Перевод "мелочь" на английский
Произношение мелочь
мелочь – 30 результатов перевода
Работаешь над каким-нибудь делом?
Да так... мелочь.
Мелочь?
Working any cases?
A small one.
Small?
Скопировать
Да так... мелочь.
Мелочь?
Ты?
A small one.
Small?
You?
Скопировать
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Cakes and little place cards?
Okay, he's turning into a girl. I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
Скопировать
Сэр, не могли бы вы немного подвинуться, пожалуйста?
- Дай немного мелочи! - Ой, чувак, он воняет как дома у Кенни.
Убирайся отсюда!
Sir, could you move a little, please? - Spare some change?
Aw, dude, he smells like Kenny's house.
You guys, that's not cool.
Скопировать
- Нет, это.. я думал, что это было много.
- Дайте мелочь!
- Чувак, что все эти бездомные люди делают перед твоим домом?
I thought that was a lot. Spare any change?
You're welcome.
Oh crap. Dude, what are all these homeless people doing in front of your house? I don't know.
Скопировать
- Там куча около моего дома, тоже.
- Дайте мелочь, сэр!
- Нет!
Spare any change, sir?
- No! Fuck off!
I don't get it.
Скопировать
- Дайте немного мелочи!
- Нет, простите, у меня нет мелочи.
- Есть мелочь?
- No, sorry, I don't have any change.
Got any change?
- No, sorry.
Скопировать
- Нет, простите.
- Можете вы дать немного мелочи?
- Мелочь? /
Can you spare some change?
Change?
I don't have any change.
Скопировать
- Мелочь?
- Мелочь?
- Дайте немного мелочи!
- No!
Change?
Spare some change? - Leave me alone I don't have any change!
Скопировать
Вот! - Мелочь?
/ - Мелочь?
- Нет, это было действительно вся мелочь, что у меня была.
- Change?
No, that was really all the change I had.
Spare some change?
Скопировать
- Дайте немного мелочи! /
- Я только что дал вам мелочь! - Мелочь!
- У меня нет мелочи. Нет!
- I just gave you change!
Change?
I don't have any more change!
Скопировать
- Я только что дал вам мелочь! - Мелочь!
- У меня нет мелочи. Нет!
У меня нет мелочи!
Change?
I don't have any more change!
No! I don't have any change!
Скопировать
Рэнди, что случилось?
- У меня нет мелочи!
У меня нет мелочи! Это экстренный выпуск новостей, 5 канал, с Крисом НабухшиеЯйца.
I don't have any change!
I don't have any change!
This is a News 5 Special Bulletin, with Chris Swollenballs.
Скопировать
- О, мой Бог. Тем временем жителям Южного Парка рекомендуется оставаться в помещёнии и оберегать их мелочь.
- Дайте немного мелочи!
- Какого..
In the meantime, South Park citizens are being advised to stay indoors and protect their change.
Spare some change? What the?
You can't be in here.
Скопировать
- У вас есть мелочь, сэр?
- Нет, у меня нет мелочи.
Как он сюда попал? - Мелочь!
- No, I don't have any change.
How did he get in here?
Change?
Скопировать
- Нет, пожалуйста.
У меня нет мелочи.
Честно, у меня нет.
I don't have any change.
Honest I don't. I don't have any!
Please Stand By
Скопировать
- Что вы, парни, делаете?
- Дайте немного мелочи, сэр!
- Давайте, пойдём! Какого чёрта вы делаете на улице?
Get in. Spare any change, sir?
Come on, let's go!
What the hell were you doing outside?
Скопировать
- Тебе не удасться пройти, Джеральд!
- Мелочь?
- У вас есть мелочь?
Change?
Change sir? - You got some change?
Don't have any change.
Скопировать
- У вас есть мелочь?
- Нет никакой мелочи.
- Мелочь! Нет никакой мелочи.
Don't have any change.
- Change!
Don't have any change.
Скопировать
- Нет никакой мелочи.
- Мелочь! Нет никакой мелочи.
Чёрт!
- Change!
Don't have any change.
Damnit!
Скопировать
Чёрт!
Хорошо, вы хотите мелочи?
Вот. На!
Damnit!
All right, you want change? Here. There!
There's some change.
Скопировать
Вот. На!
Вот мелочь.
Ладно, немного.
There's some change.
All right, a little bit.
There you go.
Скопировать
Возьмите мелочь.
Подождите, теперь у меня не осталось мелочи на автобус.
Постойте.
Oh wait.
Wait, now I don't have any change left for the bus.
Can I just get back some of that change, please?
Скопировать
Постойте.
Могу я просто взять обратно немного той мелочи, пожалуйста?
- Мелочь, сэр? - Могу ли я взять только немного мелочи на автобус, пожалуйста?
Can I just get back some of that change, please?
Change, sir?
Can I have just a little change for the bus, please?
Скопировать
Мне нужно немного..
У кого-нибудь есть немного мелочи?
Мелочь! Мелочь!
I need a little anybody have some change?
Change? Got any change?
What happened?
Скопировать
- Что случилось?
- У вас есть немного мелочи?
- Уходите , у меня нет мелочи.
- He's become one of them.
Go away, I don't have any change.
- Are you the head of Homeless Studies?
Скопировать
Я не думаю, что вы вполне понимаете, как бездомные функционируют Возможно, вам следует спуститься вниз.
- Мелочь?
- У нас нет мелочи!
Perhaps you should come downstairs. To my laboratory.
We don't have any change!
Go away!
Скопировать
- Мелочь?
- У нас нет мелочи!
Уходите!
We don't have any change!
Go away!
Anything, Steven? - No.
Скопировать
Я принесу вам кетчуп.
Добро пожаловать в "Тысячу мелочей".
Здравствуйте.
I'll get y'all some ketchup.
Welcome to Super Sav-A-Bunch.
Hi.
Скопировать
Вот ещё 20, это 70... Остальное даю мелочью.
Мелочью?
Ты не понял, да?
Here's another 20, that's 70... the rest will have to be in coins.
Coins?
You don't get it, do you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мелочь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мелочь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение