Перевод "моторный лодка" на английский
Произношение моторный лодка
моторный лодка – 30 результатов перевода
Шестьдесят гостей на берегу Сиднейской бухты.
- Струнный квартет, моторная лодка.
- Наше свадебное видео!
60 guests on the shores of Sydney Harbour.
A string quartet, a motorboat.
- Our wedding video.
Скопировать
Да, я тоже счастлива.
- Моторная лодка!
Она нам не поможет?
- Yes, I'm happy too.
A motorboat.
Coming to help us.
Скопировать
Не так, как в Гуаймасе или Ла Пасе, но хорошо.
У вас есть моторная лодка?
Знаешь, у кого есть лодка?
Not as good as Guaymas or La Paz, but OK.
- You have motor boat?
- You know someone who has a boat?
Скопировать
Не знаю.
Ищут вас, сэр, на моторной лодке.
- И мистер Бедини тоже?
I don't know.
Mr. Travers, they went after you, sir, to look for you, sir, in a motorboat.
- Mr. Beddini, too?
Скопировать
О, господи, Hадо же было так влипнуть.
Eсли вы не понимаете в моторах, не надо плавать на моторных лодках.
Hенавижу иметь дело с непрофессионалами. Всюду процветает дилетантизм...
Oh, God preserve us.
Why go outwith a motor if you don't know anything about it'? What really gets me is incompetence!
This amateur approach everyone has nowadays.
Скопировать
Фабрицио. Быстрей, кто-то едет!
Это моторная лодка! Вылезай, скорее.
Мегафон. Держи.
Someone's coming!
There's a motorboat.
The megaphone.
Скопировать
Но чтобы туда добраться нужна неделя.
А у меня не моторная лодка, не яхта.
Я вас не об одолжении прошу, я вам все оплачу - лодку, бензин, самолет.
We'll need one week travel !
And my boat is not a crisscraft !
I don't ask you to do it for free, I'll pay you everything, boat, gazoline, plane ticket...
Скопировать
Один из проектов получил название "Орион".
рядом с массивной плитой, которая от каждого взрыва будет получать толчок как огромная космическая моторная
"Орион" кажется вполне реализуемым, и он находился в активной разработке в США до подписания международного договора, запрещающего использование ядерного оружия в космосе.
One of them is called Project Orion.
It utilizes nuclear weapons hydrogen bombs against an inertial plate. Each explosion providing a kind of "putt-putt" a vast nuclear motorboat in space.
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
Скопировать
Фургонов им мало.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
RV's not enough.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail, hand glider, wind surfing equipment, a hot air balloon and a small two-man deep-sea diving bell.
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Скопировать
Потрясающе. Чего только люди не выкидывают.
Плюшевые игрушки, моторная лодка.
Игрушечный пистолет.
It's incredible, the things some people throw away.
Steiff stuffed animals. An Aurora model motoring set.
A Derringer.
Скопировать
Насколько я помню, Я всю ночь игрался с твоими титьками.
Моторная лодка, стеклоочистители, боксерский мешок.
Знаешь, Гарри, ты не можешь забеременеть, если ты только держал за сиськи.
# So what do you want of me?
# Got no cure for misery # # And if I go around with you #
# You know that I'll get messed up too # # With you #
Скопировать
Ох уж эти нынешние девушки... Ну и как она заставила их развестись?
Ну, когда ей было одиннадцать, папа подарил ей моторную лодку.
Но мама не разрешала ей кататься одной.
Girls nowadays... how was it she made them divorce?
When she was about eleven, father gave her a motor boat.
Mother wouldn't let her in it alone.
Скопировать
Я собиралась его купить.
- Я уже присмотрела моторную лодку.
- Дорогая...
I was gonna do that.
- I already looked at a motorboat.
- Sweetheart...
Скопировать
- Течение слишком сильное.
- Хорошо бы покататься на моторной лодке, как это было у вас.
- Мы её продали.
The current is too strong.
We need your motor-launch.
We sold that.
Скопировать
Барри, твоя сестра на 2-й линии.
Вантузики с аквабластом, молниями, китами и моторными лодками мы просим выставить на уровне глаз.
- Барри.
Barry, your sister's on line two.
With the aquablast, little zippers, whales and speedboats we ask the display be at eye level.
- Barry.
Скопировать
Там должны были остаться следы, пока их не смыло приливом.
Свидетель видел моторную лодку с детьми на борту.
Они взяли мой "Зодиак".
They would leave signs, there is nobody at the moment.
A witness has seen a pontoon with children on board.
They took my Zodiac!
Скопировать
А что потом?
В Джиностре есть большие моторные лодки.
Найду кого-нибудь, кто отвезёт меня в Липари или в Мессину.
- And then?
- There are boats in Ginostra motorboats, large ones.
I will find someone to take me to Mesina.
Скопировать
Это было предупреждение о мошенничестве.
Моей кредиткой воспользовались для покупки моторной лодки в штате Юта, а моя машина сегодня была обозначена
Тео взломал твою личную информацию.
It was fraud alert.
My credit card was used to buy a motor boat in Utah, and my car came up as stolen today on the NYPD database.
Theo hacked your personal info.
Скопировать
- Нет-нет-нет, бар находится прямо на яхте.
Мы называем это "моторная лодка".
- Это лучшая идея в мире, старик!
No, no, no, the tittie bar is on the boat.
We call that shit the motorboat.
That's the best idea I've ever heard, man.
Скопировать
Впервые я вас увидела на пляже в Каннах.
Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка.
- У вас есть открывалка? Спасибо.
First time I saw you was on the beach at Cannes.
You swam ashore from a motor boat driven by that French girl.
- You got an opener?
Скопировать
Откуда раздается этот непонятный сигнал?
Патруль нашел нашу загадочную моторную лодку, стоящую неподвижно пять миль южнее платформы.
Он отбуксировал её назад к яхте, с которой её сорвало непогодой на прошлой неделе.
Where is that confounded beep coming from?
Patrol found our rogue motorboat dead in the water five miles south of the platform.
Traced it back to a cruiser yacht who reported it scuttled in rough seas last week.
Скопировать
Но её родители погибли, когда ей был 21 год.
Авария на моторной лодке.
Она так и не свыклась с этим.
But her parents died when she was 21.
Motor boat accident.
She never got over it.
Скопировать
Озеро или пруд.
Двухтактные двигатели ставят на моторные лодки.
Ещё запах какой-то шашлычной.
It's found in many salt water lakes, ponds.
Don't motorboats run on two-cycle engines?
Smells like BBQ. A BBQ place.
Скопировать
Я всю ночь игрался с твоими титьками.
Моторная лодка, стеклоочистители, боксерский мешок.
Знаешь, Гарри, ты не можешь забеременеть, если ты только держал за сиськи.
I played with your boobies for a long time that night.
The motor boat, the windshield wipers, the punching bag.
You know, Harry, you can't get a woman pregnant by man-handling her breasts.
Скопировать
Я ничего не имею против...
Эта моторная лодка выглядит просто потрясающе вечером, при свете огней.
Что?
I don't have anything against--
That lakeboat looks gorgeous at night, all lit up.
What?
Скопировать
День Зачатия.
На тех игровых шоу в 70-х они дали бы вам моторную лодку
— или фургон.
The Day of Conception.
On those game shows in the '70s, they'd give you a speedboat
- or a caravan.
Скопировать
Люблю плавать под парусом.
Нет, это моторная лодка.
Водные лыжи?
Oh, I love to sail.
No, it's a motorboat.
Oh. You water-ski?
Скопировать
Я не просто сосал сиськи своей мамы.
Я, блять, трогал их и играл с ними, как с моторной лодкой.
Все, что я делал, это был всего лишь крик о помощи.
I wouldn't just suck on my mama's titties.
I would fucking bang 'em and motorboat 'em.
Everything I've been doing has just been a cry for help.
Скопировать
Мальчики, вы должны думать о том, что хорошо для вашего ребенка.
Ну, значит моторная лодка и самый большой в мире трюфель завтра к закрытию, или я закурю.
Поняли?
You guys should think of the good of your baby.
So, a powerboat and the world's largest truffle by close of business tomorrow or...
I light up, you got it?
Скопировать
Я покажу вам, где сидит Ингрид Дитер.
У нее есть летний домик под Сандхамом и моторная лодка.
- Правда?
I'll show you where Ingrid Dieter sits.
She has a summer house near Sandhamn and a motorboat.
- Is that so?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов моторный лодка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моторный лодка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение