Перевод "на всех" на английский

Русский
English
0 / 30
наby to at in for
всехeveryone everybody everything all the whole of
Произношение на всех

на всех – 30 результатов перевода

Да, хотите нарушать закон, мальчики, хоть полмозга включите.
Хочу сказать, вы на всех нас тень бросаете.
Какой ты хочешь, Джуси?
BOBBY: Yeah, if you're gonna go outlaw, boys, use half a brain.
I mean, you're making us all look bad.
CHIBS: Which one do you want, Juicy?
Скопировать
Не хочу тебя расстраивать, но ты шел не в ту сторону.
Слушай, мы просто быстренько заедем в копировальный центр, отправим по факсу эссе Сью, и на всех порах
Никаких отклонений с курса!
I hate to tell you, you weren't even walking the right way.
Look, we are just gonna quick swing by a copy place, fax Sue's essay, and we're off to college lickety-split.
Ugh! No more swinging by stuff.
Скопировать
А ты уверен, что эта вечеринка не для всей семьи?
Он вроде смотрел на всех, когда говорил это.
- Фрэнки.
You know, are you sure that party wasn't for the whole family?
'Cause I think he looked at everyone when he said it.
- Frankie.
Скопировать
А?
Или, может, все дело в одной конкретной, и ты просто переносишь это на всех женщин.
Что, тебя мама била?
Huh?
Or maybe it's one in particular, and you just take it out on total strangers.
What, your mommy hurt you?
Скопировать
Это неправда.
Ты у меня всего неделю, а твои волосы уже на всех подушках, а лифчики на каждой дверной ручке.
Один даже в ящике со столовым серебром.
That is untrue and unkind.
You stay over my place for the weekend, And there's hair all over every pillow, and a bra on every door knob.
You got a bra in my silverware drawer.
Скопировать
А кто знает?
Говорит, что его портрет на всех купюрах.
Боже!
Well, who is sure?
Mr. Pewterschmidt, there's a man here who says he's the guy whose picture is on all the money.
Holy cow.
Скопировать
Если сложить все эти деньги, то получается 1 978 456 долларов, 31 цент.
У нас есть электронная картинка обналичивания некоторых этих чеков, у на всех в графе комментарии одна
Можете прочитать это, мистер Кинг?
You add up all this money, and it comes to $1,978,456.31.
We have an electronic pictue of some of the checs deposited and they all say the same thig on the memo line.
Can you read this, Mr. King?
Скопировать
Нужно готовить еду.
В его старой спальне было полно фотографий Хэзер, но он на всех поотрезал головы.
Какого чёрта происходит?
We got food to make.
His old bedroom was full of pictures of heather, But he's cut the heads off of all of them.
What the hell is going on?
Скопировать
Если он попадёт в тюрьму... он не выживет.
Хатчерсона и мне надо остаться на слушаниях о коррупции. так что если вы нуждаетесь во мне, чтобы повлиять на
- Думаю мы будем в порядке.
If he goes to prison... he'll never survive.
We cut a deal on the Hutcherson case, and I've got a stay on my corruption hearing, so if you need me to jump in at all...
- Think we'll be okay.
Скопировать
Ну... вся система полностью автоматизирована.
Тут у нас куча сенсоров на всех крупных перекрестках, управляющих дорожным движением.
А что насчет удаленного управления?
Well, the transcore system is fully automated.
There's sensors at all major intersections controlling the traffic flow.
What about remotely?
Скопировать
- Смотри на них.
На всех. - Зачем?
Форма жизни с квантовым замком - двигаются, только когда на них не смотрят.
- Keep looking at them, at all of them.
Why?
Quantum-locked life form, it can only move if it's unobserved.
Скопировать
Понятно.
Ну, принимая во внимание ваши 378 лет на всех, которые вы провели на Земле без судимостей, и тот факт
и соглашусь в принципе на два года домашнего ареста для каждого из пяти обвиняемых, с последующими девяти годами испытательного срока.
I see.
Well, uh taking into account the 378 collective years the five of you have spent on the planet with no priors and the fact that not a single one of you can actually be charged with murder,
I accept the plea of manslaughter and agree in principle to two years of house arrest for each of the five defendants, followed by nine years of probation.
Скопировать
Не надо чтобы соседи знали про копов.
На всех окнах стоят решетки.
Здесь все отлично.
Don't want the neighbors seeing cops.
Get iron security bars in all the windows.
That's good.
Скопировать
Нет, но я увидел ее номер в списке телефонных звонков.
Сотни звонков в день, я не могу на всех них ответить.
У вас есть идеи, почему она звонила?
No, but I saw her name on my call list.
Hundred calls a day, can't return them all.
Hmm. Any idea why she was calling?
Скопировать
Это начальник твоей мамы, верно?
Такие люди как он...их заботит только собственная нажива и плевать на всех, кто стоит у него на пути.
Он уничтожает все.
It's your mom's boss, right?
Yeah, guys like that... all they care about is the bottom dollar and they'll screw anyone that gets in their way.
He ruined everything.
Скопировать
Это часть его фантазии.
Нам надо установить наблюдение на всех остальных местах.
Он приходит туда.
It's part of his fantasy.
We need to set up surveillance at all the other sites.
He's revisiting.
Скопировать
Таков современный теннис.
Посмотри на всех крупных теннисистов.
В них есть что-то животное.
Modern tennis is like that.
Look at the great players.
They've got something animal.
Скопировать
Ну, я обычный пьяница с золотым сердцем.
** - человек с маниакальной тягой к получению удовольствий) которому плевать на всех, кроме себя.
Очень точное описание.
Well, I'm a hooker with a heart of gold.
Your father says you're a narcissistic hedonist who doesn't care about anybody but himself.
That's very accurate.
Скопировать
- почему бы и нет.
- Ты перекрываешь дороги, мы летим на всех парах, и может успеем.
Тоби, проверь список пассажиров... чтобы узнать у кого из них включён телефон.
They're on standard sequencers;
- don't see why not. - So you shut down the roads, we drive fast as hell, we might be able to pull this off. Toby,
I need you to check the manifest... For a passenger up there whose phone is still on.
Скопировать
Я всего лишь хотела её напугать.
И ради этого отметилась на всех радарах.
Солдаты скоро найдут тебя.
I was only trying to scare her.
No doubt you would have been spotted on radar.
Soldiers will be en route.
Скопировать
- Уже нет, Логан.
Можешь отправляться в его кабинет, но меня там не будет, как и на всех последующих встречах, потому что
Луис, рада, что ты зашел.
- Not anymore, Logan.
So whatever real or fake meeting you have with Harvey, you can go to it now, but I won't be in it or any other meeting you have here in the future because we're done.
Louis, glad you're here.
Скопировать
Когда подействует?
Гормон подавления по-разному действует на всех.
Но... Подержите. Через пару дней содержание тестостерона в крови будет как у ребёнка.
How long will it take?
The hormone suppressant acts differently for different people.
But - just press it - within a few days, the testosterone in your bloodstream will be that of a prepubescent child.
Скопировать
Краткая нагота!
Я думал мы установили 'родительский контроль' на всех наших компьютерах.
Даже и не знаю, что блокирует эта штука..
Brief nudity!
I thought we installed parental blocking software on all our computers.
I don't know what that stuff blocks.
Скопировать
Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
не приключится тебе зло, ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих.
...Долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
Even the lord who is my refuge then no harm will befall you...
No disaster will come near your tent, for he will command his angels concerning you to guard you in all your ways...
With long life I will satisfy him and show him my salvation.
Скопировать
- Прямо таки!
взыскание распространяется на всех...
Теперь 100 качаний пресса.
- Just did!
Well, as I said, penalty applies to all...
Now 100 swings press.
Скопировать
Барахолка.
- Так всегда называют отдел кадров на всех базах.
- А мой отдел - только через мой труп!
Flea market.
- This has always referred to the department of personnel at all bases.
- And my department - over my dead body!
Скопировать
Я говорю "доброе утро", вы ворчите.
Рявкаете на всех приказным тоном....
У нас здесь убитый ребенок.
I say, "good morning," you grunt.
You bark orders at everybody--
We're dealing with a dead child here.
Скопировать
По крайней мере, его идеи.
Имею ввиду, он на всех этих сайтах.
И что он делает?
At least the idea of it.
I mean, he is all over these sites.
Doing what?
Скопировать
Итак, у тебя 9% на каждой руке, 18% на каждой ноге, 9 для тела спереди, 9 для спины и еще 9 для головы.
Плюс тебе еще 6 вероятно за ожоги, еще 2 за уродство... и это довольно щедро на всех позициях.
Берешь это число, добавляешь к своему возрасту и если итог превышает 100, значит ты не выживешь.
So, you get nine percent for each arm, 18% for each leg, nine for the front torso, nine for the back torso, another nine for the head.
Yours is probably a six for burns, another two for ugliness-- and that's being generous on both accounts.
You take that number, add it to your age and if that number's over 100, then it says you're not gonna survive.
Скопировать
Что ж, в отличие от него, я не позволил Конраду ударить меня в спину.
рад, что он сделал это, потому что в тот момент, я вынес самый превосходный урок из всего -- плевать на
Осторожно, Люк, или ваше возвращение в Хэмптонс может сокрушить вас.
Well, unlike him, I didn't let Conrad stab me in the back.
He tried to frame me the second he got in over his head, but I was happy he did it because at that moment, I learned the greatest lesson of all -- screw the other guy.
Careful, Luke, or your return to the Hamptons just might be your downfall.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов на всех?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на всех для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение