Перевод "ломаная линия" на английский

Русский
English
0 / 30
ломанаяmincing affectation broken simpering
линияtench line
Произношение ломаная линия

ломаная линия – 31 результат перевода

Вам современное искусство противно так же, как и мне?
Чёрные полотна, ломаные линии, белое по белому...
Ваша следующая книга о сексуальных преступлениях?
Do you hate modern art as much as I do?
Squiggly lines, empty canvases...
So, the next book will deal with sex offenders?
Скопировать
Вам современное искусство противно так же, как и мне?
Чёрные полотна, ломаные линии, белое по белому...
Ваша следующая книга о сексуальных преступлениях?
Do you hate modern art as much as I do?
Squiggly lines, empty canvases...
So, the next book will deal with sex offenders?
Скопировать
Почему?
Я знаешь ли не привык к допросам о моем сексуальном желании.
Я тоже не привыкла, чтоб парни кидали меня посреди прелюдии.
Why not?
You know, I'm not used to being grilled about my sex drive.
Well, I'm not used to guys bailing on me in the middle of foreplay.
Скопировать
Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst into flames.
Oh,sweetie,don'T.
Скопировать
Уокер бросает его.
Линия, приземление.
21-ярдовый - Ты закончил.
Walker threw it.
Score, touchdown.
21-yard — - You called it.
Скопировать
Мы уже говорили, что он в каком-то смысле был вам как сын.
Смотреть как он умирает... чуть ли не на руках.
Он ведь и не пожил толком.
We've said before he was like a son in some ways.
To see him die like that... practically in my arms.
He was just starting his life.
Скопировать
Надо звонить, когда Прем говорит "если".
Тогда они включают линии.
Откуда ты это знаешь, чёрт возьми?
You have to dial, when Prem says "if".
That's when they open the lines.
How the hell do you know that?
Скопировать
У нее нет аппетита вот уже восемь дней.
Не съездить ли нам к ней?
ты можешь поехать и повидать принцессу, если тебе так угодно а можешь остаться здесь.
She has not kept any food down for eight days now.
Do you not think we should visit her?
You can go and visit the princess if you like, and you can stay there.
Скопировать
Лина.
Интересные джинсы, Лина.
О, да.
Lena.
Interesting jeans, Lena.
Oh, yeah.
Скопировать
Я пошлю тебе письмо!
С любовью, Лина.
Привет.
I'll e-mail you!
Love, Lena.
Hey.
Скопировать
Вам следует подготовить закон и внести его на рассмотрение Парламента
Они будут утверждать, что линия наследования в настоящее время прочно принадлежит нашим детям ... и никому
Я все сделаю как приказывает Ваше Величество
You will prepare a bill to put before Parliament.
It will state that the line of succession is now firmly vested in our children... and no others.
I shall do as Your Majesty commands.
Скопировать
И моя жизнь очень изменилась в настоящий момент.
Лина, прости.
Мне так жаль.
And my life is so different now.
Lena, I'm sorry.
I'm so sorry.
Скопировать
Это две разных вещи, правильно?
Но, Лина, тебе не нужно извиняться за то, что ты хочешь.
Но я даже не знаю, что я хочу.
That's two different things, right?
But, I mean, Lena, you don't need to apologize for what you want.
But I don't even know what I want.
Скопировать
Лина.
- Лина, я так сожалею.
- Что не так?
Lena.
- Lena, I am so sorry.
- What's wrong?
Скопировать
Я не хотела волновать вас.
- Не проблема была сказать Лине.
- Я была здесь!
I didn't want to worry you.
- You didn't have a problem telling Lena.
- I was here!
Скопировать
Ты тоже.
Лина?
Полная луна сегодня ночью.
You too.
Lena?
There's a full moon tonight.
Скопировать
Почему бы вы врали мне?
Поскольку, Лина, мы знали, что ты не сделаешь это для себя.
И почему ты не сказала нам, что Костос не был женат, Лина?
Why would you guys lie to me?
Because, Lena, we knew you couldn't do it on your own.
And why didn't you tell us that Kostos wasn't married, Lena?
Скопировать
Я думаю, что ты должна себе по крайней мере попробовать.
Лина Калигарис.
Для нас ужасно не любить друг друга.
I think that you owe it to yourself to at least try.
Lena Kaligaris.
We are terrible at not loving each other.
Скопировать
Миссия с тотально схваткой.
У тебя зверь на прицельной линии.
Зная, что это они, а не ты. Это дает большую силу. Знать, что ты собираешься пустить ему кровь
A mission to assert your authority.
Most incredible rush, getting an animal in your sights.
Knowing that it's them and not you-- there's an intense power... knowing that you're gonna spill its blood-- that you're gonna take... this living, breathing thing's life.
Скопировать
Бриджит создала футбольную команду в Брауне.
Лина?
Она была на стипендии, в школе дизайна в Род-Айленде.
Bridget made the soccer team at Brown.
And Lena?
She was on scholarship at Rhode Island School of Design.
Скопировать
Костос?
Мне так жаль, Лина.
Я знаю, как много Бепи значил для тебя.
Kostos?
I'm so sorry, Lena.
I know how much Bapi meant to you.
Скопировать
Я порвала с тобой, потому что--
Лина это Мелия.
Моя жена.
I only broke up with you because...
Lena this is Melia.
My wife.
Скопировать
Я не знаю всю историю.
Тебе нужно выжать это из Лины.
Ясно, она, очевидно, в депрессии.
I didn't get the whole story.
You have to Heimlich it out of Lena.
Well, she must be devastated.
Скопировать
Спасибо, Лео.
Он голая модель Лина, а не порнозвезда.
Эй, Тибби?
Thanks, Leo.
He's a nude model, Lena, not a porn star.
Hey, Tibby?
Скопировать
- Очень низкий.
Оставайся на линии, я постараюсь встретиться взглядами.
Посмотри с другой стороны - как много лысиков ты сегодня осчастливила.
- Oh, head-to-hair ratio?
Very low.
Standby while I attempt to make eye contact. Look at it this way, you're making a lot of bald men feel
Скопировать
Иногда, когда вокруг много людей, ты можешь подвигаться туда-сюда, и тебе не нужно обходить вокруг кого-то.
хорошо, если вы уж так хотите знать то, они видят только линии так что все для них выглядит так: (линия
- Ах!
Sometimes when there are a lot of people you can wiggle back and forth to triangulate, but you don't want to go all the way around someone.
- So you figure it out by standing right where you are.
- Urgh!
Скопировать
- А-Квадрат!
Как там продвигается дело об А-Линии?
Я еще не брался за ее дело.
- A Square!
What's this about representing A Line?
I haven't taken her case yet.
Скопировать
В Госпиталь Реконфигурации?
Первая Линия родила ребенка этой ночью.
Но возникла проблема.
The... Hospital of Reconfiguration?
Yes, yes, the First Line had a child last night.
Something went wrong.
Скопировать
Госпожа Линия?
Госпожа Линия?
Меня назначили вашим адвокатом.
Ms. Line?
Ms. Line?
I'm your court-appointed attorney.
Скопировать
- А как я должен был сделать это?
Она же линия!
Она могла убить меня!
- What was I supposed to do?
She was a line!
She could've killed me!
Скопировать
Но, Ваше Величество,
- вы что, не видите линий?
- Это невозможно.
But, Your Majesty,
- you can't actually see lines?
- Impossible.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ломаная линия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ломаная линия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение