Перевод "мурашки по телу" на английский

Русский
English
0 / 30
мурашкиsmall insect small ant
телуfawn calve body
Произношение мурашки по телу

мурашки по телу – 26 результатов перевода

Важный тип, да? - Это точно.
У меня от него мурашки по телу.
- Может, хватит язвить? - А что?
- Isn't he firm-looking?
- He certainly is. He scares the pants off me just to look at him.
- Hey, fellas, why don't you cut the clowning'?
Скопировать
Это вовсе не книга.
У меня от нее мурашки по телу.
Это настоящий ящик Пандоры!
It isn't a book.
I don't feel good about this.
It's Pandora's Box!
Скопировать
О, боже!
У меня аж мурашки по телу.
Еще бы, он сказал, что это будет самый незабываемый день в нашей жизни.
- The Blue Palm?
- Mm-hmm. - Oh, my gosh.
I just got chills. - I know. And he told me to prepare for the most memorable night of our entire lives.
Скопировать
Оденься потеплее.
У самого Отца небесного мурашки по телу от такой погоды.
Мерци, просыпайся.
Wear warm clothes.
Even Heavenly Father has goose bumps in this weather.
Mertsi, wake up.
Скопировать
Потому что я чертовски уверен, что не представляла!
Просто мурашки по телу от всей этой истории.
А что я говорил все это время?
Cos I sure as hell didn't!
It just makes your flesh crawl, this whole business.
And what have I been saying all along?
Скопировать
Должно быть, круто ощущать себя победителем в столь интересном деле.
- Мурашки по телу.
А как ты?
Must be thrilling to win on an issue so far-reaching.
- Goose bumps.
How are you?
Скопировать
Эй, ребзя! Зырьте, чё со мной сделали!
Иногда они выглядят, как люди, прямо аж мурашки по телу.
Блин, вот этот другой вроде как сексуально озабочен, а?
Hey, look what happened to me!
Sometimes, they look so human, it gives you the creeps.
Boy, that other one's getting kinda horny, ain't he?
Скопировать
- Серьёзно, Джулиет.
У меня мурашки по телу.
- Правда?
- Really, Juliette.
I have goose bumps.
- Yeah, right?
Скопировать
Такая крутышка.
У меня мурашки по телу.
Прошло 10 часов с тех пор, как хоть кто-то слышал Аманду Шоу.
So tough.
I'm getting goosebumps.
It's been ten hours since anybody's heard from Amanda Shaw.
Скопировать
И вы сможете проверить мои храбрость и ум.
Не знаю, что в тебе такое но от твоих разговоров у меня мурашки по телу.
Так что сегодня вечером ты ко мне и близко не подходи, понял?
So you can examine my grit and intelligence.
I don't know what it is about you but the more you talk, the more you give me the willies.
Now, I don't believe I want you anywhere within earshot this evening, okay?
Скопировать
Который, как говорят мои исследования, также является президентом Table Elitaire.
Когда я представляю, как буду жить, являясь членом самого эксклюзивного тайного общества, у меня мурашки
Что ж, хоть я и нахожу это невероятно возбуждающим, ты ведь знаешь, что я могу только представить вас друг другу.
Who my research also tells me is the rumored president of Table Elitaire.
Just imagining my life as a member of the most exclusive secret society makes me tingle.
Well, while I find that incredibly arousing, you know I can't promise anything but an introduction.
Скопировать
Она прячется у меня дома.
От кого-то, кто вламывается к ней в спальню и от звонков, которого мурашки по телу.
А что Лекс делает со всем этим?
She is hiding out at my apartment. From what?
Somebody who has taken to breaking, entering... and making obligatory creepy phone calls.
What's Lex doing about it?
Скопировать
Арнольд Малоун стал сотрудничать.
Почему у меня мурашки по телу побежали?
Ракстон Стрит.
Arnold Malone gets all cooperative.
Why does that make my skin crawl?
Raxton Street.
Скопировать
И я рада дать тебе бесплатный урок.
У меня от этого места мурашки по телу.
Мне наплевать, кто это знает.
I am happy to give you a free lesson.
Whoa, this place creeps me out.
I don't care who knows it.
Скопировать
Мне наплевать, кто это знает.
От этого места у всех мурашки по телу.
Помоги мне с крышкой.
I don't care who knows it.
This place creeps everybody out.
Give me a hand with the lid.
Скопировать
Его зовут Эбед.
О, прямо творческие мурашки по телу бегут от этого.
Люблю Чарли Кауфмана.
It's Abed.
Oh. I'm getting creative goose bumps here.
I love Charlie Kaufman.
Скопировать
Было весело.
От взгляда Сатору у меня побежали мурашки по телу.
что отражал его взгляд - это полное смятение.
It was a lot of fun.
The look in Satoru's eyes gave me goosebumps.
What I saw there could only be described as pure confusion.
Скопировать
А вдруг мистер Алекс куда страшнее, чем Фоссы?
У меня пупырышные мурашки по телу от этого типчика.
Моррис, ты же ведь руку не поднимал.
What if Mr. Alex is even worse than the Foosa?
I'm telling you that dude just gives me the hibichivis.
Maurice, you did not raise your hand.
Скопировать
Просто... ты так закричал... как будто весь тестостерон из тебя разом вышел.
У меня от всего этого мурашки по телу.
Это всего лишь.... тело.
It's just... your scream... it was like all the testosterone left your body at once.
This whole thing creeps me out.
It's just... a body.
Скопировать
Не говори так.
Мурашки по телу...
Да, мама.
Don't say it like that.
It's creepy.
Yes, mother.
Скопировать
Меня в дрожь бросает от этого парня.
Вот, потрогай - аж мурашки по телу.
Подождите.
The guy so gives me the creeps.
Here, touch-- actual goose bumps.
Hold up.
Скопировать
Нам нужно получить ордер.
У меня мурашки по телу.
Головы животных?
We need to get a warrant.
It makes my skin crawl.
The animal heads?
Скопировать
Придётся скрывать её от всех.
От мысли, что мы с ней связаны у меня мурашки по телу бегут.
С ней покончено.
We're gonna have to keep her a secret from everyone.
The idea of being connected to her makes my skin crawl.
I'm done with her.
Скопировать
Извините.
Судьям нужно, чтобы аж мурашки по телу побежали.
Так что, композиторы, пожалуйста, работайте над исполнением ваших пианистов.
Sorry.
What the judges are looking for is the "goose bump" factor.
So, composers, please work with your pianist's performance.
Скопировать
Чёрт!
Мурашки по телу!
– Да?
Damn!
Goose bumpers!
- Right?
Скопировать
потому что он убил её с таким же холодным взглядом, который сохранил и по сей день!
Мурашки по телу!
Он постоянно говорит, как скучает по Маргарет.
And his dead wife, who knows that for a fact because he killed her with the same cold-blooded stare that he wears on his face to this day!
It shook me.
Mm! He keeps saying how much he misses Margaret.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мурашки по телу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мурашки по телу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение