Перевод "моторный лодка" на английский
Произношение моторный лодка
моторный лодка – 30 результатов перевода
- Течение слишком сильное.
- Хорошо бы покататься на моторной лодке, как это было у вас.
- Мы её продали.
The current is too strong.
We need your motor-launch.
We sold that.
Скопировать
Фабрицио. Быстрей, кто-то едет!
Это моторная лодка! Вылезай, скорее.
Мегафон. Держи.
Someone's coming!
There's a motorboat.
The megaphone.
Скопировать
Фургонов им мало.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
RV's not enough.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail, hand glider, wind surfing equipment, a hot air balloon and a small two-man deep-sea diving bell.
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Скопировать
Насколько я помню, Я всю ночь игрался с твоими титьками.
Моторная лодка, стеклоочистители, боксерский мешок.
Знаешь, Гарри, ты не можешь забеременеть, если ты только держал за сиськи.
# So what do you want of me?
# Got no cure for misery # # And if I go around with you #
# You know that I'll get messed up too # # With you #
Скопировать
Ох уж эти нынешние девушки... Ну и как она заставила их развестись?
Ну, когда ей было одиннадцать, папа подарил ей моторную лодку.
Но мама не разрешала ей кататься одной.
Girls nowadays... how was it she made them divorce?
When she was about eleven, father gave her a motor boat.
Mother wouldn't let her in it alone.
Скопировать
Потрясающе. Чего только люди не выкидывают.
Плюшевые игрушки, моторная лодка.
Игрушечный пистолет.
It's incredible, the things some people throw away.
Steiff stuffed animals. An Aurora model motoring set.
A Derringer.
Скопировать
Я собиралась его купить.
- Я уже присмотрела моторную лодку.
- Дорогая...
I was gonna do that.
- I already looked at a motorboat.
- Sweetheart...
Скопировать
О, господи, Hадо же было так влипнуть.
Eсли вы не понимаете в моторах, не надо плавать на моторных лодках.
Hенавижу иметь дело с непрофессионалами. Всюду процветает дилетантизм...
Oh, God preserve us.
Why go outwith a motor if you don't know anything about it'? What really gets me is incompetence!
This amateur approach everyone has nowadays.
Скопировать
Один из проектов получил название "Орион".
рядом с массивной плитой, которая от каждого взрыва будет получать толчок как огромная космическая моторная
"Орион" кажется вполне реализуемым, и он находился в активной разработке в США до подписания международного договора, запрещающего использование ядерного оружия в космосе.
One of them is called Project Orion.
It utilizes nuclear weapons hydrogen bombs against an inertial plate. Each explosion providing a kind of "putt-putt" a vast nuclear motorboat in space.
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
Скопировать
Впервые я вас увидела на пляже в Каннах.
Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка.
- У вас есть открывалка? Спасибо.
First time I saw you was on the beach at Cannes.
You swam ashore from a motor boat driven by that French girl.
- You got an opener?
Скопировать
Не знаю.
Ищут вас, сэр, на моторной лодке.
- И мистер Бедини тоже?
I don't know.
Mr. Travers, they went after you, sir, to look for you, sir, in a motorboat.
- Mr. Beddini, too?
Скопировать
Не так, как в Гуаймасе или Ла Пасе, но хорошо.
У вас есть моторная лодка?
Знаешь, у кого есть лодка?
Not as good as Guaymas or La Paz, but OK.
- You have motor boat?
- You know someone who has a boat?
Скопировать
Да, я тоже счастлива.
- Моторная лодка!
Она нам не поможет?
- Yes, I'm happy too.
A motorboat.
Coming to help us.
Скопировать
А что потом?
В Джиностре есть большие моторные лодки.
Найду кого-нибудь, кто отвезёт меня в Липари или в Мессину.
- And then?
- There are boats in Ginostra motorboats, large ones.
I will find someone to take me to Mesina.
Скопировать
Там должны были остаться следы, пока их не смыло приливом.
Свидетель видел моторную лодку с детьми на борту.
Они взяли мой "Зодиак".
They would leave signs, there is nobody at the moment.
A witness has seen a pontoon with children on board.
They took my Zodiac!
Скопировать
Шестьдесят гостей на берегу Сиднейской бухты.
- Струнный квартет, моторная лодка.
- Наше свадебное видео!
60 guests on the shores of Sydney Harbour.
A string quartet, a motorboat.
- Our wedding video.
Скопировать
Бесполезно, одними чувствами нам не преодолеть волны.
Нам нужна моторная лодка.
У нас есть моторы!
It's impossible. Motivation's not gonna get us over that wave.
We need a motor boat!
We've got a motor!
Скопировать
Нет, я Маркус Хоффман.
Я конструирую моторные лодки.
- Извините, я вас кое с кем перепутал.
No, I'm Marcus Hoffman.
I design speedboats.
- Sorry I thought you were someone else.
Скопировать
Когда я надену его, то буду трясти ими, как желе.
воздушных шара, Но я боюсь, что вы никогда не будете видеть их или прикасаться к ним или сделать ртом звук моторной
Сара, ты знала, что я никогда не сделаю этого.
When I put one on, I jiggle just like jelly.
Well, she jiggles just like two perfectly filled water balloons, but I'm afraid you'll never get to see them or touch them or make a motorboat sound with your mouth between them, because she is a lady !
Sarah, you knew that I would never do this.
Скопировать
- Привет!
- И затем моторные лодки.
- Это - совпадение. Это фантастика!
well,hello!
-Ooh,and then a boat motors through.
-Ah,this is a coincidence.
Скопировать
Даже не взглянул?
В смысле, даже я бы думала только о том, как прокатиться на моторной лодке этих плохих парней.
Что, черт возьми, такое с тобой, Барни?
Not even a glance?
Even I was thinking about rocking a motorboat on those bad boys.
What the hell is wrong with you?
Скопировать
Ford Fiesta.
явл€етс€ прекрасным десантным судном и намного меньше чем моторные лодки весом 1.2 миллиона фунтов которые
" Fiat 500 Abarth, имеющий все что есть в машине за 100,000 фунтов, но всего за 13,500.
The Ford Fiesta.
Makes a perfect landing craft and for a lot less than the £1.2 million jet boats the Royal Marines use at the moment.
And the Fiat 500 Abarth, for being everything you want in a £100,000 car for just 13,500.
Скопировать
Вот именно.
Отплыла моторная лодка?
Запомни, Скрэппи. Особенная женщина всё равно особенная. Откуда бы она не была.
Exactly.
What was that, a motor boat!
You know, Scrappy a special woman is special no matter where she's from.
Скопировать
Он идеальный тип для неё.
подбородок, рельефные, накаченные грудные мышцы, мышцы с помощью которых ты можешь как будто кататься на моторной
Почему так воняет в этой половине здания?
He's a perfect specimen for her.
Look at his powerful, devoted shoulders, his strong, reliable chin, sculpted, rock-hard pecs, pecs you could motorboat.
Why does it stink so bad on this side of the building?
Скопировать
Но как только мой крейсер с закрытой кабиной попал на открытую воду, он превратится в свирепый гоночный катер, и по этой причине, я не мог самостоятельно им управлять.
Это Пётр, он многократный чемпион гонок на катерах, у него множество рекордов поставленных на моторной
Он выполняет сложную настройку дросселей, а я занят рулевым управлением
But once my cabin cruiser was out onto the open water, it would turn into a ferocious powerboat racer, and for that reason, I couldn't drive it on my own.
This is Peter, he's a many times World Powerboat champion, holds powerboat endurance records.
He's doing the tricky throttle and trim stuff, I'm doing the steering.
Скопировать
Ты ведь сам, знаком с этой наукой.
Так, вот что вы искали, на моторной лодке?
Теорию Эндрю Кромптона?
You know the science.
So that's what you were looking for on the narrowboat?
Andrew Crompton's theory?
Скопировать
Это она.
Мы проводили наши выходные на моторной лодке вместе с Реборнами.
Небольшая, но удобная.
That's her.
We spent the occasional weekend on our narrowboat with the Raeburns.
Cramped but cosy.
Скопировать
-Окей.
Мы поплывём на моторной лодке?
-Вообще-то, только я.
-Okay.
Nice, are we going with the motor boat?
-lt'sjust me.
Скопировать
Но его никогда не было.
И потом я научился всем этим штукам группы KISS и что Джек Дэниэлз - крутое имя для чего-то типа моторной
Итак,если мои товарищи по KISS помогут мне, у меня есть идея получше.
And he never was.
And then I learned all this KISS stuff and while Jackie Daniels is a great name for like a powerboat or something, it's not right for a baby girl.
So if my KISS mates will help me out, I got a better idea.
Скопировать
Я никогда не писал в штаны.
Этот Рутледж убил человека моторной лодкой.
Знаешь, что позволяет забыть о таком?
I never pissed my pants.
This guy Rutledge killed a man with a motorboat.
You know what gets you over something like that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов моторный лодка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моторный лодка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
