebody on the inside at Customs.
Yeah, or D, it's a dumb fucking idea!
Скопировать
Страхование бизнеса, письмо о намерениях, все девять пунктов.
- Липовые?
- Нет, нет, нет.
Corporate insurance, a letter of intent, the whole nine.
- All fugazze?
- No, no, no
Скопировать
Озгуд, на черепаху.
- Что за липовое шоу?
- Помолчи, Озгуд.
Osgood, for the turtle.
- What's a fireball show?
- Shut up, Osgood.
Скопировать
За дело!
- Джонси, что это за липовое шоу?
- Рита Сью.
Now, git.
Jonesy, what the hell is a fireball show?
Rita Sue.
Скопировать
- Насколько я понял, мы едем дальше.
- После липовых шоу иного выхода нет.
- Хорошо. Хоть высплюсь.
I take it we're moving on.
Fireball shows, they leave us with no other choice.
That's good. I'll get some sleep.
Скопировать
Тут сказано, может содержать орехи.
Ну и в чье питье ты подлил это липовое супер - снадобье?
В твое, папа.
Actually says "may contain traces of nuts".
So into whose drink have you slipped this phoney nostrum?
Yours, father.
Скопировать
И что жe?
Куплeны по липовой крeдитке.
К тому жe, в Aмcтeрдaме от силы пapa xоpошиx мaникюpныx сaлонов.
And?
Bought with a fraudulent credit card.
From that point on, well, there's only one, maybe two great nail salons in Amsterdam.
Скопировать
Бендер, если хочешь что-нибудь сделать, брось выпендриваться, лучше помоги нам.
Вот, лезь на крышу и установи там эту липовую спутниковую тарелку...
- ...чтобы соседи нам обзавидрвались.
Look, Bender. If you want something to do, stop making out and give us a hand.
Go up on the roof and install this fake satellite dish...
So we can impress the neighbors.
Скопировать
- Валите.
Липовые полицейские.
Где они форму купили. В супермаркете, что ли?
- Keep moving.
Fake-ass police.
Where he get that uniform at?
Скопировать
- Ты можешь сам посмотреть время, не так ли?
Я не поддерживаю липовых алиби, понятно?
- Всё в порядке, Билл.
- You can see the clock, can't you?
I don't stand for phoney alibis, see?
That's all right, Bill.
Скопировать
- Этот тоже.
- Я тут собрал липовый макет для эксперимента, Сэмми.
О, спасибо.
- This one too.
- I've mocked up that phony experiment for you, Sammy.
Oh, thanks.
Скопировать
Только думает, что знает.
Он под липовым предлогом отослал меня из комнаты.
Дай мне ключи от машины Уилера.
He just thinks he does.
He gave me a phony job to get me out of the room.
Give me the keys to Wheeler's car.
Скопировать
Я искала везде, и спрашивала всех.
Я не могу платить за липовую информацию.
Я надеялась, пока надежды не оставалось, и теперь я нашла Вас.
I've looked everywhere and questioned everybody.
I've kept myself broke paying for phony information.
I've hoped and hoped until there was no hope left and now I've found you.
Скопировать
Кто отдает приказы? Кого вы защищаете?
Если эта бомба, в отличие от вас, не липовая, то нам осталось жить полчаса.
Это часть плана?
Who were you protecting?
Unless that bomb is as phony as you, we've got half an hour to live. is that part of the plan?
They don't make provisions for saving my life.
Скопировать
Сахар ?
Чай с липовой заваркой, Ян?
Он еще не остыл, а вы уже слушаете музыку.
Sugar?
Some lime-blossom tea, Jan?
He isn't even cold yet and you're playing music.
Скопировать
Плачущий Джонси и Парень Бун из Денвера.
Сумасшедший Бурк и Липовый Паренек из Нью-Йорка.
Эти, плюс еще кое-какие - уже 30 человек на выбор.
Cryin' Jonesy and the Boone Kid from Denver.
Dippy Burke and Limehouse Chappie from New York.
These and the guys outside should give you 30 or more to choose from. Good, Dukey.
Скопировать
У нас было довольно много связей, через которые мы получали их.
С липовыми документами остальное сделать было просто.
Слишком просто.
We had quite a lot of connections, through which we received them.
With fake documents Else make it easy.
Too easy.
Скопировать
- Или убийца.
Следы такие же, как описано в том липовом дневнике.
Я начинаю понимать.
- Or the killer did.
The tracks correspond with the account in the forged diary.
I'm starting to understand it all.
Скопировать
- Да ладно, хватит вам.
Разве я похож на проходимца, норовящего всучить липовый чек?
Да уж.
PROCLO: Oh, come on.
Do I look like someone who would try to pass a bad check?
Yeah.
Скопировать
Арт-бизнес накрылся.
Они разрушают его липовыми клиентами.
Когда дерьмо попало в вентилятор, они хотят, чтобы мы платили.
The arms business is screwed up.
They ruin it with their fake end-users
When the shit hits the fan, they want us to pay.
Скопировать
Второй операции по захвату пленных не было.
Говорили, что капитан Никсон составил липовый рапорт.
Когда мы уходили из Хагно, многие из нас чувствовали, что произошёл перелом, и что мы возможно вернёмся домой.
A second patrol never happened.
Word was Captain Nixon wrote up a bogus report. Regiment never got wise.
As we pulled out of Haguenau, many of us felt that a corner had been turned and we all might make it home alive.
Скопировать
До чего же ты себя доводишь.
Липовый чай тебе сделаю, и все будет в порядке.
Ах, Риришек!
Henri, what do you do to yourself!
I'll make tea for you, you'll be all right.
Ah! Henrishek!
Скопировать
Раванузо, благодетель.
рыбаки, которые изо дня в день пользуются льготными кредитами Раванузо, ремесленники, подрядчики у липового
- И что? - Я пойду к прокурору.
Ravanusa... the benefactor!
There are fishermen, front men who've turned into developers with Ravanusa's low interest credit. Bogus companies awarded contracts for public buildings, ports, tollways... Officials and professionals making a fortune!
- Now it's up to the Prosecutor.
Скопировать
-Прошу прощения?
Этот липовый белёк нихера не из колледжа.
Что?
- I beg your pardon?
This phony honky ain't no college nothin'.
What?
Скопировать
Что?
Этот липовый белёк не препод из колледжа.
Никогда не был, и никогда не будет.
What?
This phony honky ain't no college instructor.
He never was, never will be but what he is.
Скопировать
Вечер был превосходным!
Поменяв бесстыжую любовницу на липовый чек,
Александр остался один, но не потерял надежду.
The evening was simply wonderful!
Having given his mistress a blank check
Alexander was left alone, but to grieve he did not.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов липовый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы липовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение