Перевод "нагнетательная скважина" на английский

Русский
English
0 / 30
скважинаwell hole slit chink
Произношение нагнетательная скважина

нагнетательная скважина – 31 результат перевода

Вместе с парой слизняков.
Мы сбросим их вглубь нагнетательной скважины.
И никаких следов.
The mucous twins go with.
Going to shoot it down deep into an injection well.
No trace.
Скопировать
Вместе с парой слизняков.
Мы сбросим их вглубь нагнетательной скважины.
И никаких следов.
The mucous twins go with.
Going to shoot it down deep into an injection well.
No trace.
Скопировать
Мы разбили новый лагерь в Перрисбурге.
Артезианские скважины, закрытые канализации.
Последняя новинка в городе.
We built a new camp up in Perrysburg.
Artesian Wells, closed sewers.
It's the hot new ticket in town.
Скопировать
Купер говорит, на поле Дисантис тоже пусто.
Есть скважина на ранчо Олд Парч.
Ты Ральф Гедман?
Cooper says there's nothing at the Desantis oil field. Any others in this area?
Old Parch ranch has got wells.
You Ralph Gedman? Yeah.
Скопировать
Прекрасно.
И ты знаешь какой Индустриальный гигант заключил договор с правительством на 37 новых скважин?
Зетров... компания созданная твоим отцом.
Very good.
And do you know which industrial giant won a contract with that government for 37 new wells?
Zetrov-- the company founded by your father.
Скопировать
Ладно,ладно.Продолжай.
Итак,мы уже могли слышать,как вставлялись ключи в замочную скважину, и затем Валери раздраженно зашикала
И мой врач,Брайан,позволил мне называть его по имени, потому что он хотел,чтобы я чувствовала себя комфортно, когда он проверят мою грудь,так что...
Okay, okay. Continue.
So, we could hear the keys rumbling at the door and then Valerie was getting apoplectic about shushing me up because Lissa was going on and on about finally getting out of her neck brace.
And my doctor, Brian, he let's me call him by his first name because he wants me to feel more comfortable when he examines my breasts, so--
Скопировать
Да, ты правильно услышал.
Я знаю больше чем ты думаешь о том, что произошло на нефтяной скважине.
Достаточно, чтобы избавиться от тебя надолго.
Yeah, that's right.
I know more about what happened in that oil field than you think...
Enough to put you away for all time.
Скопировать
- Я не уверен.
Мистер Трент, правда ли, что вы не делали никаких анализов возле скважины в Колорадо, а вместо этого
Наверное, я перепутал отчеты.
- I'm not sure.
Mr. Trent, isn't it true that you never conducted any tests at the Colorado site, but instead tried to pass off an old West Virginia report as pertaining to the amish site in Colorado?
I might have mixed up the reports.
Скопировать
ѕоехали, поздороваемс€ с ним.
Ќаша "замочна€ скважина" начинает работать.
Ќачинаютс€ переговоры.
Let's go say hello.
Keyhole is up and running.
The talks are starting.
Скопировать
если мне можно спрашивать.
Примерно полгода назад мы позволили нефтяной компании пробурить скважину на земле нашей фермы.
Теперь грунтовые воды там заражены, а моя младшая дочь, Ребекка, заболела.
If I may ask.
Well, about six months ago, we granted the oil company permission to drill on our farm.
Now our groundwater's contaminated and my youngest daughter, Rebecca, took ill.
Скопировать
На самом деле...вы бурите через водоносные слои.
Вы обещали зацементировать стенки скважины.
У нас нет никаких письменных обязательств на этот счет.
Actually... you drill through the aquifer.
You promised to install concrete barriers.
There's no written commitment to provide such a barrier.
Скопировать
В 1991 году, в конце первой войны в Персидском заливе,
Иракские войска ушли и Саддам Хусейн поджег тысячи нефтяных скважин.
Тысячи пожарных со всего мира спускались в эти месторождения.
In 1991, at the end of the first Gulf War,
Iraqi troops withdrew and Saddam Hussein set fire to thousands of oil wells.
Thousands of firefighters from around the world descended on those oil fields.
Скопировать
К сожалению?
Я вырыл 23 скважин.
Простите?
Sorry?
I dug 23 wells.
I'm sorry?
Скопировать
Хорошо.
Хорошие скважин.
Да, они были хороши, на самом деле.
Good.
Good wells.
Yeah, they were good, actually.
Скопировать
Да, они были хороши, на самом деле.
Я не сомневаюсь качество ваших скважин.
Целые деревни, сохраняются.
Yeah, they were good, actually.
I'm not doubting the quality of your wells.
Whole villages, saved.
Скопировать
Простите?
23 скважины - когда я был солдатом. 23!
ОК.
I'm sorry?
23 wells - when I was a soldier. 23!
OK.
Скопировать
Так почему не, что когда-нибудь упомянул?
Жаль, что я не сделал говоря уже о ваших 23 скважин!
Простите.
So why doesn't that ever get mentioned?
I'm sorry I didn't mention your 23 wells!
Excuse me.
Скопировать
И что теперь?
Пара замочных скважин и ключ, который состоит из двух.
Наконец, простое решение.
What now?
A pair of keyholes and a key that separates into two.
Finally, a simple solution.
Скопировать
- Он производит нефть, не так ли?
А что если вместо этих строк или любых других, ты вставишь слайд нефтяных скважин, из которых бьет фонтан
Гм ... Но, это не совсем то, что я создаю.
- He does oil, right?
So, like, how about, instead of these lines or whatever, you do, uh, oil wells that are spouting money?
Okay, because it's not what I'm doing.
Скопировать
Что ты не рассказал мне?
Нефтяная скважина.
В тот момент, когда я увидел негативы, я понял, что это была твоя работа, даже не смотря на то, что они не были в твоих любимых папках, которые ты заказывала с восточного побережья.
What haven't you told me?
The oil field.
The moment I saw negatives, I knew you took those pictures, even if they hadn't been in the plastic sleeves you love, you have to special-order from back east.
Скопировать
Если вы собираетесь надеть наручники... делайте это правильно.
Никогда не давайте мне видеть замочную скважину.
Ничего так утренняя операция, да?
If you're gonna cuff me do it right.
Don't ever let me see that keyhole.
Nice op this morning, huh?
Скопировать
Не знаю, может быть остановка бурения тестовых скважин.
И с каких пор здесь бурят тестовые скважины?
Ой, да ладно, Бобби.
A little offshoot might be a blockade to stop the test wells.
Since when is anybody drilling test wells around here?
Oh, come on, Bobby.
Скопировать
Сэр, сэр, сэр, стойте здесь.
Замочная скважина.
Ключ, пожалуйста.
Sir, sir, sir, you need to stand back here.
Keyhole.
Key, please.
Скопировать
В снегу он нашел маленький ключик, и следом за ним, железный ящик.
Мальчик вставил ключик в скважину, повернул его, поднял крышку.
.
In the snow he finds a tiny key and next to it, an iron box.
The boy inserts the key, he turns it, he lifts the lid.
SUSPENSEFUL TUNE PLAYS
Скопировать
- Как ты попала ко мне в спальню?
- Через замочную скважину.
Я крайне хорошо пролезаю там, где узко.
- How did you get into my bedroom?
- I flew in through the keyhole.
I'm really good at fitting into tight spaces.
Скопировать
Ну...
Не знаю, может быть остановка бурения тестовых скважин.
И с каких пор здесь бурят тестовые скважины?
Well...
A little offshoot might be a blockade to stop the test wells.
Since when is anybody drilling test wells around here?
Скопировать
ека, ненавидимая таблоидами.
Учёные собрали информацию из 241 заброшенной глубокой нефтяной скважины и выяснили, что река течет 6
Шириной от 200 до 400 километров.
A river hated by the tabloids. It's hated by the tabloids.
Yes, they collected data from 241 abandoned deep wells and it runs 6,000 km, like the Amazon above it, but is up to four times wider.
And that's 200 to 400 km wide.
Скопировать
Где ты был?
"Тайная замочная скважина" позволит увидеть Грейс... "Тайная замочная скважина" Смотреть за $9.99!
Ты чего делаешь?
Where were you?
Secret Keyhole lets you see Grace... ___
What are you doing?
Скопировать
Здесь идет большая игра и все дело в том, кому достанутся деньги от газовых месторождений.
Плотина не имеет ничего общего с разведочные скважины.
Да ладно, это громадная ложь!
There's a bigger game happening here, and it's all about who's gonna get the money from the gas deposits.
The dam has nothing to do with the test wells.
Come on. It's a big lie.
Скопировать
Но не они получат выгоду от Вашей щедрости в первую очередь.
Церковь восстановлена​​, новую скважину вырыли.
И каждый город благодарен Вам ещё больше, чем прежде.
But they're not the first to benefit from your generosity.
A church rebuilt, a new well dug.
And each town more grateful to you than the last.
Скопировать
Это рукоятка, рукоятка меча?
— Ключи в скважине.
— Ключи — правильный ответ.
- RONNI: - Is it a hilt, the hilt of a sword?
- Keys in a hole?
- Keys is the right answer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нагнетательная скважина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нагнетательная скважина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение