Перевод "муравьи" на английский

Русский
English
0 / 30
муравьиglaze grass ant sward
Произношение муравьи

муравьи – 30 результатов перевода

Любой, кто может укусить.
Пчела, муравей...
Уверена, что ему было стыдно.
Any kind of sting, really.
Bee, ant...
I'm sure he was ashamed.
Скопировать
Они иногда, честно говоря, едят мясо
Это немножко как, не знаю, как очковый медведь который ест муравьев
Если он напьется, то съест кебаб по дороге домой
They occasionally, to be fair, will eat meat.
It's a bit like, I don't know, the spectacled bear... If they've had a drink. ..will be known to eat, you know, ants.
He'll have a kebab on the way home. Yes.
Скопировать
Я вижу это.
Люди похожи на муравьев.
Нет, это действительно муравьи.
I see it.
The people look like ants.
No, wait, those are ants.
Скопировать
И он использовал микроскоп, чтобы увидеть животных, включая эту маленькую блоху.
И муравья!
Вот он.
And he used a microscope to see animals, including this little flea.
And an ant!
And there it is.
Скопировать
— Даже меньше, на самом деле.
Муравьи.
— Мошкара.
- Even smaller, actually.
- Ants.
- Midges.
Скопировать
— Помнишь, я как-то попробовал муравья на этом шоу?
Я помню как ты съел муравья. (QI сезон I эпизод 05 "Invertebrates")
Мне попалось что-то вроде щитка и...
- Do you remember, I had an ant on this show once?
I do remember you having an ant.
I got a bit of its sort of carapace and...
Скопировать
— Это было отвратительно.
(AntDec - английский комедийный дуэт; ant - муравей)
Грязно.
- It was disgusting.
- I was like that with Dec.
LAUGHTER Naughty.
Скопировать
Да, надеюсь ты предохранялся.
На твоем месте я бы не хотел подцепить семенных муравьев Медведя.
Семенные муравьи?
Flaunting it in front of my face.
Yeah, I hope you used protection. I wouldn't like for you to catch Bear's semen ants.
Semen ants?
Скопировать
На твоем месте я бы не хотел подцепить семенных муравьев Медведя.
Семенные муравьи?
Это специальное название колонии муравьев, живущих у Медведя внутри и питающихся остатками моего семени.
Yeah, I hope you used protection. I wouldn't like for you to catch Bear's semen ants.
Semen ants?
That's the technical name for the colony of ants living inside Bear that sustains itself from the nutrients obtained from my semen.
Скопировать
Семенные муравьи?
Это специальное название колонии муравьев, живущих у Медведя внутри и питающихся остатками моего семени
Так, хватит, больше об этом ни слова. Вот видишь, в этом весь прикол с семенными муравьями.
Semen ants?
That's the technical name for the colony of ants living inside Bear that sustains itself from the nutrients obtained from my semen.
Okay, I'm ending this line of conversation right now.
Скопировать
Это специальное название колонии муравьев, живущих у Медведя внутри и питающихся остатками моего семени.
Вот видишь, в этом весь прикол с семенными муравьями.
Никто не хочет о них говорить.
That's the technical name for the colony of ants living inside Bear that sustains itself from the nutrients obtained from my semen.
Okay, I'm ending this line of conversation right now.
Well, see, that's the thing about semen ants.
Скопировать
И как прикажете просвещать народ об этой эпидемии?
Знаешь, даже у Обамы есть семенные муравьи.
Он редко об этом говорит, но он их подцепил
No one wants to talk about it.
So how do we ever educate anyone about this epidemic?
You know, Obama has semen ants.
Скопировать
О Боже мой
Это что такое... муравьи?
Не просто муравьи.
Kristen, wait.
Oh, my God. Are those... ants?
Not just any ants.
Скопировать
Это что такое... муравьи?
Не просто муравьи.
Ой, теперь ты любишь Джоффри?
Oh, my God. Are those... ants?
Not just any ants.
Oh, you love Joffrey now?
Скопировать
Док... как твоему новый парню первый день в Блюбелле?
Ты должно быть уже слышал об огненных муравьях.
Да, Дэш запостил парочку клевых фото.
Doc... how's your new boyfriend's first day in bluebell going?
So you heard about the fire ants.
Yeah, Dash posted some great pics.
Скопировать
Ну, хорошие новости:
я больше не чувствую укусы огненных муравьев.
Джоэль, мне так жаль.
Well, the good news is
I don't feel the fire ant bites anymore.
Joel, I am so sorry.
Скопировать
Да, кто-то видел грибы пока мы шли..(неразборчиво говоря)
Но они были не такого размера - а скорее такого, размером с муравья.
- Этим не наешься.
Yeah, someone saw mushrooms down the walk...
But they were like this-- they were, like, the size of an ant.
That's not gonna feed us.
Скопировать
Спасибо.
Я не хочу показаться занудой, но муравьи по прежнему бегают у меня на кухне.
Служба дезинфекции придет сегодня днем.
Thanks.
I don't want to be a pain, but I've still got ants in my kitchen.
Exterminator's coming this afternoon.
Скопировать
Прайд львов и парламент сов.
Колонии муравьев.
Ты знаешь... как называется семья скорпионов?
A pride of lions and a parliament of owls.
Army of ants.
You know, um... what a family of scorpions is called?
Скопировать
В твоей сумочке была еда.
Вся в муравьях.
Кто хранит еду в сумочке?
You know your purse had food in it.
It was covered in ants.
Who keeps food in their purse?
Скопировать
Заберется,заберется.
Муравей взбирается на холм за зерном,
А холостяки нашли свое предназначение в любви.
It will. It will..
An Ant was climbing up the hill for a grain
Bachelors find their destiny in love lane
Скопировать
А, это муравей.
Муравей?
На шее тоже.
Oh yeah, it's an ant.
An ant?
You got one on your neck too.
Скопировать
Самое ценное, что есть у меня.
Муравей-жнец, украшенный сапфирами и топазами который был сделан для меня Джоэлем Артуром Розенталем
Муравей-жнец является одним из самых ядовитых созданий на земле, на ряду с Фионой, и Сосуд, как называет весь мир моего дорогого Джоела, трудился над ним в течение нескольких месяцев.
My only possession of value.
A sapphire and topaz harvester ant made for me by Joel Arthur Rosenthal, the Fabergé of our time.
The Harvester ant is one of the most venomous creatures in the world, along with Fiona, and JAR-- as the world knows my dear Joel-- toiled on it for months.
Скопировать
Они все это видели.
Мы как муравьи в муравейнике.
Кто "они" ?
They see it all.
We are like ants on an ant farm.
"They" who?
Скопировать
Я вот, кажется, не очень.
Ну, муравьи - это были как бы люди, а муравьиная королева - это как бы нефтяная компания.
Ага, то есть, спектакль был про наше ограниченное восприятие, совсем как у трутней, которые рождаются в корпоративном улье?
I don't think I got it.
Well, the ants were people. The queen ant was an oil company.
Okay, so it was about our marginalized perceptions as drones... - ...born into a corporate hive mind?
Скопировать
Есть в мире и приятные неожиданности
Муравьи словно люди
Он, видимо, отлучился.
Not all surprises are bad.
The ants, they look like peoples.
He should be right out.
Скопировать
Мне нравится, какой ты сегодня относился ко всему.
Я имею в виду после дня с огненными муравьями, анафилактическим шоком и Томом Лонгом.
Я была уверена, что ты соберешься вернуться первым же рейсом в Нью-Йорк.
I love how great you're being about everything.
I mean, after a day of fire ants, anaphylactic shock and Tom Long,
I was sure you were gonna be on the first flight back to New York.
Скопировать
Ты в порядке?
Снимите этих огненных муравьев с моей шеи.
Мои локти сейчас вспыхнут.
Dave? You all right?
Get the f-fire ants off my neck.
My elbow's gonna explode.
Скопировать
Он похож на редкий вид тропических поганок
"кордицепс однобокий", который нападает на муравьев-древоточцев, заставляя их подниматься на дерево,
Грибы безопасны при их поедании в сыром виде, но при приготовлении из них высвобождается смертельный для потрошителей токсин."
"It is similar to a rare strain of fungus called
"ophiocordyceps unilateralis from the tropics, "which attacks carpenter ants, causing them to climb into trees "where their insides burst, spreading the fungal spores.
"When eaten raw, the mushrooms are harmless, but when cooked, they release a toxin fatal to Blutbaden."
Скопировать
Работящая пчелка.
Или как там их называют муравьи?
Трутни.
Or what do the ants call 'em?
A drone.
We're invested.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов муравьи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы муравьи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение